Bitter moment - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: горький, ожесточенный, жестокий, сильный, резкий, едкий, озлобленный, мучительный
adverb: горько, резко, очень, жестоко, ужасно
noun: горечь, горькое пиво
fight to the bitter end - стоять до последнего
bitter orange - померанец
bitter eructation - горькая отрыжка
odor of bitter almonds - запах горького миндаля
bitter sarcasm - горькая насмешка
bitter-sweet experience - горько-сладкий опыт
i feel bitter - я чувствую горький
bitter tears - горькие слезы
bitter truth - горькая правда
a bitter - горькая
Синонимы к bitter: sour, unsweetened, biting, acrid, acid, acidic, sharp, acerbic, vinegary, tart
Антонимы к bitter: sweet, kind, pleasant, genial, agreeable, comfortable, benevolent, as pleased as punch, at peace, boiling
Значение bitter: having a sharp, pungent taste or smell; not sweet.
at the very moment that - в тот самый момент, когда
a sad moment - грустный момент
moment of intimacy - момент близости
at the moment i am not - на данный момент я не являюсь
moment when - момент, когда
a moment of intimacy - момент близости
from this moment forward - С этого момента вперед
eternal moment - вечный момент
frozen moment - замороженный момент
it at the moment - она в данный момент
Синонимы к moment: sec, instant, minute, little while, short time, bit, split second, second, time, point (in time)
Антонимы к moment: age, eternity
Значение moment: a very brief period of time.
A fitting end to a bizarre interview and a sad moment in a depressing city with no hope, in the waning moments of the bitter saga that has been a contentious campaign. |
Логичное завершение дикого интервью и грустный момент в депрессивном городке, лишённом надежды, в завершении горькой саги, которой была эта спорная кампания. |
He waited until the bitter end, and then at the moment of victory he shot himself. |
Он дождался самого горького конца, а потом в момент победы застрелился. |
Bitter resentment at fate's cruel jests took a moment's grip on my heart. |
Горькая обида на жестокую насмешку судьбы на мгновение сжала мое сердце. |
In a moment he stood all alone, without friend or supporter, a target upon which was concentrated a bitter fire of scornful and angry looks. |
Миг - и он остался совершенно один под перекрестным огнем гневных и презрительных взглядов. |
It must have been a bitter moment when he realized that without them his legion had lost its raison d’être. |
Должно быть, это был горький момент, когда он понял, что без них его легион потерял смысл своего существования. |
Philip had a moment of bitter disappointment. |
Филип почувствовал жестокое разочарование. |
Raw eggplant can have a bitter taste, with an astringent quality, but it becomes tender when cooked and develops a rich, complex flavor. |
Сырые баклажаны могут иметь горький вкус, с вяжущим качеством, но они становятся нежными при варке и развивают богатый, сложный аромат. |
Might leave you with some bitter feelings toward your employer. |
Может вызвать некоторые горькие чувства по отношению к своему работодателю. |
His principal concern at the moment was to ensure that the separations at the various points along the shaft were made simultaneously. |
В это мгновение их главной заботой было обеспечить одновременное отъединение стержня во всех местах. |
Он на мгновение посмотрел на нее своим мягким спокойным взглядом. |
|
Religious extremism is implicated in the world's most bitter and unending conflicts. |
Религиозный экстремизм является причиной самых горьких и нескончаемых мировых конфликтов. |
But this feels like the right moment to start making up for lost time. |
Но это кажется подходящим временем чтобы начать наверстывать упущенное. |
A single tweet caused the bitter end of my sweet, sweet relationship with vanessa. |
Один твит разрушил наши прекрасные, чудесные отношения с Ванессой. |
Although inactive at the moment, it will commence as usual during the month of September 2011. |
Несмотря на то что в данный момент она не осуществляется, она начнется, как обычно, в сентябре 2011 года. |
That it should not steep more than three minutes Or the tea will turn bitter. |
Заваривать не более трех минут, иначе чай станет горький. |
I’m no doctor, but as I look at the Sputnik moment for Finn and Chu and the others, its onset seems to be something brought on principally by fear. |
Я не врач. Но глядя на приступы «спутниковых моментов» у Финна, Чу и остальных, у меня возникает впечатление, что в основном они вызваны чувством страха. |
It buys the capabilities which make up the arsenal of weaponry which we have at the present moment. |
На эти деньги мы может приобрести оборудование, составляющее основу арсенала вооружений, которым мы располагаем в настоящее время. |
Anyway, no, here's the movie that sums up movies at the moment for me. |
Короче, вот фильм, который подводит для меня итог всех нынешних фильмов. |
At the moment many of the men at the nearer end of the pipe were concentrating on extracting from it a huge vehicle which had emerged from the interior. |
В данный момент рабочие у ближнего конца трубы занимались тем, что извлекали из ее недр какой-то большой предмет или аппарат. |
Well, he is not a ghost; yet every nerve I have is unstrung: for a moment I am beyond my own mastery. |
Нет, это не привидение, и все-таки каждый нерв мой трепещет. На миг я теряю власть над собой. |
But stop a moment. I DO know the President of the Council. |
Ах, батюшки! как не иметь, имею! вскрикнул он. |
The art of chess, the art is knowing when a piece is most valuable, and then, in that very moment, being willing to sacrifice it. |
Искусство шахмат - это искусство понимания, когда фигура является наиболее ценной, а затем подгадать момент, чтобы нею пожертвовать. |
But if my blind subject were suddenly to become... Self-aware, it'd either be a Eureka moment or... |
Но если бы мой поднадзорный... вдруг обо всём узнал, это был бы или момент прозрения, или... |
There had been a moment, when the plane had bumped a little, when he had looked distinctly green. |
Когда однажды самолет тряхнуло, его лицо заметно позеленело. |
Like, I'm always in a 48-hour window of diarrhea, either that I had it or I'll be having it... within 48 hours of any given moment. |
Я всегда в 48-часовом промежутке от диареи, или она уже была, или она случится... В течение 48 часов от любого момента времени. |
Every year, we mark the moment our ancestors of the 12 stations joined to form The Ark, but this is the last time we do so while aboard her. |
Каждый год мы празднуем тот момент, когда наши предки из 12 станций соединились в Арку но мы делаем это в последний раз на ее борту. |
At the moment the boat began her course they lost sight of the yacht, as it disappeared in the gulf of Porto-Vecchio. |
Он бросил последний взгляд на яхту; она скрывалась из глаз в заливе Порто-Веккио. Франц подал знак к отплытию. Яхта исчезла в ту самую минуту, когда лодка тронулась в путь. |
You have something, and I think that this country is lacking in country singers at the moment, so I think we'll work great together. |
В тебе есть что-то особенное, и мне кажется этой стране нехватает кантри-певцов сейчас. я думаю мы отлично сработаемся! |
I'm afraid everything's a little jumbled in my head at the moment. |
Боюсь, сейчас у меня в голове всё перемешалось. |
He thought a moment, cut a branch of a resinous tree, lighted it at the fire at which the smugglers had prepared their breakfast, and descended with this torch. |
Он подумал, потом срубил смолистое дерево, зажег его от курившегося еще костра контрабандистов, на котором жарился козленок, и возвратился с этим факелом в пещеру. |
You think it makes you look cultured, but you just come off as bitter. |
Ты думаешь, это делает тебя цивильнее но это только показывает твою резкость. |
Fernand, do you mean? replied Monte Cristo, with bitter irony; since we are recalling names, let us remember them all. |
Фернану, хотите вы сказать, сударыня, - с горькой иронией возразил Монте-Кристо. - Раз уж вы начали припоминать имена, припомните их все. |
Because the bitter outside is already eaten away, they don't need to be roasted too long, preserving the natural sugar... and complexity. |
А так как горькая оболочка уже съедена, эти зерна обжаривают недолго, что сохраняет природную сладость... и многогранный вкус. |
Er, pint of bitter for me, and a cider for this trigger-happy honey. |
Пинту горького мне и сидр для этой воинственной милашки. |
Then one night... an unexpected intruder arrived at the castle... seeking shelter from the bitter storm. |
Затем, однажды вечером в замок явилась незваная гостья, искавшая убежище от бушующей грозы. |
A bitter cold wind swept round them, and she felt something pulling at her dress. |
Налетел ледяной ветер, и она почувствовала, как кто-то потянул ее за платье. |
This is what I am thinking of; and that is what I might have been thinking of, was the bitter incessant murmur within him, making every difficulty a double goad to impatience. |
Вот о чем мне приходится думать, а я мог бы заниматься вот этим и тем, - то и дело твердил он себе с досадой, и каждая новая трудность возмущала его вдвойне. |
When I asked her why, she began to cry and tell me this bitter tale, all about some guy that blacks her eye and takes all the bread she gets. |
Когда я спросил ее почему, она расплакалась и назвала причину. Сказала, что ее парень дал ей в глаз и украл весь ее денежный запас. |
The line of the Kings hangs by a thread, I fear it's going to find its bitter end in me. |
Судьба королевского рода повисла на волоске, и боюсь я, что на мне он и оборвётся. |
But here... every month I stare into those... bitter, half-awake faces, and I know they desperately need me to put them back together again. |
Но здесь... каждый месяц я смотрю в эти... грустные, полусонные лица, и знаю, что им отчаянно нужно, чтобы я снова собрал их вместе. |
These songs made me feel giddy, with their strange mixture of bitter grief and boisterous happiness. |
Эти песни окончательно свели меня с ума странно тесною связью едкого горя с буйным весельем. |
У твоих шуток едкий вкус, они похожи на острый соус. |
|
It tastes bitter, she said. |
Горькое на вкус, - сказала она. |
Jackson's first choice of cabinet proved to be unsuccessful, full of bitter partisanship and gossip. |
Первый выбор кабинета Джексона оказался неудачным, полным горькой предвзятости и сплетен. |
Jealous and bitter, Yash proceeds to meet Raja under the guise of wanting to introduce the love of his life to his best friend. |
Ревнивый и озлобленный, Яш продолжает встречаться с Раджой под видом желания представить любовь всей своей жизни своему лучшему другу. |
We will do nothing but press on to the bitter end to bring about a successful completion of the war. |
Мы не будем делать ничего, кроме как идти до самого конца, чтобы добиться успешного завершения войны. |
Indeed, La Verdad joined bitter guerra periodistica, fiercely confronting anti-Nocedalista publications. |
Действительно, La Verdad присоединился к горькой Guerra periodistica, яростно противостоящей антиноцедалистским публикациям. |
After attacking a Ferry, Harlinghausen spotted the scattered convoy in the Great Bitter Lake. |
После нападения на паром Харлингхаузен заметил рассеянный конвой в большом Горьком озере. |
The country became embroiled in a bitter civil war, which lasted until nearly 1995. |
Страна оказалась втянутой в жестокую гражданскую войну, которая продолжалась почти до 1995 года. |
Taylor, however, argues the case for staying at Brighton, and after a bitter quarrel, the two go their separate ways. |
Однако Тейлор настаивает на том, чтобы остаться в Брайтоне, и после ожесточенной ссоры эти двое расходятся в разные стороны. |
Styles long; acorns mature in 18 months, very bitter, inside of acorn shell hairless or slightly hairy. |
Фасоны длинные; желуди созревают через 18 месяцев, очень горькие, внутри скорлупы желудя безволосые или слегка волосистые. |
The loss of major leaders like John Pym and John Hampden in 1643 meant divisions in Parliament grew increasingly bitter. |
Потеря таких крупных лидеров, как Джон Пим и Джон Хэмпден в 1643 году, означала, что разногласия в парламенте становились все более ожесточенными. |
The fruit has a high tannin content, which makes the unripe fruit astringent and bitter. |
Плод обладает высоким содержанием танина, что делает незрелые плоды вяжущими и горькими. |
Problems that occurred because of unsuccessful tour organization made Kargo bitter. |
Проблемы, возникшие из-за неудачной организации тура, заставили Карго ожесточиться. |
He continued to protest his innocence until his death, even including bitter references to the affair in his will. |
Он продолжал настаивать на своей невиновности вплоть до самой смерти, даже включив в завещание горькие упоминания об этом деле. |
However, each AFL team played all other teams in the league each year, allowing the Raiders and Jets to forge a bitter rivalry. |
Тем не менее, каждая команда AFL каждый год играла со всеми другими командами в лиге, что позволило рейдерам и джетам наладить ожесточенное соперничество. |
I know you guys are bitter by... this matter. |
Я знаю, что вы, ребята, очень озлоблены... этот вопрос. |
The positions here seem so bitter and so entrenched that I doubt this will help, but it's just a point to be made. |
Позиции здесь кажутся такими горькими и настолько укоренившимися, что я сомневаюсь, что это поможет, но это просто точка зрения, которую нужно сделать. |
Brazilians attribute stomachic, emollient, and resolutive properties to the bitter roots. |
Вполне возможно, что Пэрис Хилтон может быть осведомлена о критике Сальма. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «bitter moment».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «bitter moment» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: bitter, moment , а также произношение и транскрипцию к «bitter moment». Также, к фразе «bitter moment» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.