Blessed soul - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Our Blessed Lady - Божия Матерь
blessed are the pure in heart - Блаженны чистые сердцем
blessed with natural - наделена природными
i'm blessed to have u - Я благословил, чтобы иметь U
exposition of the blessed sacrament - Экспозиция Святыми Дарами
blessed the food - благословлял пищу
feel blessed - чувствую благословлен
blessed be the name of the lord - Буди имя Господне
i am blessed - я благословлен
it is blessed - она благословлена
Синонимы к blessed: hallowed, ordained, sanctified, canonized, beatified, sacred, holy, consecrated, enviable, lucky
Антонимы к blessed: condemned, cursed, damned, curst, vetoed, accursed, disapproved, lost, disallowed, refused
Значение blessed: made holy; consecrated.
neo soul - неосоул
soul plane - Улетный транспорт
erring soul - заблудшая душа
stirs the soul - размешивает душа
temple of soul - Храм души
free soul - свободная душа
you have no soul - у вас нет души
life of the soul - жизнь души
our heart and soul - наше сердце и душа
of my soul - моя душа
Синонимы к soul: subconscious, anima, pneuma, (inner) self, life force, inner being, spirit, psyche, vital force, makeup
Антонимы к soul: body, carcass, matter, brute, animal, immortal, robot, abstract, annihilator, blade
Значение soul: the spiritual or immaterial part of a human being or animal, regarded as immortal.
Hart was converted under the ministry of George Whitefield, and felt blessed in his soul. |
Харт был обращен в христианство под руководством Джорджа Уайтфилда и чувствовал себя благословенным в душе. |
Мы всего лишь животные, наделенные бессмертной душой, |
|
With Thy blessed saints in glory everlasting, the soul of this Thy servant save, set at rest; preserving her in the blessed life, as Thou hast loving kindness for man. |
Со духи праведных скончавшихся душу рабы твоея, спасе, упокой, сохраняя ю во блаженной жизни, яже у тебе человеколюбие. |
My soul magnifies the Lord, and my spirit rejoices in God my Savior. From now on, all generations will call me blessed. |
Величит душа моя Господа, и возрадовался дух мой о Боге, Спасителе моем, ибо отныне будут ублажать меня все роды. |
On the capital of the right column are carved the Tree of Life, ripe fruits, and a blessed soul. |
На капителе правой колонны вырезаны Древо Жизни, спелые плоды и благословенная душа. |
More blessed the soul that was God’s co-worker in love; blessed the love that hides a multitude of sins. |
Более благословенна душа, которая была соработницей Бога в любви; благословенна любовь, которая скрывает множество грехов. |
Yes, upon my soul, did I, said Nightingale, and have given you twenty hints of it since, though you seemed always so tender on that point, that I would not speak plainly. |
Честное слово, узнал и намекал вам об этом раз двадцать потом, да вы всегда были так скрытны на этот счет, что я не решался говорить прямо. |
Possessing unique military capabilities and blessed by the security of physical distance, such caution is likely not fatal. |
Обладая уникальным военным потенциалом и находясь на благословенном безопасном удалении от Ирана, мы можем считать, то такая предосторожность не смертельна. |
You see, my friend, the one thing on earth that I value with all my heart and soul is power. Not just regal or imperial power-that's petty, vulgar, and boring. |
Видишь ли, мой дорогой, единственная вещь на свете, которую я хочу всеми печенками, - это власть... Не какая-нибудь королевская, императорская, - мелко, пошло, скучно. |
not even really any kind of common sense, animate effort to ease the soul in this horrible, sinister condition of mortal hopelessness. |
Я даже не предпринимаю здравых человеческих попыток, чтобы облегчить душу в этом ужасном, зловещем состоянии смертельной безнадежности. |
I am truly blessed with your friendship. |
Твоя дружба прям благословение для меня. |
Blessed thought her laugh tight, contrived, premature for the progress of the evening. |
Слишком напряженный, слишком затейливый, преждевременный в начале вечера. |
We shall notice, that she is opposite to ideas Augustine Blessed. |
Заметим, что она диаметрально противоположна идеям Августина Блаженного. |
I've blessed your mother every day for leaving us the house. |
Я так рада, что твоя мать оставила нам этот дом. |
Blessed is the name of our God, from the beginning, is now, and ever shall be, the little old priest answered in a submissive, piping voice, still fingering something at the lectern. |
Благословен бог наш всегда, ныне и присно и во веки веков, - смиренно и певуче ответил старичок священник, продолжая перебирать что-то на аналое. |
Upon my soul, he's been studying Murray's Grammar! |
Господи! это он учит Грамматику Муррея. |
Hearkening to these voices, East and West, by early sunrise, and by fall of eve, the blacksmith's soul responded, Aye, I come! |
И наслушавшись этих голосов, несшихся с Востока и Запада ранехонько на заре и на исходе дня, душа кузнеца отозвалась: Да, да, я иду! |
I just feel so blessed, you know. |
Я чувствую себя счастливым, вы знаете |
Surrounded by seducing, but despicable objects, none went to my soul. |
Я был окружен созданиями привлекательными, но заслуживающими презрения, и ни одно из них не затронуло моей души. |
I got this goddamn car on my soul. |
Покоя мне не дает эта проклятая машина. |
А у нас главного пожирателя душ зовут барон Суббота. |
|
Sir Morbury Dedlock, says Mrs. Rouncewell, was, I have no occasion to say, on the side of the blessed martyr. |
Нечего и говорить, - продолжает миссис Раунсуэлл, - что сэр Морбари Дедлок стоял за августейшего мученика. |
If it lasted more than five seconds, the soul could not endure it and must perish. |
Если более пяти секунд - то душа не выдержит и должна исчезнуть. |
No, I believe, I do believe that this evening is bound to bring us all happiness, peace and harmony I Blessed be this evening! |
Нет, я верю, верю, что этот вечер должен принесть нам всем и счастье, и мир, и согласие! Будь благословен этот вечер! |
One moment, O most blessed Volka ibn Alyosha, the old man replied, still whispering and snapping his fingers nervously. |
Еще один миг, о благословеннейший Волька ибн Алеша... - отозвался старик, продолжая нервно шептать и щелкать. |
It's for Nada's soul, you have to drink it. |
Это за душу Нады, тебе нужно выпить. |
Do you not remember, he saw a flea stand on Bardolph's nose, and said it was a black soul burning in hell-fire? |
Помните, раз увидел он блоху на носу Бардольфа — и говорит: Это грешная душа горит в аду. |
There's a weight, and it got its fishhooks in your heart and your soul. |
Это груз, и он впился крюками в твое сердце и душу. |
The very heaviness of his soul caused him to sleep profoundly. |
Г олода он не испытывал, а тяжесть, навалившаяся на его душу, помогла ему заснуть глубоким сном. |
for me on the soul arrived undertaking to break here camp. |
Мне по душе пришлась затея разбить тут лагерь. |
'Blessed is he whose transgression is forgiven, whose sin is covered.' |
Блажен, кому отпущены беззакония и чьи грехи покрыты. |
Mamma told us that she would take us to get a blessed spray on Palm Sunday. |
Ведь мама-то говорила, что в вербное воскресенье поведет нас за освященной вербой... |
The sound of the watering-pot on the leaves filled Father Mabeufs soul with ecstasy. |
Шум воды, льющейся по листьям, наполнял душу Мабефа восхищением. |
Well, nothing right now, but one day I may ask you to buy back my soul. |
Не прямо сейчас, но... однажды я могу попросить... выкупить мою душу. |
God damn your soul to the fires of hell. |
Да низвергнет тебя Господь в геенну огненную! |
Blessed art Thou, O Lord, our God, King of the universe, Who brings forth fruit from the vine. |
Благословен Ты, Господь, Бог наш, даровавший нам эти плоды виноградные. |
Когда вы выпьете его, вас благословит удача. |
|
Being blessed with so much to offer. |
Быть благословенным возможностью предложить так много. |
Mr. Douglass, I am blessed with a husband who cares deeply for me, as I do him, but I want to live my own life and I'm having an impossible time reconciling my past. |
Мистер Дуглас, Бог дал мне мужа, который глубоко заботится обо мне, как и я о нём, но я хочу жить своей собственной жизнью и чувствую, что не могу позабыть моё прошлое. |
I can see I am going to have to prove my powers... to see into your soul... to reveal a hidden secret that no one else could possibly know. |
Заглянуть в вашу душу. Открыть сокровенные тайны, которые никому больше не могут быть известны. |
Благословен будь отец этих двоих крепких сынов. |
|
This poor soul... cried out for help. |
Эта несчастная душа взывала о помощи. |
Blessed art Thou forever and ever. |
Благословенно будь искусство во веки веков. |
This boy is a slave to Satan and must be purged or have his soul doomed to eternal damnation. |
Этот мальчик является рабом Сатаны и должен быть очищен..., либо его душа обречена на вечное проклятье. |
It might look easy, but if you're trying to go for greatness - and a lot of times you're gonna fall short, and you got to live with that, that night - it's brutal, you know, on your soul. |
Может показаться, что это просто но чтобы достигнуть совершенства, ты должен пройти через череду мелких неудач и тебе приходится мириться с этим и день, и ночь - это жестокое испытание для души |
He didn't think I could make it on Soul Train, but there I was, in the bottom left corner on Soul Train. |
Он не думал, что у меня что-нибудь получится в Soul Train, но вот он я в левом нижнем углу в Soul Train |
my kids' birthdays, but... violent, soul-sucking events are just seared into my brain. |
когда дни рождения у моих детей, но... жестокие, леденящие кровь убийства, просто отпечатываются у меня в голове. |
Praise be to Allah, blessed be His prophet, Mohammed... |
Хвала Всевышнему Аллаху, мир благословенному Пророку Мухаммеду. |
Blessed be he who comes in the name of the Lord. |
Благословен грядущий во имя Господне. |
Blessed bat again, sir. |
Мерзкая летучая мышь, сэр. |
The quality of avagāhan means that the liberated soul does not hinder the existence of other such souls in the same space. |
Качество авагахана означает, что освобожденная душа не препятствует существованию других таких же душ в том же пространстве. |
Blessed be the man that spares these stones, And cursed be he that moves my bones. |
Благословен тот, кто пощадит эти камни, и проклят тот, кто сдвинет мои кости. |
In the 16th century a stone church dedicated to the Assumption of the Blessed Virgin Mary, a monastery of the Dominican Order and a castle were constructed. |
В 16 веке были построены каменная церковь, посвященная Успению Пресвятой Богородицы, монастырь Доминиканского ордена и замок. |
Thus blessèd is written ⟨b-l-e-s-s-@-ed⟩, and coëducational is ⟨c-o-@-ed-u-c-ation-a-l⟩. |
Таким образом blessèd написано ⟨б-л-е-з-з-@-Эд⟩, и coëducational является ⟨c-о-@-Эд-п-ация-а-л⟩. |
At some point, Sauron left the Blessed Realm and went to Middle-earth, the central continent of Arda, where Melkor had established his stronghold. |
В какой-то момент Саурон покинул благословенное Царство и отправился в Средиземье, центральный континент Арды, где Мелькор основал свою крепость. |
3 Blessed is the one who reads aloud the words of the prophecy, and blessed are those who hear and who keep what is written in it; for the time is near. |
3 Благословен тот, кто читает вслух слова пророчества, и благословенны те, кто слышит и соблюдает написанное в нем, ибо время близко. |
O Gladsome Light of the Holy Glory of the Immortal Father, Heavenly, Holy, Blessed Jesus Christ! |
О радостный свет святой Славы Бессмертного Отца Небесного, Святого, благословенного Иисуса Христа! |
Public visitation occurred at the upper church of the Shrine of the Most Blessed Sacrament on March 30–31. |
Публичное посещение произошло в верхней церкви Храма Пресвятой Богородицы 30-31 марта. |
And the blessed presbyters called him again before them, and examined him. |
И благословенные пресвитеры снова призвали его к себе и осмотрели его. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «blessed soul».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «blessed soul» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: blessed, soul , а также произношение и транскрипцию к «blessed soul». Также, к фразе «blessed soul» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.