Capable people - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: способный, допускающий, могущий, умелый, поддающийся, одаренный, умный, правоспособный
capable phone - допустимый телефон
capable of working independently - способны работать независимо друг от друга
capable of dealing with - способный справиться с
known to be capable of - как известно, способны
are capable - способны
what i am capable of doing - то, что я способен делать
is capable of - способен
capable of deploying - способен развернуть
capable of outputting - способный выдавать
far more capable - гораздо больше возможностей
Синонимы к capable: skillful, useful, adept, gifted, experienced, skilled, handy, able, proficient, accomplished
Антонимы к capable: incapable, unable
Значение capable: having the ability, fitness, or quality necessary to do or achieve a specified thing.
noun: люди, народ, жители, население, нация, служащие, прихожане, родные, родственники, подчиненные
verb: населять, заселять, расти
intimidate people - запугивать людей
authentic people - подлинные люди
most suitable people - наиболее подходящие люди
meeting people - встречаться с людьми
hill-tribe people - холм племя люди
people smuggler - люди контрабандист
situation of young people - положение молодежи
once people have a - когда люди имеют
vietnamese people - вьетнамцы
employs 150 people - работает 150 человек
Синонимы к people: human, child, character, human being, (living) soul, mortal, being, sort, man/woman, wight
Антонимы к people: beast, monster, nonhuman
Значение people: human beings in general or considered collectively.
Stalking on a psycho who's capable of killing people with Fruit of the Loom products. |
Следовать за психом способный убивать людей фруктами из Лум-Продукты. |
Unless that business contained people capable of convincing others as to the worth of their product, such a business would never really control its own destiny. |
Если в компании не было людей, способных убеждать других в ценности продукта, ее судьба могла стать очень печальной. |
These people who are capable of anything, like cruel children who sleep the rest of the time in a terrible impotence must remain the only people in Europe who still have a God. |
Очевидно, эти люди, способные на все, как жестокие дети, и которые спят оставшееся время чудовищно обессиленные - очевидно, что они остаются единственными в Европе, у кого все еще есть Бог. |
People with mild ID are capable of learning reading and mathematics skills to approximately the level of a typical child aged nine to twelve. |
Люди с умеренным ИД способны обучаться чтению и математике примерно до уровня типичного ребенка в возрасте от девяти до двенадцати лет. |
These statistics show that people in the east desperately want to believe that the Ukrainian government is capable of offering them a brighter future. |
Эта статистика показывает, что люди на востоке отчаянно хотят верить в способность украинского правительства дать им более светлое будущее. |
Just as our people are capable of developing unimaginable powers. |
Как и наш народ, судьбой призванный высвободить небывалые силы. |
The fourth plague of Egypt was of creatures capable of harming people and livestock. |
Четвертая чума Египта была вызвана существами, способными причинить вред людям и домашнему скоту. |
Only under such conditions would the governing elite, for example, consist of the people most capable of governing. |
Только при таких условиях правящая элита, например, будет состоять из людей, наиболее способных к управлению. |
“Not many people appreciated Bartlett Richards vision, and how well informed and capable the man was. |
- Не многие люди оценили видение Бартлетта Ричардса и то, насколько хорошо информирован и способен был этот человек. |
He does not match Peter the Great in physical stature, but he has proven to be a gifted politician, capable of grasping, then controlling, the mood of the Russian people. |
Он не соответствует Петру Великому по своему физическому телосложению, но он доказал, что он - одаренный политик, способный захватить, а потом контролировать настроение россиян. |
Nine doors open on to a central hall, capable of holding up to 2,500 people. |
Девять дверей ведут в центральный зал, способный вместить до 2500 человек. |
Is that man, I asked myself, capable of wasting other people's money, abusing their confidence, being disposed to sponge on them? |
Может ли этот человек, спрашивал я себя, растратить чужие деньги, злоупотребить доверием, иметь склонность к даровым хлебам? |
For the only people capable of the feat were genuine initiates of the Trumps. |
Ибо на такой подвиг способны только истинно посвященные и причастные к Козырям. |
Where the Lottery was concerned, even people who could barely read and write seemed capable of intricate calculations and staggering feats of memory. |
Тут даже те, кто едва умел читать и писать, проявляли искусство сложнейших расчетов и сверхъестественную память. |
In my dream, it had been capable of accommodating a million people, all of whom were scurrying around, many with banners. |
В моем сне он был способен вместить миллион человек, и все они суетились вокруг, многие с транспарантами. |
There was no way for anybody to tell him about all these people, and of blood-ties and relationship he knew nothing whatever and never would be capable of knowing. |
Никто не мог рассказать Белому Клыку о всех этих людях, а об узах родства и человеческих взаимоотношениях он ничего не знал, да и никогда не смог бы узнать. |
I'm surprised that one of your people could be capable of doing something serious enough to warrant imprisonment. |
Я удивлена, что что кто-то из ваших людей способен нарушить что-то достаточно серьезное для заключения. |
Может быть, его единственный талант-это умение заводить людей. |
|
People are complicated creatures, on the one hand able to perform great acts of charity, on the other capable of the most underhanded forms of betrayal. |
Люди - сложные создания, с одной стороны , могут делать щедрые благотворительные жесты , с другой, способны на самое коварное предательство. |
Believe me, I tried, as well... but people are not capable of change, Hiccup. |
Поверь, я тоже пыталась, но люди не способны меняться, Иккинг. |
It successfully challenged teams to build private spaceships capable of carrying three people and fly two times within two weeks to open the space frontier. |
Он успешно бросил вызов командам построить частные космические корабли, способные перевозить трех человек и летать два раза в течение двух недель, чтобы открыть космическую границу. |
And of course, only white people are capable of having rosy colored cheeks, as the term adam and purrakos or ruddy implies. |
И конечно, только белые люди способны иметь розовые щеки, как подразумевает термин Адам и пурракос или румяный. |
He couldn't talk about a former patient, so I just asked him straight out if he thought Leigh was capable of killing people. |
Он не мог рассказывать про бывшего клиента, поэтому я его спросила считает ли он, что Ли способен на убийство. |
You're saying that people of reason, people who would consider themselves not racists, but moral, upstanding people, have a rationale that says humans are just too different, that we're in danger of overloading our sense of what humans are capable of, by mixing in people who are too different. |
То есть рациональные люди, которые считают себя не расистами, а добропорядочными гражданами, думают, что люди просто слишком разные, что нам грозит опасность переоценить собственные человеческие возможности при наплыве слишком отличных от нас людей. |
How do you transform human nature so that people will be capable of democracy? |
Как изменить человеческую природу, чтобы люди были способны к демократии? |
Мои люди вполне справятся. |
|
In fact, it is not clear how many people are capable of comprehending an Alzheimer's diagnosis at the time it is made. |
На самом деле, неясно, сколько людей способны понять диагноз болезни Альцгеймера в то время, когда он ставится. |
People who have nothing to lose become unpredictable and capable of any deed. |
Люди, которым нечего терять, становятся непредсказуемыми и способными на любые поступки. |
These societies regarded inanimate matter as alive, like plants, animals and people, and capable of reproducing itself. |
Эти общества считали неодушевленную материю живой, как растения, животные и люди, и способной к самовоспроизводству. |
Actually, I think he's more than capable of fooling most people. |
Вообще-то, мне кажется, большинство людей купится на это. |
Bah! he cried, do you suppose I'm capable of attacking people when I'm in my senses? |
Ба! - вскричал он, - да неужели вы и в самом деле думаете, что я способен бросаться на людей в полном рассудке? |
It is very difficult to tell the truth, and young people are rarely capable of it. |
Рассказать правду очень трудно; и молодые люди редко на это способны. |
The people who built this city knew they had a force field capable of holding back anything mother nature, or, for that matter, the Wraith could throw at them. |
Люди, которые построили этот город, знали, что они имеют достаточную силу для сдерживания капризов матушки-природы, иначе, скажем, Рейфы могли бы уничтожить их. |
such beautiful fictions of such beautiful ideals, by themselves presume and prove beautiful-souled people, capable of appreciating lofty ideals. |
такие прекрасные выдумки о таких прекрасных идеалах сами по себе предполагают и доказывают наличие прекрасных душ у людей, способных ценить высокие идеалы. |
People who suffer from this disorder lack a physiological response and are capable of lying or not experiencing fear. |
Люди, страдающие этим расстройством, не имеют физиологической реакции и способны лгать или не испытывать страха. |
It's painful that, at my age, I have to understand some people are just capable of anything. |
Печально в мои годы понять, что люди способны на все. |
With the help and encouragement from people around the world, they are more likely capable of escaping from their treacherous lives to a more hopeful future. |
С помощью и поддержкой со стороны людей по всему миру они, скорее всего, смогут убежать от своей предательской жизни в более обнадеживающее будущее. |
People looking right through you, nobody knowing what you are capable of. |
Люди, смотрящие сквозь тебя.... никто и не догадывался, на что ты способен... |
We are not stupid people, we are capable of understanding if things are explained properly. |
Мы не глупые люди, мы способны понять, если все правильно объяснить. |
There were some twenty upholstered benches inside, each capable of holding four people. Each bench had its own doors on both sides of the bus. |
Внутри салона размещалось двенадцать купе, каждое для четырех пассажиров, с отдельными входами по обе стороны машины. |
But the Buneaud is capable of anything; she must have done frightful things, robbed and murdered people in her time. SHE ought to be put in jail for life instead of that poor dear - |
Да она на все способна, в свое время она наверняка проделывала ужасные вещи, и крала, и убивала. Вот бы кому итти на каторгу вместо того бедняги. |
A modern civilization capable of sending men out into space. And yet, out there in the jungle people still live as their ancestors did. |
В то время как наши космические корабли бороздят просторы Вселенной, там, в джунглях, люди до сих пор живут так, как жили их прапрадеды. |
Is it not true that at this moment there are various groups of people to whom it is vital that you should be - removed, shall we say? Shall be no longer capable of exerting your influence? |
Вы что, забыли про все эти группировки, домогающиеся избавления от вашего диктата? От вас лично? |
The human memory is far more capable than most people realize. |
Человеческая память гораздо эффективнее, чем человек может себе представить. |
Christian kings moved their own people to locations abandoned by Muslims in order to have a population capable of defending the borders. |
Христианские короли переселяли свой народ в места, покинутые мусульманами, чтобы иметь население, способное защищать границы. |
The movie Gattaca provides a fictional example of a dystopian society that uses eugenics to decide what people are capable of and their place in the world. |
Фильм Гаттака представляет собой вымышленный пример антиутопического общества, которое использует евгенику, чтобы решить, на что способны люди и их место в мире. |
It's a sad truth that the people closest to us are the ones capable of causing us the most pain. |
Горькая правда в том, что самые дорогие нам люди могут причинить больше всего боли. |
Is there anywhere people can sign up to list what languages they are capable of translating? |
Есть ли где-нибудь люди, которые могут подписаться, чтобы перечислить, на какие языки они способны переводить? |
I think this mission will show people that we're still capable of achieving impossible things. |
Думаю, эта миссия покажет людям, что мы ещё можем достигнуть невозможного. |
Perhaps it is better that way; if we were capable of taking in all the suffering of all those people, we would not be able to live. |
Возможно, так оно и лучше; если бы мы были способны принять на себя все страдания всех этих людей, мы не смогли бы жить. |
The Sun, that shining star of our solar system is capable of both astonishing beauty and ferocious violence. |
Солнце, эта сияющая звезда нашей Солнечной системы, может быть волшебно красивым, а также невероятно жестоким. |
Его легкомысленный тон явно произвел на людей положительное воздействие. |
|
Не могу поверить, что Кэролайн способна на расчетливый обман. |
|
You don't appear physically capable of the crime that we're investigating, but I imagine you were in better form when Jim Sullivan was killed. |
Вы не похожи на того, кто физически мог совершить убийство, которое мы расследуем. Но вы, должно быть, чувствовали себя лучше в день убийства Джима Салливана. |
Говорю тебе, Дэмиен не способен на убийство. |
|
It was the first proposal capable of showing how the weak force gauge bosons could have mass despite their governing symmetry, within a gauge invariant theory. |
Это было первое предложение, способное показать, как калибровочные бозоны слабой силы могут иметь массу, несмотря на их управляющую симметрию, в рамках калибровочной инвариантной теории. |
Alexanderson alternators produced RF up to 600 kHz, with large units capable of 500 kW power output. |
Генераторы Alexanderson производили ВЧ до 600 кГц, с большими блоками, способными выдавать мощность 500 кВт. |
It was capable of turning public opinion against the new military regime. |
Она была способна настроить общественное мнение против нового военного режима. |
The system can be permanently installed on a ship or ocean platform, but is usually capable of being transferred between vessels. |
Эта система может быть постоянно установлена на судне или океанской платформе, но обычно может передаваться между судами. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «capable people».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «capable people» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: capable, people , а также произношение и транскрипцию к «capable people». Также, к фразе «capable people» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.