Break surface - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: перерыв, разрыв, прорыв, пауза, пролом, обрыв, трещина, раскол, перемена, шанс
verb: сломить, вырваться, нарушать, ломать, ломаться, разбивать, разрывать, рваться, рвать, прерываться
break through - прорвать
break the silence - нарушать обет молчания
break sifter - рассев драной системы
break in circuit - разрыв цепи
break down resistance - сломить сопротивление
break out of - убегать
break into market - проникать на рынок
break into position - врываться на позиции противника
break bank - исчерпывать финансовые ресурсы
break body - изувечить тело
Синонимы к break: stop, interruption, hiatus, cessation, disruption, interval, cutoff, stoppage, suspension, discontinuation
Антонимы к break: begin, start, stand, build, fix, create, stand up, correct, unbroken, tie
Значение break: an interruption of continuity or uniformity.
noun: поверхность, наружная поверхность, внешняя сторона, внешность
adjective: поверхностный, внешний, надводный
verb: всплывать, всплывать на поверхность, отделывать поверхность, отесывать, заставить всплыть
effective irradiation surface - эффективная поверхность ультразвукового излучателя
rise to surface - подниматься на поверхность
rock surface - поверхность породы
distorted surface - деформированная поверхность
control surface reversal - перекладка поверхности управления
surface vibrator - поверхностный вибратор
surface water resources - ресурсы поверхностных вод
balanced control surface - руль с компенсацией
roll control surface - поверхность управления креном
scratch the surface - поцарапать поверхность
Синонимы к surface: cosmetic, exterior, skin deep, apparent, external, ostensible, superficial, outward, veneer, finish
Антонимы к surface: deep, internal, inner
Значение surface: of, relating to, or occurring on the upper or outer part of something.
The flat backs of most viols have a sharply angled break or canted bend in their surface close to where the neck meets the body. |
Плоские спинки большинства виол имеют резко угловатый излом или наклонный изгиб на их поверхности вблизи того места, где шея встречается с телом. |
There is a clear break point at a critical adsorbate surface coverage followed by another linear segment at a reduced slope. |
Существует четкая точка разрыва на критическом покрытии поверхности адсорбата, за которой следует другой линейный сегмент на уменьшенном склоне. |
Well, you know, the only way to break it is to bring a piece to the surface. |
Знаешь... снять его можно лишь подняв кое-что затонувшее на поверхность. |
If a lake is present, this central peak may break the water's surface as an island. |
Если есть озеро, то этот центральный пик может пробить поверхность воды в виде острова. |
So, as soon as you break that surface, you're transported to wherever your deepest thoughts lie. |
Как только ты пересечешь эту поверхность - тебя перенесет туда, куда ведут твои сокровенные мечты. |
The primitive ard plough used in Gaelic Ireland only scratched the surface of the soil, so cross-ploughing was necessary to break up the earth better. |
Примитивный плуг ard, используемый в гэльской Ирландии, только царапал поверхность почвы, поэтому поперечная вспашка была необходима, чтобы лучше разбить землю. |
Rules allow for 15 m of underwater swimming before the head must break the surface, and regular swimming begins. |
Правила допускают 15 м подводного плавания до того, как голова должна пробить поверхность, и начинается регулярное плавание. |
With minimum effort, the swimmer can lift the head to fully break the surface. |
С минимальными усилиями пловец может поднять голову, чтобы полностью выйти на поверхность. |
Я освобожу заключенных и прорвусь на поверхность. |
|
In this mining method, explosives are first used in order to break through the surface or overburden, of the mining area. |
При этом способе добычи взрывчатые вещества сначала используются для того, чтобы пробить поверхность или вскрышную породу в районе добычи. |
You break the surface of the water. |
Вы пронзаете поверхность воды. |
The latter describes a break along a rough, jagged surface; an example of this property is found in native copper. |
Последний описывает разрыв вдоль шероховатой, неровной поверхности; пример этого свойства можно найти в самородной меди. |
It takes the baby snails several more days to break out of the sealed nest and climb to the surface. |
Детенышу улитки требуется еще несколько дней, чтобы вырваться из запечатанного гнезда и подняться на поверхность. |
Similar to the start, the swimmer is allowed to swim 15 m underwater before the head must break the surface. |
Подобно старту, пловцу разрешается проплыть 15 м под водой, прежде чем голова должна пробить поверхность. |
The plates show signs of break up and rotation that clearly distinguish them from lava plates elsewhere on the surface of Mars. |
Плиты имеют признаки разрушения и вращения, которые ясно отличают их от лавовых плит в других местах на поверхности Марса. |
Break for the surface now! |
Плывите на поверхность быстро! |
The VSI crushers utilize velocity rather than surface force as the predominant force to break rock. |
Дробилки VSI используют скорость, а не поверхностную силу в качестве преобладающей силы для разрушения породы. |
They are caused when there is a break in the cortex of the lichen, and the medullary hyphae extend to the surface. |
Они возникают, когда происходит разрыв коры лишайника, и медуллярные гифы выходят на поверхность. |
The subsequent investigation concluded that a surface-to-air missile caused the in-flight break-up. |
В ходе последующего расследования был сделан вывод, что причиной разрыва ракеты класса земля-воздух в полете стало ее разрушение. |
Hopefully we can break through their line and make a run for the surface. |
Надеюсь, мы прорвемся и сможем долететь до поверхности. |
In industry, crushers are machines which use a metal surface to break or compress materials into small fractional chunks or denser masses. |
В промышленности дробилки - это машины, которые используют металлическую поверхность для разрушения или сжатия материалов в мелкие фракционные куски или более плотные массы. |
Uneven heating can cause newly generated gases to break out of a weak spot on the surface of comet's nucleus, like a geyser. |
Неравномерное нагревание может привести к тому, что вновь образующиеся газы вырвутся из слабого места на поверхности ядра кометы, подобно гейзеру. |
After fifteen meters, the swimmer must break the surface of the water. |
Через пятнадцать метров пловец должен пробить поверхность воды. |
Typically farmers break up hardpan up with a subsoiler, which acts as a long, sharp knife to slice through the hardened layer of soil deep below the surface. |
Как правило, фермеры разбивают твердый грунт с помощью глубокорыхлителя, который действует как длинный, острый нож, чтобы разрезать затвердевший слой почвы глубоко под поверхностью. |
We have to show some of the same courage that exposed Fifa and break the taboo on talking about corruption. |
Мы должны проявить ту же храбрость, которая помогла разоблачить взяточничество в ФИФА, и нарушить табу на обсуждение коррупции. |
Скользкая поверхность не представляла для Тилы почти никаких хлопот. |
|
But because of simple laws governing the relationship between the surface area of a body and its volume, being small creates a problem. |
Но из-за простых законов, связывающих поверхность тела с его объемом, малый размер создает большие проблемы. |
Only one-third of the world's land surface is desert and only a small proportion of that is sand. |
Только одну треть земной поверхности составляют пустыни и только маленькая часть от этого является песком. |
The electrode coating is calcined so as to form an electrically non-conductive oxide film on the surface. |
Прокаливают покрытие электрода с образованием на поверхности оксидной непроводящей электрический ток пленки. |
Adjustable Front Head Restraints - Front Contact Surface Area. |
5.6.4 Регулируемые подголовники передних сидений - высота передней контактной стороны подголовника. |
It may also surface in other apps or across the web through our various developer APIs. |
Эти сведения также могут появиться в других приложениях и в Интернете (через сервисы API для разработчиков). |
where appropriate, add a definition of what is not considered as a defect and indicate the total maximum surface maximum total or aggregate area or length allowed per unit } |
в случае необходимости добавить определение того, что не считается дефектом, и указать максимальную общую или совокупную площадь или длину, признаваемую допустимой } |
This could be the trigger for the aforementioned break. |
Это может быть поводом для вышеупомянутого разрыва. |
Генерал, приготовьте войска к наземной атаке. |
|
Не хотела разбивать сладкую парочку. |
|
И кто-то роет путь на поверхность. |
|
If I went up and over the surface in a straight line, I'd get there first. |
Я могу подняться на поверхность, пройти напрямик и добраться первой. |
Art thieves used to be about sneaking - nighttime break-ins. |
Как правило, кражи картин происходят ночью со взломом. |
Only among them there are instigators. It isn't that I'm afraid... but that they want to break me. |
среди них есть лидеры, которых я не боюсь, а просто хочу уничтожить. |
Even the head of Cronus has to take a break from all the socializing and crack a book every once in a while. |
Даже глава Братства должен отдыхать от всей этой социализации и хотя бы в учебники заглядывать. |
The narrow white hull of the yacht slid over the mirror-like surface of the water-the sea was a clear blue, a little darker than the cloudless sky. |
Белый узкий корпус моторной яхты скользил по зеркальной воде, - море было ясно-голубое, немного темнее безоблачного неба. |
You don't want to go that far, right? Seeing you act that way... you don't want to break up with the Prime Minister. |
Ты же не хочешь заходить так далеко? ты не хочешь расставаться с премьер-министром. |
The surface we see in ordinary visible light is at 6000 degrees centigrade. |
Поверхность, которую мы видим в видимом свете, имеет температуру 6000 градусов Цельсия. |
It's hydrocephalus - water on the brain caused by the break in the spinal cord. |
Гидроцефалия - водянка головного мозга, вызванная расщеплением позвоночника. |
And the dress has long sleeves, so there's no skin to break it up. |
И у платья длинные рукава, так что здесь нет кожи, чтобы это скрыть. |
He's trying to break it - an act of revenge for driving him away. |
Он пытаеться разрушить все. в качестве мести за то, что его свергли. |
Please, tell my parents I'm never going to break any more rules, ever. |
Передайте моим родителям, что я больше не нарушу ни одно правило. |
The Enterprise left orbit, but a support craft is on the surface. |
Энтерпрайз покинул орбиту, но челнок находится на поверхности. |
And when all the machines break down and they call up the horses, I'll see you at the front. |
А когда сломаются все орудия и им понадобятся лошади, мы с тобой встретимся на фронте. |
They just couldn't conceive of one of their pupils planning his break more exactly than they'd planned their lesson. |
Они не могли представить, что у ученика перемена может быть распланирована почище, чем у них урок. |
Take a dip in the pool and discover what's waiting for you just beneath the surface. |
Нырните в бассейн и узнайте, что ждет вас под поверхностью. Ваши воспоминания ждут |
Это доведет его... и он сломается. |
|
Danger can be reduced by burying the trampoline so the bed is closer to the surrounding surface to lessen falling distance, and padding that surrounding area. |
Опасность можно уменьшить, закопав батут так, чтобы кровать была ближе к окружающей поверхности, чтобы уменьшить расстояние падения,и набив эту окружающую область. |
To produce a printing surface using sugar-lift, the artist makes a solution of India ink and sugar by melting sugar into heated ink. |
Для получения печатной поверхности с помощью сахарного подъемника художник делает раствор индийской краски и сахара путем плавления сахара в нагретые чернила. |
They can also bring nutrients from deep in the soil up to the surface for crops with roots that cannot reach that depth. |
Они также могут доставлять питательные вещества из глубины почвы на поверхность для культур с корнями, которые не могут достичь этой глубины. |
Unlike modern trees, leaves grew out of the entire surface of the trunk and branches, but fell off as the plant grew, leaving only a small cluster of leaves at the top. |
В отличие от современных деревьев, листья росли из всей поверхности ствола и ветвей, но опадали по мере роста растения, оставляя только небольшую группу листьев на вершине. |
Only after the hot surface water mixed with the colder and deeper saltwater did the sea return to a warmer and less salty state. |
Только после того, как горячая поверхностная вода смешалась с более холодной и глубокой соленой водой, море вернулось в более теплое и менее соленое состояние. |
Хвостовой самолет-это единое целое, вся движущаяся поверхность. |
|
Antimicrobial Gorilla Glass with ionic silver, which is antibacterial, incorporated into its surface was demonstrated in early 2014. |
Антимикробное стекло Gorilla Glass с ионным серебром, которое является антибактериальным, было продемонстрировано в начале 2014 года. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «break surface».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «break surface» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: break, surface , а также произношение и транскрипцию к «break surface». Также, к фразе «break surface» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.