Bridal net - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
bridal veil - свадебная завеса
bridal attendant - тамада
bridal gown - свадебное платье
bridal shop - магазин для новобрачных
bridal suite - номер для новобрачных
bridal wear - свадебный наряд
bridal satin - свадебный атлас
bridal stay - прокладка для бортовой строчки
bridal outfit - наряд для невесты
bridal dress - свадебное платье
Синонимы к bridal: matrimonial, marriage, conjugal, nuptial, wedding, marital, spousal, espousal
Антонимы к bridal: divorce, unmarried, unwed, divorced, personal, private, proper, quaint, rare, reserved
Значение bridal: of or concerning a bride or a wedding.
noun: сети, сеть, сетка, сальдо, сачок, чистый доход, паутина, тенета, западня
adjective: нетто, чистый, конечный, без вычетов
verb: покрывать сетью, ловить сетями, плести сети, вязать сети, ограждать сетями, расставлять сети, покрывать сетями, попасть в сетку, забивать, получать чистый доход
net profit - чистая прибыль
net trade - чистый объем торговли
wide area net - глобальная сеть
analog switched net - аналоговая коммутируемая сеть
net operating profit after tax - чистая операционная прибыль после уплаты налогов
directly connected sub net - напрямую подключенная подсеть
bow net - верша
distribution net - распределительная сеть
sack net weigher - весовыбойный аппарат со взвешиванием нетто
hoop net - сачок
Синонимы к net: after tax, take-home, after deductions, bottom line, final, effective, actual, closing, end, ultimate
Антонимы к net: gross, total
Значение net: (of an amount, value, or price) remaining after a deduction, such as tax or a discount, has been made.
What would Dave want with the bridal suite of Edinburgh's most romantic hotel? |
И что Дэйву делать в номере для новобрачных самой романтической гостиницы в Эдинбурге? |
She must have had a bridal gown fitting right before she died. |
Дожно быть, она примеряла платье незадолго до смерти. |
It's two stories, heated, And it has a bridal suite for my bridal sweet. |
Там есть два яруса, подогрев и номер для новобрачных для моей новобрачной. |
So I want thank you all very much for my fabulous bridal shower presents. |
Хочу от всей души поблагодарить вас за чудесные подарки. |
Why don't you bond with the guys today while I take your mom to the bridal expo? |
Почему бы тебе не пообщаться с парнями сегодня, пока я схожу с твоей мамой на выставку свадебных принадлежностей. |
Что ты хотела бы пионы в своем свадебном букете. |
|
Hurriedly she squeezed into the bridal gown, snatched her parasol and sailed out the door. |
Она поспешно втиснулась в платье невесты, схватила свой зонтик от солнца и бросилась за дверь. |
Она сбросила ободранные свадебные туфли и шагнула в воду. |
|
What a really beautiful and chaste-looking mouth! from floor to ceiling, lined, or rather papered with a glistening white membrane, glossy as bridal satins. |
Какая же это красивая и чистая пасть! с пола до потолка она выстлана или завешана сверкающей белой пеленой, шелковистой, как подвенечная парча. |
Разве она не сама организует этот дурацкий свадебный показ? |
|
They're supposed to take a photo of themselves on the altar with either this top hat or the bridal veil. |
Они должны будут сфотографироваться у алтаря, надев этот цилиндр или фату. |
So she sat, corpse-like, as we played at cards; the frillings and trimmings on her bridal dress, looking like earthy paper. |
Мисс Хэвишем сидела, глядя на нас, подобная трупу, и казалось, что кружева и оборки на ее подвенечном платье сделаны из желтовато-серой бумаги. |
But this stupendous fragmentariness heightened the dreamlike strangeness of her bridal life. |
Но эти величественные обломки былого только еще больше сообщали ее замужеству странный оттенок сновидения. |
And isn't it true that you purposely underestimated the crowd size to Conrad's Bridal in the hopes of generating a newsworthy, taffeta riot? |
И разве не правда, что вы намеренно недооценили размер толпы в салоне Конрада в надежде на то, что в СМИ упомянут разбушевавшихся невест. |
I still can't believe that you raged at those chicks at the bridal store. |
Я все еще не могу поверить, что ты наехала на этих бабенок в свадебном магазине. |
It took a long time to walk from that church to the bridal suite. |
Вот только далеко добираться от церкви до номера для новобрачных. |
This is Mr. Rance in the bridal suite. |
Это мистер Рэнс из люкса для новобрачных. |
Si, signora, but I am so sorry... because of the carnival, the only thing available is the bridal suite. |
Да, синьора, но к сожалению... из-за карнавала у нас свободен только номер для новобрачных. |
Ruben surprised her and got the bridal suite at some Beverly Hills hotel. |
Рубен сделал ей подарок и зарезервировал номер для новобрачных в отели в Беверли Хиллз. |
You're like poor Vivian who worked 14 years in a bridal shop. |
Ты, как бедная Вивиан в Платформе Забвения которая работала 14 лет в свадебном магазине. |
I switched my hours at the clinic so I can go to the bridal shop.Yay! |
я могу идти в свадебный магазин.. вау! |
I stood in that bridal shop with your wife, and I smiled and I talked, and I felt like... |
И находясь в магазине для новобрачных вместе с твоей женой, я улыбалась, говорила, и чувствовала себя как... |
We played this one game where everyone's in groups, then each group dresses one person in a bridal gown made out of toilet paper. |
Мы играли в ту игру, где люди разбиваются на команды и каждая команда одевает человека в свадебное платье из туалетной бумаги. |
How about the one with the bridal gown, with the sign? |
Ну а та в свадебном платье и с табличкой? |
I've dreamt about seeing you in your bridal gown Ever since you were a little girl. |
Мечтала посмотреть на тебя в свадебном платье, с тех пор, как ты была маленькой. |
NEW BRIDAL WEAR lf that's out of your price range, rentals are available. |
НОВАЯ СВАДЕБНАЯ МОДА Если это выходит за пределы Ваших возможностей, предоставляется прокат. |
The bridal party was at the exact same after-hours club as the victim. Okay, didn't Jerry tell you to back off? |
Свадебная вечеринка была после закрытия в то же самое время, когда там была жертва окей, разве Джерри не сказал тебе оставить это дело? |
Well, if it were me, I would probably assign someone from my bridal party to run a mother interference. |
Ну, я бы, наверное, назначала кого-нибудь из участников свадьбы опекать ее. |
OK, so the bridal party are all on the floor, what happens next? |
Так, все участники свадьбы на этаже отеля, что будет дальше? |
Weeks before her wedding, Princess Mia, in a stroke of skilled diplomacy, has invited royal princesses from all over the world to her bridal shower slumber party. |
За несколько недель до свадьбы принцесса Миа, сделала искусный дипломатический ход, пригласив на ночной девичник принцесс со всего мира. |
He smells black, Benbow thought; he smells like that black stuff that ran out of Bovary's mouth and down upon her bridal veil when they raised her head. |
Он пахнет чернотой, подумал Бенбоу, той черной жидкостью, что хлынула изо рта мадам Бовари на подвенечное платье, когда ей приподняли голову. |
The bridal-veil hangs over thy face; deign to raise it, and let me see the features of which fame speaks so highly. |
Фата новобрачной скрывает твое лицо; дай мне увидеть черты, столь прославленные молвою. |
I didn't think Shotgun Mike's Bridal Store had a nice dress, but you found it. |
Я не думала, что в Свадебном магазине Обреза Майка можно найти хорошее платье, но ты нашла. |
All right, who wants to go to my apartment and look at bridal magazines? |
Ладно, кто хочет пойти в мою квартиру и посмотреть свадебные журналы? |
Прошу прощения за отсутствие свадебного марша, моя дорогая. |
|
Miss Havisham had settled down, I hardly knew how, upon the floor, among the faded bridal relics with which it was strewn. |
Не знаю, когда и как мисс Хэвишем очутилась на полу среди своих подвенечных лохмотьев. |
Да, Гиббс хочет купить Джимми подарок на свадьбу из его списка. |
|
I hope she's not late for her own wedding. (BRIDAL MARCH PLAYS) |
Надеюсь, она не опоздает на собственную свадьбу. |
Sorry, I haven't had anything to eat Since a petit four at the bridal show. |
Простите, я ничего не ела с шоу невест. |
There's the bridal shower and the bachelorette party. |
Организовать вечер подарков и девичник. |
It's a bridal shower Nathan. |
Это просто девичник, Нэйтан. |
No, no, that is bridal shower code red. |
Нет, нет, этот девичник будет в красных тонах. |
Если ты сбежишь, никто не устроит тебе девичник |
|
I stayed quiet while you crashed bridal showers and skipped out on book tours. |
Я молчал, пока ты срывал девичники и сбегал с книжных турне. |
Карл, ты не мог бы устроить Люси девичник? |
|
We are very proud of our bridal arrangements. |
Мы очень гордимся номером для новобрачных. |
Бертолино использует глицерин, чтобы сохранять букеты невест |
|
Этот подарок для вашей дочери. |
|
Welcome to Joanna's bridal shower. |
Добро пожаловать на вечеринку Джоанны. |
So Conrad's Bridal paid you to pretend to shop? |
Так салон Конрада заплатил вам, чтобы вы делали вид будто-то покупаете? |
Never had the Bridal Suite. |
Никогда не останавливался в номере для новобрачных. |
Oh, her bridal train. |
О, ее свадебный поезд. |
And now, the bridal race! |
А сейчас - свадебная гонка! |
Это наша спальня, - ответил трактирщик. |
|
Lily of the valley was also the flower chosen by Princess Grace of Monaco to be featured in her bridal bouquet. |
Ландыш также был выбран принцессой Монако Грейс для своего свадебного букета. |
Let the seed of light descend into thy bridal chamber; receive the bridegroom and give place to him, and open thine arms to embrace him. |
Пусть семя света сойдет в твою брачную комнату; прими жениха и Уступи ему место, и раскрой свои объятия, чтобы обнять его. |
The Prince hesitates from delivering the death blow, when suddenly a messenger runs in. The Lady Jemina has been found dead by suicide, dressed in her bridal gown. |
Принц не решается нанести смертельный удар, как вдруг вбегает гонец. Леди Джемина была найдена мертвой в результате самоубийства, одетая в свадебное платье. |
The most vivid example of bridal theology in the Old Testament scriptures is found in the Song of Solomon, also referred to as the Song of Songs. |
Самый яркий пример брачного богословия в ветхозаветных писаниях можно найти в песне Соломона, также называемой Песнь Песней. |
Вино употребляется молодоженами на многих свадьбах амишей. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «bridal net».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «bridal net» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: bridal, net , а также произношение и транскрипцию к «bridal net». Также, к фразе «bridal net» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.