Careless grace - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: небрежный, беспечный, неосторожный, беззаботный, невнимательный, легкомысленный
careless of - беззаботный
be careless about - относиться небрежно
careless mistake - ошибка из-за невнимательности
careless driving - неосторожное вождение
careless execution - небрежное исполнение
careless flying - полет с ошибками
careless people - беспечные люди
careless handling - неаккуратное обращение
be careless - быть небрежным
careless person - небрежный человек
Синонимы к careless: incautious, devil-may-care, negligent, remiss, heedless, absentminded, reckless, impetuous, irresponsible, inattentive
Антонимы к careless: caring, attentive, considerate, thoughtful, neat
Значение careless: not giving sufficient attention or thought to avoiding harm or errors.
noun: благодать, милость, светлость, изящество, грация, благоволение, милосердие, фиоритура, благосклонность, отсрочка
verb: украшать, награждать, удостаивать
saving grace - спасительная благодать
with a good grace - с хорошей грацией
female grace - женская грация
grace abounding - обилие благодати
will & grace - Уилл и Грейс
by the grace of God - Божьей милостью
grace bay beach - пляж Грейс-Бей
say grace - скажем благодать
social grace - социальная благодать
amazing grace - удивительная благодать
Синонимы к grace: finesse, nimbleness, gracefulness, light-footedness, elegance, suppleness, agility, poise, courtesy, tact
Антонимы к grace: inelegance, disfavor, stiffness, tactlessness, clumsiness, unforgiveness, mercilessness, uglify, disgrace, unseemliness
Значение grace: simple elegance or refinement of movement.
Where then lay the spots of commonness? says a young lady enamoured of that careless grace. |
Ну, а пошлость? - спросит меня юная девица, плененная таким непринужденным изяществом. |
Her grace tells me that you were careless enough as to sail your ship straight into the middle of the Spanish fleet. |
Ее светлость говорит, вы были столь безрассудны, что привели свой корабль прямо в центр испанской эскадры. |
She felt stupid for being careless and getting herself caught, for making such a foolish mistake. |
Она почувствовала себя дурой, что позволила по небрежности допустить поймать себя из-за такой глупой ошибки. |
Did I mention that Grace put all of our cereals into one big container? |
А я говорил, что Грейс выкинула все каши в мусорку? |
Grace Poole caught his eye again and fixed him with a baleful glare. |
Грэйс Пул снова пригвоздила его к месту злобным взглядом. |
Through the grace of God, I have built a small empire here on the edge of the great salt lake, where I am paving the way to zion. |
Благодаря Милости Божией, я построил небольшую империю здесь, на краю Большого Солёного озера, где я прокладываю дорогу в Сион. |
By all the earth-born race His honors be expressed; but saints that know His heavenly grace should learn to praise Him best. |
И все живущие на земле виды воздадут Ему почести но святые, познавшие Его небесную милость... |
By the grace of your love, I was a... a new man, a better man. |
И благодаря твоей любви я стал... новым человеком, лучшим человеком. |
And if his Grace doesn't like it, he can lump it. |
А если Его Светлости это не по нраву, пусть идет пешком. |
Целый час, родной, благодати ожидаю. |
|
Grace Bowman, forgetting that they have some sort of weird history of unspoken competition. |
Грейс Боумэн, забывая о том, что у них что-то вроде таинственной истории завуалированных соревнований. |
Uh, by the way, Grace, there's a fabulous Thai place on Sixth Street. |
Кстати, Грэйс, есть один невероятный тайский ресторан на 6-й улице. |
God knows; I am careless; this is my true hour of death, and what is to follow concerns another than myself. |
Это ведомо одному Богу, а для меня не имеет никакого значения: час моей настоящей смерти уже наступил, дальнейшее же касается не меня, а другого. |
Use your downstage hand to reach for the glass in Nancy Grace. |
В скетче про Нэнси Грейс бери стакан правой рукой. |
Да, и машина восстановления памяти Грэйс. |
|
I had been hitherto careless of my clothes, now I respected my coat as if it had been a second self. |
Прежде равнодушный к своему туалету, теперь я чтил свой фрак, как свое второе я. |
Then Grace looked so pretty one afternoon that Kate couldn't help giving her the rhinestone butterfly pin she was wearing. |
Вскоре потом Кейт объявила, что сегодня Грейс особенно красива, и, сняв с себя брошь в виде бабочки с фальшивым брильянтом, подарила ей. |
His Grace will read the royal proclamation. |
Его Милость огласит королевский указ. |
Seemed so implausible that someone so careful could be so careless. |
Кажется невозможным, чтобы такой осторожный человек был таким беспечным. |
Her words were oracles to him, her smallest actions marked by an infallible grace and wisdom. |
Ее слова были для него вещаниями оракула, самый пустячный ее поступок носил отпечаток непогрешимой мудрости и такта. |
There is a place where the malformed find grace, where the hideous can be beautiful, where strangeness is not shunned but celebrated. |
Есть место, где уродство находит изящность, где отвратительное может быть красивым, где необычность не робеет, а воспевается. |
Hey, Grace, is it just me or are you looking a little more voluptuous than usual? |
Грейс, мне кажется или ты выглядишь более роскошной, чем обычно? |
There was a kind of effeminate grace about him; the fancies peculiar to wealthy invalids were also noticeable. |
Какое-то женственное изящество, а также странности, свойственные богатым больным, отличали его. |
Мы каждый день в новостях, так что ускорь процесс. |
|
Jamie's age, or Danny's or Erin's or mine or Pop's for that matter, to learn to show some grace where it's needed. |
Вы не должны дожидаться возраста Джейми, Дэнни или Эрин, моего или дедушкиного, если уж на то пошло, чтобы учиться выказывать сострадание там, где оно необходимо. |
I see Nico and Grace twice a week... |
Я вижу Нико и Грейс дважды в неделю... |
Aurora did grow in grace and beauty. |
Аврора росла изящной и красивой. |
And Grace had to rush up and put on a clean shirtwaist to set it off. |
Пришлось Грейс побежать к себе наверх и надеть чистую блузку ради такой броши. |
Your Grace, when you signed your marriage contracts, you didn't know that there was a secret clause slipped in among them. |
Ваше Величество, когда вы подписывали Ваш брачный договор, Вы не знали, что там был скретный пункт спрятанный среди других. |
So grace ground zero - It's not destruction. |
Значит, суть благодати - не разрушение... |
Oh, but my dad isn't off limits to Grace's mom? |
Да, но мой папа не закрыт от мамы Грейс? |
She was careless, leaving objects of her craft so close at hand. |
Она была беспечной, оставляя предметы своего ремесла почти на виду. |
Now for the coup de grace- proof of deposit of $5 million from the CIA to the credit of President for Life Mehrak's evil son. |
А теперь самое главное- подтверждение перевода 5 млн. долларов от ЦРУ, по поручению Президента для кровожадного сына Мехрака. |
Не хотите ли выпить легкого эля, Ваша Светлость? |
|
Will Jeffers, you are sold for $150 to Grace Sherman. |
Уилл Джефферс продан за 150 долларов Грейс Шерман. |
OH, THERE IS THE LONG ARM OF THE LAW, YOUR GRACE. |
О, у закона длинные руки, ваша светлость. |
That is your only saving grace. |
Это единственный ваш аргумент. |
I know grace is a supper thing,but every morning I thank heaven and earth for our family. |
Знаю, ужин важнее, но каждое утро я благодарю небо и землю За нашу семью. |
as of ten minutes ago,all the operating rooms at seattle grace were completely evacuated,with the exception fo dr.burke's team. |
10 минут назад, все операционные в Сиеттл Грейс были полностью эвакуированы, кроме команды доктора Берка. |
Почту за честь, Ваше величество. |
|
The other made a careless gesture full of cordiality, and taking his hat said |
Леон остановил его радушно-пренебрежительным жестом и взялся за шляпу. |
If he won't do it with a good grace, I'll make him do it with a bad one, sir! |
Не хочет добром, так я его силой заставлю, сэр!.. |
What if we post that information on the Internet just as Takizawa-kun did on Careless Monday? |
как Такидзава сделал в Беспечный Понедельник... |
Her grace and brilliant personality only added to the remarkable quality of her voice. |
Её благодать и блестящая личность дополнение к её прекрасному голосу |
I want to put an urgent call through to His Grace the Archbishop Papal Legate in Sydney. |
Мне нужен срочный разговор с его высокопреосвященством архиепископом, папским легатом в Сиднее. |
I hear the, uh, statuary in Florence is very fine, Your Grace. |
Я слышал, что во Флоренции прекрасная скульптура, ваша светлость. |
У Грейс сейчас защита диссертации... |
|
Is there a special dessert grace, or can we just chop this thing up? |
Существует ли особая десертная молитва, или мы можем просто нарезать это? |
He lacks grace, but he sniffs out a trail like a good hound. |
Он не очень изящен и не очень приятен как компаньон, но он хитер и хорошо чует дорогу. |
Announcing His Imperial Grace, the Grand Duke. |
Его Императорская Милость, Великий Князь. |
They are to study and imitate him or her, admiring in him or her a splendid blending of nature and grace. |
Они должны изучать и подражать ему или ей, восхищаясь в нем или в ней великолепным сочетанием природы и изящества. |
Sanctifying grace, the grace of justification, given by God by baptism, erases the original sin and personal actual sins. |
Освящающая благодать, благодать оправдания, данная Богом через крещение, стирает первородный грех и личные действительные грехи. |
She has a gift for dashing off informal compositions in a careless running-hand; but in poetry she needs either an interesting subject or some classic model to imitate. |
У нее есть дар небрежной бегущей рукой вычеркивать неформальные композиции, но в поэзии ей нужен либо интересный сюжет, либо какой-то классический образец для подражания. |
At worst it's careless and misleading. |
В худшем случае это небрежно и вводит в заблуждение. |
In Anglican theology, a sacrament is an outward and visible sign of an inward and spiritual grace. |
В Англиканской теологии таинство-это внешний и видимый знак внутренней и духовной благодати. |
Dukes use His Grace, Marquesses use The Most Honourable and other peers use The Right Honourable. |
Герцоги пользуются Его милостью,маркизы-самыми почтенными, а другие пэры-самыми почтенными. |
Grace Kelly's Future Blooming; Lana Turner Film Found by Thorpe Schallert, Edwin. |
Будущее Грейс Келли расцветает; фильм Ланы Тернер, найденный Торпом Шаллертом, Эдвин. |
Henry Grace managed to organise matches against Lansdown Cricket Club in Bath, which was the premier West Country club. |
Генри Грейс удалось организовать матчи против Лэнсдаунского крикетного клуба в Бате, который был главным Западным загородным клубом. |
You had your Grace Slick and all that, but that's not what I did. |
У тебя была твоя Грация ловкая и все такое, но я этого не делал. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «careless grace».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «careless grace» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: careless, grace , а также произношение и транскрипцию к «careless grace». Также, к фразе «careless grace» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.