Birthdays parties - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
birthdays parties - дни рождения партии
birthdays are - дни рождения
their birthdays - их дни рождения
my birthdays - мои дни рождения
upcoming birthdays - приближающиеся дни рождения
for their birthdays - для их дней рождения
such as birthdays - таких как дни рождения
Синонимы к birthdays: anniversaries, birthdates, jubilees, centenaries, achievements, bashes, name days, wingdings, ceremonies, festivals
Антонимы к birthdays: funeral
Значение birthdays: an anniversary of the day on which a person was born (or the celebration of it).
noun: группа, участник, партия, сторона, вечеринка, отряд, компания, субъект, званый вечер, соучастник
identities of the parties ( - тождества сторон (
the parties may mutually agree - стороны могут прийти к взаимному согласию
dealings between parties - отношения между сторонами
parties concluded - стороны пришли к выводу,
first meeting of the parties - первое совещание сторон
increased number of states parties - увеличение числа государств-участников
parties that recruit or use - Стороны, которые вербуют или используют
sixth meeting of the parties - шестое совещание сторон
parties at its seventh meeting - Стороны на своем седьмом совещании
parties as an observer - стороны в качестве наблюдателя
Синонимы к parties: wingding, soirée, (social) gathering, carousal, hop, blast, rave, get-together, shebang, bop
Антонимы к parties: nonparticipants
Значение parties: a social gathering of invited guests, typically involving eating, drinking, and entertainment.
And I hate children's birthday parties. |
И я ненавижу детские дни рождения. |
It's money for groceries for gas for birthdays and graduation parties. |
Это деньги на пропитание и бензин, они на дни рождения и выпускные. |
Yeah, he used to be a reptile wrangler for kids' birthday parties. |
Да, он играл такого рептилоидного ковбоя на детских праздниках. |
He'd even open up his gyms to schools and birthday parties for needy kids. |
Он даже предоставлял свой зал для школа и праздников малообеспеченных детей. |
D) DOING AWAY WITH ABSENTEEISM AND BIRTHDAY PARTIES; |
г) уничтожением прогулов и именин. |
She knew all his sprawling family members, had attended their weddings and funerals and birthday parties. |
Тинкер знала всех многочисленных членов его семьи, присутствовала на их свадьбах, похоронах и днях рождения. |
If I am not at that baby's birth, then I am gonna be the neighbor in this baby's life forever... At his birthday parties, his piano recitals, every time your parents are around. |
Если меня не будет при рождении ребенка, я навечно останусь соседкой в его жизни, на его днях рождения, концертах, всякий раз, когда тут будут твои родители. |
Perfectly ordinary people hold birthday parties for their kids. |
Простые люди всего лишь отмечают дни рождения своих детей. |
I think this whole thing is really sweet, but in less than 12 hours we're gonna have 45 kids here for three different birthday parties, so maybe a little less reminiscing a little bit more bedazzling? |
Все это очень мило, но меньше, чем через 12 часов у нас тут будет 45 детей на трех разных вечеринках, так что может, меньше ностальгии, и чуть больше блесток? |
I have three birthday parties and a room full of VIPs. |
У меня в зале 3 Дня Рождения и куча важных персон. |
There are more smaller ones, birthday dinners and LUG parties organised. |
Пройдут и множество менее масштабных праздников, праздничных ужинов и встреч групп пользователей. |
Two birthday parties, two Christmases, and two bedrooms to decorate. |
Два Дня рождения, два Рождества, и две спальни для украшения. |
Yeah, and mortgages and college educations, and, yes, birthday parties and gift bags. |
Да, и закладные и колледжи, и, да, дни рождения и подарочные сумки. |
However, injured parties who were under the age of 18 at the time of their accidents have until the day prior to their 21st birthdays to commence proceedings. |
Однако потерпевшие стороны, которым на момент несчастного случая не исполнилось 18 лет, могут начать судебное разбирательство только за день до своего 21-го дня рождения. |
He privately hired Sticky Vicky for several birthday parties and launched her to success in Wales during the later period of 2019. |
Он лично нанял липкую Вики на несколько дней рождения и запустил ее к успеху в Уэльсе в течение более позднего периода 2019 года. |
This normally takes place on special occasions like birthdays, office parties, retirement celebrations, etc. |
Это обычно происходит в особых случаях, таких как дни рождения, офисные вечеринки, праздники выхода на пенсию и т. д. |
I get two birthday parties and two cakes. |
У меня же два дня рождения, и два торта. |
All Tomorrow's Parties hosted a tenth birthday celebration on the Saturday and Jim Jarmusch curated on the Sunday. |
Все завтрашние вечеринки устраивали празднование десятого дня рождения в субботу, а Джим Джармуш курировал в воскресенье. |
I do, but my sisters go ballistic with these birthday parties. |
Правда, но мои сестры просто сходят с ума с этими вечеринками в честь Дня рождения. |
We can also think about these birthday parties that tragically end, for example, because of a car crash or a too violent emotion. |
Мы также можем думать об этих днях рождения, которые трагически заканчиваются, например, из-за автокатастрофы или слишком сильных эмоций. |
I go to children's birthday parties for you. |
Я хожу на дни рождения твоих дочек. |
Following a positive reaction from friends, the band began playing birthday parties, ice cream parlors, and college fraternity houses. |
После положительной реакции друзей группа начала играть на вечеринках по случаю Дня рождения, в кафе-мороженых и студенческих братствах. |
I was inspired by the goodie bags they give out at the end of birthday parties. |
Я был вдохновлен подарочными пакетиками, которые раздают в конце вечеринок в честь дня рождения. |
Steve works; he's booked at birthday parties from now until next Easter, unlike you. |
Стив работает, он получает желтую карточку на дни рождения с сегодняшнего дня и до следующей пасхи, кроме тебя. |
I didn't hear this much whining when we missed school graduations and birthday parties and spring break and everything else that normal girls do. |
Я не слышала столько нытья, когда мы пропустили выпускной и вечеринки по случаю дня рождения и весенние каникулы и все остальное, что делают обычные девушки. |
You do not give birthday parties. |
Вы не празднуете день своего рождения. |
It is one of the main highlights at Christmas celebrations, birthday parties, weddings, debuts, and family reunions. |
Это один из главных моментов на Рождественских торжествах, вечеринках по случаю Дня рождения, свадьбах, дебютах и семейных встречах. |
Mickey and Merlyn Mantle had four sons, for whom Stewart watched and organized birthday parties. |
Возможно, вы также захотите проверить региональную народную магию Соединенного Королевства для той же самой эпохи. |
The Lion Park Resort is Botswana's first permanent amusement park and hosts events such as birthday parties for families. |
Курортный отель Lion Park является первым в Ботсване постоянным парком развлечений, где проводятся такие мероприятия, как дни рождения для семей. |
The management will also be happy to organise special events, parties, dinners, anniversaries, birthdays, weddings or any other occasions. |
Отель также будет рад организовать для Вас специальные мероприятия: вечеринки, торжественные обеды, юбилеи, дни рождения, свадьбы и любые другие мероприятия. |
He even offered to play The Joshua Tree in its entirety at one of the kids' birthday parties. |
Он предложил даже сделать постановку Дерево Джошуа целиком на одной из вечеринок по случаю дня рождения детей. |
Наверное, на твои дни рождения до сих пор клоунов приглашают? |
|
Wow. You must've been a real hoot at other kids' birthday parties. |
Ого, должно ты была настоящей оторвой на днях рождения других детей. |
He had been in the diplomatic service of both Austria and Italy and his birthday parties were the great social event of Milan. |
Он побывал и на австрийской и на итальянской дипломатической службе, и день его рождения был событием в светской жизни Милана. |
The simplest such decoys or “countermeasures” to missile defense are cheap inflatable balloons such as the shiny ones at children's birthday parties. |
Самая простая такая ложная боеголовка, или «контрмера», обманывающая ПРО, это дешевый воздушный шарик типа тех, что надувают на днях рождения у детей. |
I played everywhere- barbecues, bar mitzvahs, birthday parties. |
Я играл везде - в шашлычных, еврейских барах, на днях рождения. |
The Commonwealth of Virginia honors Jackson's birthday on Lee–Jackson Day, a state holiday observed as such since 1904. |
Содружество Виргинии отмечает День рождения Джексона в День ли-Джексона, государственный праздник, отмечаемый как таковой с 1904 года. |
Turing died in 1954, 16 days before his 42nd birthday, from cyanide poisoning. |
Тьюринг умер в 1954 году, за 16 дней до своего 42-го дня рождения, от отравления цианидом. |
They are: New Year’s Day, Martin 91 Luther King’s Birthday, Washington’s Birthday, Memorial Day, Indepen- dence Day, Labour Day, Columbus’s Day, Veterans’ Day, Thanksgiving Day, Christmas Day. |
Это : Новый год , День рождения Мартина Лютера Кинга , День рождения Вашингтона , День памяти павших в гражданской вой — не , День Независимости , День тру — да , День Колумба , День ветеранов , День благодарения , Рождество. |
Usually, we hold my birthday party on Sunday next to the 22nd of March. |
Обычно, мы держим мою вечеринку по случаю дня рождения в воскресенье рядом с 22-ого марта. |
Bangladesh calls on both parties to end the cycle of violence and retaliation. |
Бангладеш призывает обе стороны прекратить насилие и акции возмездия. |
Now, my birthday is coming up shortly, and my driver's license expires. |
Кстати, приближается мой день рождения, когда истекает срок действия моих водительских прав. |
Twice a year, on Christmas and his birthday, I'd watch his eyes glaze over, get that goddamn fake smile on, and say, Thanks, hon. |
Дважды в год, на Рождество и на день рождения, я смотрел как его глаза тускнеют, он натягивал эту чёртову фальшивую улыбку, и говорил, Спасибо милая. |
Although, you might want to bring out the big Hawaiian drum because I'm pretty sure today's my birthday. |
Тем не менее, ты, возможно, захочешь принести сюда большой гавайский барабан, потому что я абсолютно уверена, что сегодня мой день рождения. |
Mandatory retirement on our chairman's 65th birthday, at which time the chairman will be named emeritus. |
Принудительный уход председателя после 65-летия в отставку , со всеми почестями. |
Brian Murphy. 10 days shy of his first birthday. |
Брайан Мерфи. Год и 10 дней. |
That I one day visit with my White House staff on my birthday. |
в который я однажды приду со своими коллегами из белого дома в свой день рождения. |
She's already celebrated my birthday and she's coming to the sports competition. |
Она поздравляла меня с днём рождения и придёт на спортивный турнир. |
How can the Prince rise above the parties... when he doesn't even reach my belt? |
Как может Принц стать выше партий... если он даже мне не достает до пояса? |
So no biggie, but I totally got us a VIP table and bottle service tonight at Roundelay for your mother-effing birthday. |
Ничего такого, но я тут достала нам VIP-столик и даже бутылочку шампани в Ранделей для твоей офигительной днюхи. |
And he works so hard and he's so tired when he gets home at night that he really hasn't thought about today being his birthday. |
А он так много работает и так устает, когда вечером приходит домой, что даже и не вспомнил про свой день рождения. |
Let's make the parties longer, let's make the skirts shorter. |
Давайте сделаем вечеринки длиннее! Давайте сделаем юбки короче! |
Want to know what I'm doing for my next birthday? |
Хочешь знать, что я сделаю на свой следующий день рождения? |
Ella says the guilty parties are too powerful to prosecute locally. |
Элла говорит, что виновные стороны слишком могущественны, чтобы преследовать их. |
Khan was the subject of the Google Doodle on April 3, 2017, marking what would have been his 88th birthday. |
Хан был предметом Google Doodle 3 апреля 2017 года, отмечая то, что было бы его 88-летием. |
Not for print, his autobiography—manuscript dated March 1936, soon before his 80th birthday—was written for family at the urging of his children. |
Не для печати, его автобиография-рукопись, датированная мартом 1936 года, незадолго до его 80—летия-была написана для семьи по настоянию его детей. |
Although celebration of the Queen's birthday was forbidden by the Germans, it was commemorated nevertheless. |
Хотя празднование Дня Рождения Королевы было запрещено немцами, тем не менее оно было отмечено. |
On her eighteenth birthday, she learns that she is a Shadowhunter, a human born with angelic blood who protects humans from demons and rogue downworlders. |
В свой восемнадцатый день рождения она узнает, что она сумеречный охотник, человек, рожденный с ангельской кровью, который защищает людей от демонов и изгоев нижнего мира. |
For the singer’s 60th birthday anniversary Ukrainian Inter TV channel made a documentary film Kvitka. |
К 60-летию со дня рождения певицы украинский телеканал Интер снял документальный фильм Квитка. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «birthdays parties».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «birthdays parties» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: birthdays, parties , а также произношение и транскрипцию к «birthdays parties». Также, к фразе «birthdays parties» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.