Can serve as an example - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Can serve as an example - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
может служить примером
Translate

- can

мочь

- serve [verb]

verb: служить, обслуживать, подавать, работать, способствовать, удовлетворять, отслужить, прослужить, помогать, сервировать

noun: подача

  • serve with - служить с

  • serve-yourself meal - домашняя еда

  • better serve customers - лучше обслуживать клиентов

  • serve as interface - служат в качестве интерфейса

  • serve no purpose - никуда не годиться

  • serve as multiplier - служить в качестве множителя

  • required to serve - должны служить

  • laws serve - законы служат

  • was serve - был служить

  • to serve a sentence - для отбывания наказания

  • Синонимы к serve: be in the service of, be employed by, obey, work for, do something for, help, be of use to, do one’s bit for, be of service to, benefit

    Антонимы к serve: be, take, take up, be in

    Значение serve: perform duties or services for (another person or an organization).

- as [adverb]

adverb: как, согласно, как например

conjunction: как, так как, когда, по мере того как, как только, потому что, в то время как, как будто, так что, как ни

preposition: в качестве, в виде

pronoun: что, который, какой

  • steady as a rock - устойчивый как камень

  • Jack is as good as his master - каков хозяин, таков и работник

  • qualify as - квалифицироваться как

  • as often as - так часто как

  • as always a pleasure - как всегда удовольствие

  • get as result - получить в результате

  • as a scanned document - как сканированный документ

  • as a shining example - как яркий пример

  • subject as provided below - при условии, как указано ниже

  • defined so as to allow - определяется таким образом, чтобы

  • Синонимы к as: every bit, equally, while, (just) when, even as, just as, at the time that, at the moment that, like, the (same) way

    Антонимы к as: even though, as a consequence, in consequence, not like, that is why, unlike, accordingly, apart from, as an outcome, as the consequence

    Значение as: used in comparisons to refer to the extent or degree of something.

- an [article]

abbreviation: вышеуказанный, вышеупомянутый

- example [noun]

noun: пример, образец, экземпляр, характерный пример, урок, примерное наказание

verb: служить примером



We serve food-barbecues, fried pasties, soup, mate, coffee, my tapestries and my music.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы подавали жареное мясо, пирожки, суп, кофе мои гобелены и мою музыку

For example, we believe that by wearing a knee-length tunic and open bare feet, this was representative of a priest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, мы считаем, что человек, носивший тунику до колен и ходивший босым — священник.

Have you, for example, increased profits via an expansion of trade?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы, например, увеличили прибыль за счёт расширения торговли?

For example, if the dreamer happened to be dreaming of a man she was particularly interested in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, если ходящая по снам проникала в сновидение мужчины, которым очень интересовалась.

This is another example of you asking for forgiveness instead of permission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще один пример, когда ты просишь о прощении вместо разрешения.

These data will serve as a basis for further stepping up the efforts against the evil of narcotic drugs and will be valuable input for future drug-related projects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти данные послужат основой для дальнейшей активизации усилий по борьбе со злом, которым являются наркотические средства, а также станут ценным вкладом в разработку и осуществление будущих проектов, связанных с проблемой наркотиков.

Click to display additional AutoText commands, for example, to create a new AutoText entry from a text selection in the current document.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Щелкните, чтобы отобразить дополнительные команды автотекста, например, для создания новой записи автотекста из текста, выбранного в текущем документе.

Food supplies in Africa, for example, are threatened by the loss of fertile land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, продовольственному обеспечению Африки угрожает утрата плодородных земель.

There's a lot of animals that use this trick, for example this black dragonfish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие животные используют этот трюк, например, эта чёрная стомиевая рыба.

A sub-prefect of an adjacent district or any other qualified person may also be appointed to serve as a justice of the peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Функции мирового судьи может также исполнять супрефект сопредельного округа или любое другое лицо, имеющее соответствующую квалификацию.

The platform can be used to serve all countries, developed and developing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта платформа может использоваться всеми странами, как развитыми, так и развивающимися.

There are 3,380 women to serve on a contractual basis in the Armed Forces of the Republic of Kazakhstan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Вооруженных Силах Республики Казахстан проходят службу на контрактной основе 3380 женщин-военнослужащих.

User responses show that the database generally has the technical and structural design to serve users effectively.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ответы пользователей свидетельствуют о том, что техническая и структурная конструкция базы данных позволяет, как правило, обеспечивать эффективное обслуживание пользователей.

The Secretary-General has agreed to serve as the Honorary President of the University for Peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генеральный секретарь согласился выполнять функции почетного ректора Университета мира;.

Certain agreements relating to title to movable property may serve security purposes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В качестве обеспечения могут служить некоторые соглашения о правовом титуле в отношении движимого имущества.

Owing to the statistical limitations, all data here may serve only as an indication of where comparative advantages lie in individual countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В связи со статистическими пробелами все приводимые данные могут лишь свидетельствовать о сравнительных преимуществах отдельных стран.

All instruments relating to legal aid were under review to better serve the population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Идет пересмотр всех инструментов, предназначенных для оказания юридической помощи, с тем чтобы они лучше удовлетворяли потребности населения.

But the maps also reveal “a halo of intermediate hubs,” according to the paper, such as French, German, and Russian, which serve the same function at a different scale.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако сети также демонстрируют наличие ряда «промежуточных центров» — таких, как французский, немецкий и русский, — выполняющих те же задачи в несколько меньшем масштабе.

In addition, a hybrid deployment can serve as an intermediate step to moving completely to an Exchange Online organization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, гибридное развертывание позволяет в любое время и без проблем выполнить полный переход к использованию организации Exchange Online.

Importantly, the Officer would serve as the desk officer for the Islamic Republic of Iran, which is expected to continue to be an important regional actor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Важной частью его обязанностей будет выполнение функций ответственного сотрудника по Ирану, который, как ожидается, будет продолжать играть важную роль в регионе.

I do hereby instate one Lewis Dinkum to serve as deputy from this day forward. Or until his services are no longer required by the people of Sommerton Junction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я провозглашаю Льюиса Динкума официальным помощником шерифа отныне и впредь, пока его услуги нужны городу Соммертон Джанкшен...

Wanda will serve my ex-fiance the gossip with his morning grits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ванда преподнесет эту новость моему бывшему вместе с утренней овсянкой.

People of Great Britain and the Commonwealth, when crowned King, I took a solemn oath to serve you all, to put the welfare of this nation first.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Народ Великобритании и Содружества, во время коронации я поклялся служить вам, ставить интересы страны превыше всего.

That was the place to be in, hidden, and next to the thicket that would serve for tomorrow's hide-out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там можно спрятаться, а рядом чащоба, которая завтра ему послужит.

Mr Hamilton, you understand that, on arrival, we take you to Saint-Marie Jail where you'll serve the remainder of your sentence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Гамильтон, вы понимаете, что по прибытии мы отправим вас в тюрьму Сент-Мари, где вы будете отбывать оставшуюся часть срока.

To serve not the emaciated Galilean God but to stand alongside the great winged Lucifer as he reconquers heaven's bloody throne.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не служить дряхлому галилейскому богу, а встать рядом с великим крылатым Люцифером и отвоевать кровавый небесный трон.

The spectacular energy of the falls is a wonderful example of how this planet is hard-wired to the constant and unfailing power of the sun.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поразительная мощь водопадов - это яркий пример того, как Солнце воздействует на нашу планету.

Today we unveil the portrait that will serve as a remembrance for all of the good that you've done for generations to come.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня мы представим портрет который будет служить напоминанием обо всем хорошем, что вы сделали для будущих поколений.

It is no wonder, therefore, that in circumstances which would have warranted a much more romantic and wild undertaking, it should occur to him to serve as a volunteer in this expedition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неудивительно поэтому, что в настоящем положении, сулившем романические и бурные подвиги, ему пришло на ум поступить волонтером в эту экспедицию.

You no longer serve me, Li H'sen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты больше не служишь мне, Ли Сен.

It would serve Cowperwood right for neglecting her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако Фрэнку поделом, он первый стал пренебрегать ею.

While Krishna has his knot of hair and flute there'll be women to serve him

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока у Кришны есть его узел волос и флейта всегда найдется женщина ему прислуживать

We think it is a bold new step, to allow us to serve our community better.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это смелый шаг вперед и наш вклад на благо общества.

His ruin will be swift and merciless, thanks to Lucy, who will serve him a lawsuit by the end of today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его крах будет быстрым и беспощадным благодаря Люси, которая начнёт его судебный процесс уже к концу дня.

You won't serve as a commanding officer though.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы не будете служить офицером.

He thinks that he can get the authorities to back down and let you serve out the rest of your sentence in minimum security.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он думает, что сможет уговорить гос. ограны оставить тебя отбыть остаток срока в обычной тюрьме.

I will not stoop to serve her kind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не унижусь до услужения таким, как она.

and I had to serve for a birthday tomorrow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я должна была готовить завтра день рождение.

In exchange for your testimony against my client, were you allowed to plead to a misdemeanor for which you will serve - fewer than six months?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Взамен на ваши показания против моей клиентки, вам было разрешено сослаться на мелкое преступление, за которое вы отбудете меньшее количество месяцев?

This is truly an honor to serve you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для меня честь помогать вам.

Mrs Wilson, please serve the guests. Don't lecture them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миссис Вилсон, пожалуйста, обслуживайте гостей, не читайте им лекции.

Friend Wamba, said he, of all those who are fools enough to serve Cedric, thou alone hast dexterity enough to make thy folly acceptable to him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Друг Вамба, - сказал он, - из всех дураков, находящихся в услужении у Седрика, ты один только так ловок, что можешь угождать ему своей глупостью.

In their view, Kabbalah transcends the borders of Judaism and can serve as a basis of inter-religious theosophy and a universal religion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По их мнению, Каббала выходит за пределы иудаизма и может служить основой межрелигиозной теософии и универсальной религии.

A cool cabinet with a desiccant, such as calcium sulfate, can also serve as a good storage area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прохладный шкаф с осушителем, таким как сульфат кальция, также может служить хорошим местом для хранения.

Deacons serve in a variety of specialized ministries including, but not limited to, Christian education, music, communications and ministries of justice and advocacy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Диаконы служат в различных специализированных министерствах, включая, но не ограничиваясь этим, христианское образование, музыку, связь и Министерства юстиции и пропаганды.

Called for conscription in the U.S. Army when he was 19, Springsteen failed the physical examination and did not serve in the Vietnam War.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Призванный на военную службу в армию США, когда ему было 19 лет, Спрингстин не прошел медосмотр и не служил во Вьетнамской войне.

These spaces serve as performance venues since most Balinese rituals are accompanied by any combination of music, dance and drama.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти пространства служат в качестве концертных площадок, поскольку большинство балийских ритуалов сопровождаются любым сочетанием музыки, танца и драмы.

The organization is currently headed by Executive Director Gene Mills, while Judge White and former State Senator Dan Richey serve as consultants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время организацию возглавляет исполнительный директор Джин Миллс, а судья Уайт и бывший сенатор штата Дэн Ричи выступают в качестве консультантов.

S-layers are common in bacteria, where they serve as either the sole cell-wall component or an outer layer in conjunction with polysaccharides.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

S-слои распространены в бактериях, где они служат либо единственным компонентом клеточной стенки, либо внешним слоем в сочетании с полисахаридами.

Each section meant to serve a different purpose in showing the connections between modern art and non-Western ‘art.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый раздел должен был служить своей цели, показывая связи между современным искусством и незападным искусством.

Later, in Chapter 11, a disciple, Ji Lu, asks Confucius on how to properly serve ghosts and spirits, and what the Master knows about death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже, в главе 11, ученик Цзи Лу спрашивает Конфуция о том, как правильно служить призракам и духам, и что мастер знает о смерти.

The members of the Directorate are appointed by the Assembly to serve for four years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Члены Директората назначаются Ассамблеей сроком на четыре года.

If correct, this theory can serve to explain a fundamental part of our experience, which is that we can only causally affect the future but not the past.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если эта теория верна, она может служить объяснением фундаментальной части нашего опыта, которая заключается в том, что мы можем только причинно влиять на будущее, но не на прошлое.

It does, however, serve to reduce the damages award.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это, однако, служит для уменьшения компенсации ущерба.

The previous cabinet, including Prime Minister Ahmed Shafik, would serve as a caretaker government until a new one was formed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предыдущий кабинет, включая премьер-министра Ахмеда Шафика, будет выполнять функции временного правительства до тех пор, пока не будет сформирован новый.

The shape of the penis and the thrusting during intercourse serve to remove other men's semen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Форма пениса и толчки во время полового акта служат для удаления спермы других мужчин.

The formation of American slang can also serve as a reflection of culture and has changed as American culture developed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Формирование американского сленга также может служить отражением культуры и изменилось по мере развития американской культуры.

They serve to show us that no matter how much we disagree, the vast majority of us will usually be able to rationally figure out a good middle ground solution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они служат для того, чтобы показать нам, что независимо от того, насколько мы несогласны, подавляющее большинство из нас, как правило, будет в состоянии рационально найти хорошее среднее решение.

Many items are designed to serve as toys, but goods produced for other purposes can also be used.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие предметы предназначены для того, чтобы служить игрушками, но товары, произведенные для других целей, также могут быть использованы.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «can serve as an example». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «can serve as an example» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: can, serve, as, an, example , а также произношение и транскрипцию к «can serve as an example». Также, к фразе «can serve as an example» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information