Buildings covering - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: здание, строительство, строение, постройка, сооружение, надворные постройки, надворные службы
marvelous buildings - изумительные здания
agricultural buildings - сельскохозяйственные здания
room buildings - комнатные здания
animal buildings - животные здание
complex of buildings - Комплекс зданий
buildings owned - здания в собственности
cool buildings - охлаждения зданий
ancillary buildings - вспомогательные здания
buildings and staff - здания и персонал
occupation of buildings - Оккупация зданий
Синонимы к buildings: edifice, establishment, construction, property, structure, erection, premises, fabrication, assembly
Антонимы к buildings: destructions, banes, cell, collisions, conclusion, destruction, devastations, fellers, loss, ruin
Значение buildings: a structure with a roof and walls, such as a house, school, store, or factory.
noun: покрытие, покров, обшивка, покрывало, оболочка, облицовка, чехол, укрытие, одеяло, настил
adjective: покрывающий, сопроводительный
eggs preserved by covering with lime - известкованные яйца
ceramic tile covering - керамическое покрытие
bookbinding covering fabric - переплетная ткань
bran covering - плодовая оболочка
covering everything from - охватывающих все от
pvc covering - ПВХ покрытия
reports covering - доклады, охватывающие
covering transaction - сделка покрытия
covering issues - охватывающих вопросы
you were covering up - Вы сокрытие
Синонимы к covering: introductory, prefatory, accompanying, explanatory, casing, housing, envelope, sheath, cap, cover
Антонимы к covering: open, reveal, uncover, discover, open up, find out
Значение covering: a thing used to cover something else, typically in order to protect or conceal it.
The Fangze platform, also known as the Worship Platform, is the main building in the temple covering almost 18,000 square meters. |
Платформа фанзе, также известная как платформа поклонения, является главным зданием в храме, занимающим почти 18 000 квадратных метров. |
The Mamluk-period substructures and over-ground buildings are thus covering much of the Herodian western wall of the Temple Mount. |
Таким образом, субструктуры мамлюкского периода и наземные сооружения покрывают большую часть западной стены Храмовой горы эпохи Ирода. |
I want a secure net around the building, agents at all exits and I want sharpshooters covering each of the four exposures. |
Поставить людей на все выходы, и со всех четырёх сторон разместите снайперов. |
An awning or overhang is a secondary covering attached to the exterior wall of a building. |
Навес или навес - это вторичное покрытие, прикрепленное к наружной стене здания. |
From their point of vantage they could see the whole group of factory buildings covering many acres. |
Теперь был виден весь завод, раскинувшийся на много километров. |
Picocells, covering e.g. one floor of a building, become possible, and the same frequency can be used for cells which are practically neighbors. |
Пикоэлементы, покрывающие, например, один этаж здания, становятся возможными, и та же частота может быть использована для клеток, которые практически соседи. |
The base of the building is faced with Milford pink granite with Indiana limestone covering most of the facades facing the street. |
Основание здания облицовано Милфордским розовым гранитом с Индианским известняком, покрывающим большую часть фасадов, выходящих на улицу. |
In 1909, William Howard Taft expanded the building southward, covering the tennis court. |
В 1909 году Уильям Говард Тафт расширил здание на юг, закрыв теннисный корт. |
Coruscant is a planet-covering open-air city, while Trantor's buildings are all subterranean or under domes due to worsening weather conditions. |
Корускант-это планетарный город под открытым небом, в то время как все здания Трантора находятся под землей или под куполами из-за ухудшения погодных условий. |
The building has 22,500 square feet of office space, including five floors of 4,000 square feet each, and a basement of 2,500 square feet. |
Площадь служебных помещений этого здания составляет 22500 кв. футов, включая пять этажей по 4000 кв. футов каждый, а также цокольный этаж площадью 2500 кв. футов. |
This is an important point that seems to be missed in the current European debate about institution building and constitution writing. |
И это важный вопрос, который, кажется, оставлен без внимания в сегодняшних общеевропейских дебатах по созданию необходимых институтов и составлению конституции. |
There are a lot of people who made a bad bet, and now they're covering their ass. |
Многие люди сделали неправильную ставку, и сейчас прикрывают свои задницы. |
We fully agree with the Secretary-General that more effort must be put into capacity-building and training. |
Мы полностью согласны с Генеральным секретарем, который полагает, что необходимо прилагать больше усилий для укрепления потенциала и совершенствования подготовки персонала. |
I arranged for the fire to crush the building in a few minutes. |
Пожар уничтожит здание за несколько минут. |
The police reported that the guards had hit a member of the Palestinian family when he had tried to enter the building. |
Полиция сообщила, что охранники ударили одного из членов палестинской семьи, когда он попытался войти в здание. |
In the affected areas of the West Bank, including East Jerusalem, it is extremely difficult for Palestinians to obtain building permits. |
В затронутых этой проблемой районах Западного берега, включая Восточный Иерусалим, палестинцам чрезвычайно трудно получить разрешения на строительство. |
The organizations should be supported through capacity-building initiatives and indeed some regulation is imperative. |
Поддержку этим организациям следует оказывать в рамках инициатив по созданию потенциала, и здесь действительно необходима определенная степень регулирования. |
The cost of a new South Annex building and related leasing for swing space would be $66 million. |
Расходы на сооружение нового Южного крыла и на связанную с этим аренду подменных помещений составили бы 66 млн. долл. США. |
Another of those building blocks - closely related to democracy - is respect for human rights and fundamental freedoms. |
Другим таким элементом, тесно связанным с демократией, является уважение прав человека и основных свобод. |
Such activities improve young people's resistance to different extremist movements using violent means and support them in building a new Finnish identity. |
Такие мероприятия делают молодых людей более невосприимчивыми к различным экстремистским движениям, использующим средства насилия, и помогают им формировать новую финскую самобытность. |
Funds permitting, activities would be directed at reducing poverty through capacity-building on policies for sustainable agricultural development. |
При условии наличия средств мероприятия будут направлены на содействие борьбы с нищетой на основе развития потенциала в деле осуществления стратегии устойчивого сельскохозяйственного развития. |
And here's the street or road leading to this building, which is 730 Nizam block at Allama Iqbal Town. |
А вот улица или дорога, которая ведёт к этому зданию, 730 Низам блок в районе Аллама Икбала. |
Thus if we were now building a railroad would we use the first locomotive ever invented [i.e., dynastic rule] or today’s improved and most efficient model?” |
Если бы мы строили сейчас железную дорогу, какой бы локомотив мы использовали: первый из числа изобретенных [то есть, династическое правление] или современный и самый эффективный? |
Wit.ai is a useful tool for building conversational bots. |
Wit.ai — это полезный инструмент для создания диалоговых ботов. |
The basic legal regulation in this area is the Act on Zoning and the Building Code (the Building Act). |
Основным правовым актом в этой области является Закон о районировании и строительном кодексе (Закон о строительстве). |
Why he ever started this cheap penny-ante Building and Loan I'll never know. |
Я не знаю, зачем он вообще создал эту компанию. |
Mechanisms for Government and civil society sharing and cooperation must be put in place and made easily accessible in the most crucial stages of efforts at peace-building. |
Необходимо задействовать механизмы для взаимодействия и сотрудничества правительства и гражданского общества, которые должны быть легко доступными на многих критических этапах осуществления усилий в области миростроительства. |
Tip: If you’re building a presentation with many slides, it helps to create the slide master first (see Create and save a PowerPoint template for more information. |
Совет: При создании презентации с большим количеством слайдов удобнее всего начать с создания образца слайдов (см. статью Создание и сохранение шаблона PowerPoint). |
While some of this effort is in the service of diplomacy and commerce, much of it is also part of self-strengthening — building up China’s military power. |
Отчасти эти усилия находятся на службе дипломатии и торговли, но в значительной мере эти действия направлены на реализацию целей самоусиления, то есть, на наращивание военной мощи страны. |
Но сегодня речь идёт не только о создании утиного городка. |
|
The open hatch covering rang out as the bullets ricocheted off the circular portal, sending up a shower of sparks, and slamming the lid closed on top of her. |
Крышка люка, задетая пулями, выпустив дождь искр, резко захлопнулась. |
Loading records for period covering one year through 1000 years from events shown. |
Загрузка записей, покрывающих период от года до 1000 лет от описываемых событий. |
And the reinsurance policy covering that policy, there's a salesman. |
И полисом перестрахования, покрывающим тот полис... Есть продавец. |
Judging by your arsonist tool kit you're here to burn down the building and extinguish all evidence there in. |
Судя по вашему набору поджигателя вы здесь, чтобы сжечь дом, и тем самым уничтожить все улики. |
Я проверил лестничную клетку и вышел из здания. |
|
Через улицу многоквартирный дом. |
|
First, needless to say, our tenants' readiness group... is eager to hear your thoughts tomorrow evening... both on the building security and personal safety measures. |
Во-первых, само собой, группа быстрого реагирования наших жильцов сегодня вечером хотела бы узнать, что вы думаете по поводу безопасности здания и мер личной безопасности. |
Has Miss Fitzgibbon told you what I am currently building? |
Мисс Фицгиббон не рассказывала вам о том, чем я занят в настоящее время? |
A cool and musty breeze flowed outward from the cavernous interior, as if the building were breathing. |
Тьма, похожая на пещерную, обдавала прохладой, казалось, она рождает порывы странного колючего ветра, словно здание дышало. |
If I'm right that Karen is covering for Danny, that necklace implicates both of them. |
Если я прав и Карен покрывает Дэнни, то ожерелье впутывает в дело их обоих.. |
Covering a fence with spray-on insulation and using a set of fiberglass-handled bolt cutters will keep you from lighting up like a Christmas tree. |
Нанесите на забор изоляционную пасту, используйте ножницы для резки болтов со стекловолоконными ручками и вы не зажгетесь, как Рождественнская елка. |
But I will be covering over a wrong and that does not sit easily with my conscience. |
Но я буду покрывать нарушение, и это идет в разлад с моей совестью. |
If you're covering for someone, if you're lying for them, you may think it's easier, but it will eat away at you. |
Если ты кого-то прикрываешь или лжешь ради кого-то, возможно, ты думаешь, что так проще, но это тебя будет поедать изнутри. |
Он покрывает их махинации. |
|
Specifically, the tarp and firearm information that was entered linked to a series of murders that I'm covering. |
В частности, брезент и информация по огнестрельному оружию связаны с серией убийств, которые я курирую. |
He performed with surgical bandages covering his face starting in 1979. |
Он выступал с хирургическими повязками, закрывающими его лицо, начиная с 1979 года. |
By properties of covering maps, the inverse can be chosen ono-to-one as a local section, but not globally. |
По свойствам покрывающих карт обратное может быть выбрано оно-к-одному в качестве локального участка, но не глобально. |
After the theory test learner drivers have to start practical driving lessons covering key driving skills. |
После теоретического теста учащиеся-водители должны начать практические занятия по вождению, охватывающие ключевые навыки вождения. |
Whereas KASLR merely prevents address mappings from leaking, KAISER also prevents the data from leaking, thereby covering the Meltdown case. |
В то время как KASLR просто предотвращает утечку отображений адресов, KAISER также предотвращает утечку данных, тем самым покрывая случай расплавления. |
The fairings over the Hispano barrels were shorter and there was usually a short rubber stub covering the outer cannon port. |
Обтекатели над стволами Испано были короче, и обычно на внешнем пушечном люке имелся короткий резиновый обрубок. |
Regular appropriations bills are passed annually, with the funding they provide covering one fiscal year. |
Законопроекты о регулярных ассигнованиях принимаются ежегодно, причем финансирование, которое они обеспечивают, охватывает один финансовый год. |
The fuselage was framed, with metal covering for front engine section, plywood covering for the midsection and canvas covering for the tail section. |
Фюзеляж был каркасным, с металлическим покрытием для передней секции двигателя, фанерным покрытием для миделя и брезентовым покрытием для хвостовой части. |
Such features of laser radiation as laser beam scanning velocity and the covering of scanning lines can significantly influence the ablation process. |
Такие особенности лазерного излучения, как скорость сканирования лазерного луча и покрытие линий сканирования, могут существенно влиять на процесс абляции. |
The Washington Post, CNN, and The New York Times are not the only major English newspapers or media covering a story. |
Washington Post, CNN и New York Times-не единственные крупные английские газеты или СМИ, освещающие ту или иную историю. |
It not only allowed covering Egypt, but all countries, even lesser known sub-Saharan African ones. |
Это позволило охватить не только Египет, но и все страны, даже менее известные страны Африки к югу от Сахары. |
Blossom trees have a tendency to lose their flower petals in wind-blown cascades, often covering the surrounding ground in petals. |
Цветущие деревья имеют тенденцию терять свои цветочные лепестки в продуваемых ветром каскадах, часто покрывая окружающую землю лепестками. |
The castle was described as being nearly square with massive square towers at three corners and two smaller round towers covering the town. |
Замок был описан как почти квадратный с массивными квадратными башнями по трем углам и двумя меньшими круглыми башнями, охватывающими город. |
Originating in Europe, it has expanded to colonize over 50 countries, covering all continents except Antarctica. |
Возникнув в Европе, она распространилась на более чем 50 стран, охватывая все континенты, кроме Антарктиды. |
Fighting was reported in 12 states covering most of south, central and north India with the exception of India's northeast and northwest. |
Боевые действия были зарегистрированы в 12 штатах, охватывающих большую часть Южной, Центральной и Северной Индии, за исключением северо-востока и северо-запада Индии. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «buildings covering».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «buildings covering» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: buildings, covering , а также произношение и транскрипцию к «buildings covering». Также, к фразе «buildings covering» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.