Bliss mansion - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
heavenly bliss - райское блаженство
state of bliss - блаженное состояние
marital bliss - семейное счастье
wedded bliss - семейное счастье
bliss box - картонный неразборный ящик с вклеенными торцевыми стенками
Fort Bliss - Форт Блисс
celestial bliss - райское блаженство
eternity of bliss - вечное блаженство
eternal bliss - вечное блаженство
ignorance is bliss - невежество - это блаженство
Синонимы к bliss: ecstasy, elation, pleasure, delight, rapture, joy, euphoria, happiness, paradise, divine happiness
Антонимы к bliss: Gehenna, hell, Pandemonium, perdition
Значение bliss: perfect happiness; great joy.
mansion tax - налог на особняки
leland stanford mansion state historic park - Государственный историко-природный комплекс Leland Stanford Mansion
mystery of mortlake mansion - Тайна усадьбы Мортлейк
fisher mansion - поместье Фишера
christchurch mansion - Крайстчерч-Мэншн
anchuca mansion - особняк Anchuca
bellamy mansion - особняк Беллами
blithewold mansion - Блитволд Меншн
stone mansion - каменный дом
palatial mansion - роскошный особняк
Синонимы к mansion: manor, residence, manor house, hall, palace, stately home, country house, mansion house, manse, house
Антонимы к mansion: shack, hut
Значение mansion: a large, impressive house.
You will acquire all the pertinent security data... for the Adrian Greenwood mansion. |
Вы соберете всю информацию... по особняку Эдриана Гринвуда. |
Why did the studio give Bliss back his job after that scandalous mess? |
Почему студия возвращает Блиссу работу после такого скандала? |
They had an exceptionally good time at the mansion. |
Они очень хорошо провели время в особняке. |
That's a picture of me - I'm just in my bliss. |
Это моё фото — я просто в блаженстве. |
Bliss had placed one shapely leg over the arm of the chair and wriggled her toes at him. |
Блис положила красивую ногу на ручку кресла и повертела ступней перед Тревизом. |
It was an impressive two-story building with the facade of a southern mansion. |
Впечатляющее двухэтажное здание было выстроено в южном стиле и напоминало дом плантатора. |
Lex said the people who hit the mansion tried to rob this bank. |
Лекс сказал, что люди, побывавшие в его поместье также пытались ограбить этот банк. |
He crawled back to his Birmingham mansion and hid. |
Он уполз в свой особняк в Бирмингеме и затаился. |
Also near the hotel is the famous Wallace Collection: a fabulous mansion full of antique furniture and paintings. |
Также неподалёку находится знаменитая Wallace Collection: потрясающий особняк, полный антикварной мебели и картин. |
And within moments, the entire Baudelaire mansion was engulfed in flames. |
И через несколько минут, весь особняк Бодлеров был охвачен огнем. |
They had no realization of what her life had been before she reached her present safe eminence in her mansion on Peachtree Street. |
Они понятия не имеют, как складывалась ее жизнь, пока она не обрела нынешнее прочное положение и не поселилась в этом дворце на Персиковой улице. |
Where George Merchant secured permission to build his dubious mansion on Norris Avenue. |
Где Джордж Мерчент получил разрешение на строительство дома на Норрис Авеню. |
Somewhere in this mansion, I have to assume, is a gigantic, Scrooge McDuckian vault. |
Где-то в этом особняке наверняка есть гигантское хранилище Скруджа МакДака. |
Fritchley, a perfect old Georgian mansion, was even now, as Connie passed in the car, being demolished. |
Фричли-холл, великолепный образчик георгианской эпохи, сносится прямо сейчас, на глазах у Конни. |
Now the people in this mansion will feel safe! |
Теперь жители усадьбы в безопасности! |
A 26-year-old white male who lives two miles away from the Hapstall mansion... |
Белый, 26 лет, живет в двух милях от поместья Хэпстолов... |
She looked at the motors and carriages rolling up to the entrance to the Cowperwood mansion, and watched the men and women crowding up the steps into the house. |
Она смотрела на автомобили и коляски, подъезжавшие к дворцу Каупервудов, на мужчин и женщин, толпившихся у подъезда. |
She's really discovered her bliss, you know? |
Она на самом деле обрела блаженство, знаешь ли. |
We're always happy to welcome new disciples to the bliss that only Seth can bestow. |
Мы всегда рады приветствовать новых приверженцев.. счастья, которое может даровать только Сет. |
The house is right on the water. It's called the Embers. It's an old Victorian mansion. You can't miss it. |
— Дом прямо около воды. Его название «Янтарь». Особняк в Викторианском стиле. Вы не сможете спутать его. |
Come on, kids, want to go vandalize Mayor Tyler's mansion? |
Ну что, детишки, кто хочет испортить особняк мэра Тайлера? |
Van Smoot House was a gorgeous mansion right on the Hudson River. |
Ван Смут был шикарным пансионом прямо у Худсон Ривер. |
And in mine, bliss is most assuredly Caroline. |
А для меня очевидно, что счастье - это Кэролайн. |
And she moaned with a sort Of bliss, as a sacrifice, and a newborn thing. |
Она всхлипывала от избытка чувства - сожженная в пепел жертва и вновь родившееся существо. |
But even in the distance their scant light-coloured garments, and dusky complexions, told them to be only the domestics of the mansion. |
Но даже на расстоянии по их скудной светлой одежде и темной коже можно было догадаться, что это слуги. |
His vision went dark with joy and, as one falls into oblivion, he dropped into bottomless bliss. |
У него темнело в глазах от радости и, как впадают в беспамятство, он проваливался в бездну блаженства. |
The address is at a foreclosed-on mansion in Seven Hills, so it's gonna be a party of trespassers. |
Адрес соответствует особняку под арестом на Семи Холмах, так что это вечеринка нарушителей границ владений. |
Georgina went black ops on this one, and while I'm sure I'm eventually gonna pay a price for my plausible deniability, right now I'm just gonna enjoy the bliss of ignorance. |
Джорджина воспользовалась секретным оружием, и хотя я уверена, что в конце концов мне придется заплатить за свое правдоподобное отрицание, но сейчас я буду наслаждаться блаженством неведения. |
I just got an e-mail from Carla Steele's producer, and they've got a doctor and copies of the governor's mansion's entry logs backed up with security footage. |
Я только что получила письмо от продюсера Карлы Стил они нашли доктора копии списка посетителей поместья губернаторв взятые у службы безопасности. |
Мои братья восхваляют брачные узы. |
|
Not for nothing, but God willing, when I go to heaven, it'll pale in comparison to the eternal bliss I feel every moment I spend with Elliot. |
Не хочу задеть Бога, но когда я попаду в рай, это не сравнится с тем блаженством, которое я испытываю когда провожу время с Эллиотом. |
Here to represent Miss Dix and, uh, coordinate... the nursing at mansion house with her guidelines and directives. |
Буду представлять здесь мисс Дикс и координировать... работу медсестер в госпитале в соответствии с ее указаниями. |
К особняку подъехал фургон для мебели. |
|
Hey, if I'm messy, it's 'cause I'm crammed into half a room instead of having my own room in a mansion that we can't afford 'cause they put all our money into Sue's mouth! |
Если я неряшливый, это потому, что я теснюсь в половине комнаты, а не имею свою собственную в доме побольше, но мы не можем этого позволить, потому что все деньги идут на рот Сью! |
Its period of service over, the hatchment had come down from the front of the house, and lived in retirement somewhere in the back premises of Sir Pitt's mansion. |
Когда кончился срок его службы, траурный герб вышел в отставку и с тех пор отлеживался где-то в недрах дома. |
Not until now have I known the bliss of Paradise. It runs through my veins and through all my thoughts. I feel the strength of an angel, and the strength of eternal life in my mortal body. |
Теперь только я понял райское блаженство, оно течет огнем в моей крови, воспламеняет мысли, я чувствую неземную силу и мощь во всем своем существе!.. |
you sit around in domestic bliss, curled up on a couch... while a world of trouble spins outside your door! |
Ты сидишь, наслаждаешься уютом, на диване... И плевать ты хотел на страдания в этом мире! |
In the meanwhile, the principal vagabonds had retired beneath the porch of the Gondelaurier mansion, and were holding a council of war. |
Между тем главари бродяг удалились под портик особняка Гонделорье и стали держать совет. |
And then, an unexpected bliss had happened to him, oil on the fire, a redoubling of the shadows over his eyes. |
К тому же на его долю выпало неожиданное счастье; подлив масла в огонь, оно совсем затуманило ему глаза. |
Long since the girl began to languish, Could burn in bliss, in dismal mood, |
Давно ее воображенье, Сгорая негой и тоской, |
Never too late to rejoice in the bliss of our Savior. |
Никогда не поздно познать радость от нашего Спасителя. |
The place where you stood today can be the Land of Perfect Bliss itself, then. |
Место, на котором ты сейчас стоишь, может быть землёй совершенного блаженства. |
Yulia Mihailovna was at the acme of bliss. |
Юлия Михайловна была на верху блаженства. |
He's partners in Club Bliss in Brooklyn. |
Клуб Блаженство в Бруклине в его совладении. |
The feeling of bliss and liberation that had filled him did not end. |
Чувство блаженства и освобождения, преисполнившее его, не прекращалось. |
A strange man walked in and said we needed to value the Valdemar mansion as soon as possible. |
Вошел странный мужчина и сказал, что нужно оценить особняк Вальдемара так скоро, как только возможно. |
Annie, can you babysit the mansion while I'm gone for the weekend? |
Энни, можешь присмотреть за особняком, пока я буду в отъезде? |
Some outdoors shots for the series were filmed in the famous Sleepy Hollow Cemetery, not far from the Lyndhurst Mansion. |
Некоторые кадры для сериала были сняты на открытом воздухе на знаменитом кладбище Сонная Лощина, недалеко от особняка Линдхерстов. |
It serves as the address of the Georgia Governor's Mansion as well many of Atlanta's other stately older mansions and estates. |
Он служит адресом особняка губернатора Джорджии, а также многих других величественных старых особняков и поместий Атланты. |
Tod attends a party at the Hollywood Hills mansion, where the partygoers indulge in watching stag films. |
Тод посещает вечеринку в особняке Голливуд-Хиллз, где завсегдатаи вечеринок балуются просмотром мальчишников. |
In 2016 he moved into a £17 million mansion in Kensington, West London. |
В 2016 году он переехал в особняк стоимостью 17 миллионов фунтов стерлингов в Кенсингтоне, Западный Лондон. |
It is a large mansion overlooking Sandgate, near Folkestone, in southeast England. |
Это большой особняк с видом на Сэндгейт, недалеко от Фолкстона, на юго-востоке Англии. |
On May 9, 2011, Shriver and Schwarzenegger ended their relationship after 25 years of marriage, with Shriver moving out of the couple's Brentwood mansion. |
9 мая 2011 года Шрайвер и Шварценеггер прекратили свои отношения после 25 лет брака, когда Шрайвер переехал из особняка супругов Брентвуд. |
Hill lived across Madison Avenue in a mansion which stood on the site of the present Sterick Building. |
Хилл жил через Мэдисон-авеню в особняке, стоявшем на месте нынешнего Стерик-Билдинг. |
She told Italian newspapers that she merely attended dinner at his mansion near Milan. |
Она сообщила итальянским газетам, что всего лишь присутствовала на обеде в его особняке под Миланом. |
Edward invites her to live at the mansion. |
Эдвард приглашает ее пожить в особняке. |
After that he erected the brick mansion, now known as Stratford Hall, on the Clifts tract about a quarter mile from the original site. |
После этого он возвел кирпичный особняк, ныне известный как Стратфорд-Холл, на клифтском тракте примерно в четверти мили от первоначального места строительства. |
He is interred at a spot on the Liberty University campus near the Carter Glass Mansion and Falwell's office. |
Он похоронен в одном месте на территории кампуса Университета Свободы, рядом с особняком Картера Гласса и офисом Фолвелла. |
Goldstein lost his Florida mansion and his townhouse on Manhattan's Upper East Side. |
Голдстайн потерял свой особняк во Флориде и свой особняк в Верхнем Ист-Сайде Манхэттена. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «bliss mansion».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «bliss mansion» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: bliss, mansion , а также произношение и транскрипцию к «bliss mansion». Также, к фразе «bliss mansion» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.