Caribbean development bank - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
caribbean nation - страна Карибского бассейна
caribbean stud poker - Карибский покер
protocol concerning cooperation in combating oil spills in the wider caribbean r - Протокол относительно сотрудничества в борьбе с разливами нефти в Карибском регионе
caribbean island - Карибский остров
pirates of the caribbean - пираты Карибского моря
ca, sa , mexico & caribbean - CA, SA, Mexico & Caribbean
ca, sa , mexico , caribbean - CA, SA, Mexico, Caribbean
caribbean free-trade association - Карибская ассоциация свободной торговли
caribbean marine biological institute - Институт морской биологии Карибского бассейна
gulf and caribbean fisheries institute - Институт проблем рыболовства в Мексиканском заливе и Карибском море
Синонимы к caribbean: caribbean sea, starsmost, barbados, Carribbean, pacific, carribean
Значение caribbean: of or relating to the Caribbean.
noun: развитие, разработка, создание, строительство, совершенствование, событие, рост, застройка, расширение, усовершенствование
development of the outer space - освоение космического пространства
development and deployment - разработка и внедрение
lending official development assistance - кредиты по линии официальной помощи в целях развития ОПР
incremental development - поэтапная разработка
development phase - этап разработки
workers development programme - программа развития персонала
development software - программное обеспечение для разработки
parcelling out of land for development purposes - выделение земельных участков под застройку
larval development - развитие личинок
experimental development - экспериментальная отработка
Синонимы к development: enlargement, success, progress, growth, spread, evolution, maturation, expansion, forming, generation
Антонимы к development: creation, establishment, velopment, information, reduction, crisis, retardation, downturn, developing, underdeveloped
Значение development: the process of developing or being developed.
noun: банка, банк, берег, крен, вал, группа, насыпь, отмель, занос, откос
adjective: банковский, банковый
verb: окружать валом, накреняться, сгребать, запруживать, играть шара от борта, наваливать, делать насыпь, образовать наносы, делать вираж, класть в банк
bank bill - банковский счет
European Bank - европейский банк
depository bank - депозитный банк
bank to government - банк правительства
beneficiary name and address on bank account - имя и адрес бенефициара на банковском счете
bank address register - регистр адреса банка
bank for development and foreign economic affairs - банк развития и внешнеэкономической деятельности
bank account team - сотрудники отдела банковских счетов
bank exchange - безналичные расчеты между банками
bank failure - банкротство банка
Синонимы к bank: skirt, boundary, side, edge, coast, shore, margin, levee, border, rim
Антонимы к bank: spend, withdraw, mistrust, distrust, draw, straighten, meadow, anachronism, background, bawn
Значение bank: the land alongside or sloping down to a river or lake.
This development makes Cuba the only country to have embassies in all independent countries of the Caribbean Community. |
Такое развитие событий делает Кубу единственной страной, имеющей посольства во всех независимых странах Карибского сообщества. |
Technical meeting to consider different experiences related to the ex post evaluation of development projects in Latin America and the Caribbean. |
Техническое совещание по рассмотрению опыта разных стран в области последующей оценки осуществления проектов в целях развития в Латинской Америке и Карибском бассейне. |
This Harlem association was shared by the parallel development of negrismo in the Spanish-speaking Caribbean region. |
Эта Гарлемская ассоциация была разделена параллельным развитием негризма в испаноязычном Карибском регионе. |
The capital budget of $16,837,700 anticipates new borrowing of $7,251,000 from the Caribbean Development Bank and $9,586,700 from local revenue. |
В бюджете капиталовложений в объеме 16837700 долл. США предусмотрен новый заем в размере 7251000 долл. США от Карибского банка развития и 9586700 долл. США за счет местных поступлений. |
African-Caribbean individuals also contributed to cultural developments in Europe, as evidenced by influential theorists such as Frantz Fanon and Stuart Hall. |
Африканско-Карибские индивидуумы также внесли свой вклад в развитие культуры в Европе, о чем свидетельствуют такие влиятельные теоретики, как Франц Фанон и Стюарт Холл. |
Wetlands are a very limited habitat in the Caribbean, with continuing conversion for development and agriculture. |
Водно-болотные угодья - это очень ограниченная среда обитания в Карибском бассейне, которая постоянно преобразуется в целях развития и сельского хозяйства. |
Barbados and China are members of the United Nations, the Caribbean Development Bank and the Group of 77. |
Барбадос и Китай являются членами Организации Объединенных Наций, Карибского Банка развития и Группы 77. |
Development of a solid-waste management plan in the Caribbean region to ensure the environmentally safe disposal of solid waste. |
Разработка плана утилизации твердых отходов в странах Карибского бассейна с целью обеспечить их экологически безопасное удаление. |
The band was influential in the development of Caribbean music. |
Группа оказала большое влияние на развитие карибской музыки. |
Children have to draw a man and their development is assessed based on the volume of details. |
Дети рисуют мужчину. И их развитие оценивается по количеству деталей. |
The revised SUV first went on sale in Russia in April 2015, followed by the Australia in June and Canada and the Caribbean in July. |
Обновленный внедорожник впервые поступил в продажу в России в апреле 2015 года, за ним последовали Австралия в июне и Канада и Карибский бассейн в июле. |
It lies in the west Caribbean Sea off the coast of Central America. |
Он расположен в западной части Карибского моря у побережья Центральной Америки. |
But these outcomes cannot be avoided during the development of a society. |
Но этого нельзя избежать в ходе развития общества. |
Their presence showed the importance of the cause of decolonization and Puerto Rican independence to Latin America and the Caribbean. |
Их присутствие свидетельствует о важности дела деколонизации и независимости Пуэрто-Рико для Латинской Америки и Карибского бассейна. |
It asked about the role of the National Committee for child development and education. |
Они задали вопрос о роли Национального комитета по развитию ребенка и образованию. |
Furthermore, even in developed countries long-term investment by institutional investors, particularly in sustainable development, is limited. |
Кроме того, даже в развитых странах объем долгосрочных вложений институциональных инвесторов, прежде всего на цели устойчивого развития, является ограниченным. |
Population needs to be managed intelligently in order to mobilize it towards achieving sustainable development. |
Необходимо разумно управлять людскими ресурсами, чтобы мобилизовать их на обеспечение устойчивого развития. |
Businesses already dedicate substantial resources in technology advancement and the development of innovation. |
Деловые круги уже выделяют значительные ресурсы на цели научно-технического прогресса и инновационные разработки. |
The information gathered in this synthesis should be used to identify some of the next steps for the development and dissemination of methods and tools. |
Обобщенную в настоящем докладе информацию следует использовать для определения ряда следующих шагов для разработки и распространения методов и информации. |
The resources of the seas represent the most tangible assets for future development and prosperity that we have. |
Ресурсы океанов являются наиболее существенным капиталом для будущего развития и процветания, которым мы обладаем. |
Third, it should respect the independent right of countries to choose their social systems and development paths. |
В-третьих, он должен уважать суверенное право стран выбирать свою социальную систему и путь развития. |
She was found to be in the lower part of the normal intellectual development scale. |
Она была поставлена на более низкую ступень по шкале нормального интеллектуального развития. |
Support technical cooperation for comprehensive community development along with infrastructure development. |
Поддержка технического сотрудничества в целях обеспечения общинного развития на комплексной основе наряду с развитием инфраструктуры. |
Many participants at the meeting noted that the development of a hydrocarbon sector has caused tremendous damage to the local environment. |
Многие участники совещания отмечали, что развитие нефтегазовой отрасли нанесло огромный ущерб местной окружающей среде. |
The attainment of Goal 8 is essential for achieving the other Millennium Development Goals, since the commitment to development must be a collective one. |
Достижение цели 8 имеет ключевое значение для реализации других целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, поскольку приверженность процессу развития должна быть коллективной. |
In particular, development activities are oriented towards automatic approaching and coupling with trains standing. |
В частности, разрабатывается процедура автоматического сближения и сцепления вагонов со стоящими составами. |
International support to Burundi should therefore be increasingly provided under the prism of the transition from relief to development. |
Поэтому международную поддержку Бурунди следует оказывать, уделяя все большее внимание необходимости перехода от предоставления помощи к обеспечению развития. |
It provided for the optimal use of official development aid while ensuring cost-effectiveness and avoiding duplication of effort. |
Меморандум предусмат-ривает оптимальное использование официальной помощи в целях развития при одновременном обес-печении эффективности расходов и недопущении дублирования. |
There is a special affinity between the countries of the Caribbean Community and Tuvalu. |
Существует особое родство между странами Карибского сообщества и Тувалу. |
The independent expert's visit to Sweden gave him a good opportunity to discuss both the development compact and the NEPAD model. |
В ходе посещения независимым экспертом Швеции он имел возможность обсудить договор о развитии и модель НЕПАД. |
The HIV/AIDS epidemic is the world's most serious development crisis as well as the most devastating epidemic in history. |
Эпидемия ВИЧ/СПИДа носит характер самого серьезного кризиса в области развития в мире, а также самой разрушительной эпидемии за всю его историю. |
Latin America and the Caribbean and Sub-Saharan Africa reported decreases in the use of substitution therapy. |
В Латинской Америке и Карибском бассейне, а также в странах, расположенных к югу от Сахары, отмечалось сокращение масштабов применения заместительной терапии. |
Each country has different capacity needs and requires tailored assistance that is designed to support Government priorities to achieve sustainable development. |
Каждая страна имеет свои уникальные потребности в развитии потенциала и нуждается в целенаправленной помощи в поддержку выполнения поставленных правительством приоритетных задач обеспечения устойчивого развития. |
В карибский круиз на его яхте? Да. |
|
Consumer preferences, shaped by such instruments as eco-labelling, can also promote sustainable development. |
Устойчивому развитию также может способствовать выбор со стороны потребителя, который формируется посредством таких инструментов, как маркировка о соответствии экологическим требованиям. |
A stultifying form of international oversight that offers only fiat or imposed conciliation paralyzes their domestic political development. |
Утративший свое значение международный контроль, указывающий, что им делать, и диктующий свои примирительные процедуры, парализует политическое развитие этих стран. |
But “middle class” doesn’t have some sort of universal or transcendental meaning, it’s entirely dependent on a country’s particular circumstances and level of development. |
Однако у «среднего класса» нет какого-то универсального или абстрактного значения. Смысл этого понятия полностью зависит от конкретных обстоятельств, в которых находится страна и от уровня ее развития. |
Indeed, the purpose of China's foreign policy is to safeguard world peace and promote common development. |
Собственно говоря, и цель внешней политики Китая заключается в том, чтобы гарантировать мир во всем мире и содействовать общему развитию. |
The report offers an in-depth looks at how countries, with support from their partners, can improve development results for all of their citizens, especially the hardest to reach. |
В докладе предлагается глубокий анализ того, как различные страны – при поддержке своих партнёров – могут улучшить показатели развития для всех своих граждан, а особенно для тех, до кого труднее всего дотянуться. |
The development of his fingers and toes exactly matches present development of man. |
Развитие его пальцев на руках и ногах полностью совпадает с современным уровнем развития человека. |
The Afro-Caribbean syncretic religions began with slaves, who mixed their traditional religions with Catholicism in order to camouflage them. |
Афро-карибская синкретическая религия возникла благодаря рабам, которые сочетали свои традиционные религии с католицизмом, с целью защитить их. |
In it is all the expenditures His Majesty is forced to make in order to sustain wars in India, the Caribbean, the high seas, and here in the colonies. |
Если это все расходы, на которые Его Величество вынужден идти, чтобы вести войны в Индии, на Карибах, в открытых морях и здесь, в колониях. |
The cultigen was most likely spread by local people to the Caribbean and South America by 2500 BCE. |
Культиген, скорее всего, был распространен местными жителями в Карибском бассейне и Южной Америке к 2500 году до н. э. |
It eventually had chapters on three continents and in the Caribbean. |
В конце концов у нее появились отделения на трех континентах и в Карибском бассейне. |
This is followed by 2 years of clinical clerkship in ACGME-approved teaching hospitals throughout the United States, Canada, United Kingdom, and the Caribbean. |
За этим следует 2 года клинического клеркования в одобренных ACGME учебных больницах по всей территории Соединенных Штатов, Канады, Соединенного Королевства и Карибского бассейна. |
The end of the Second World War had seen a marked increase in African-Caribbean migrants to Britain. |
К концу Второй мировой войны в Британию стало прибывать все больше афро-карибских мигрантов. |
The virus is found in South America, Mexico, throughout Central America, the Caribbean region, and the southern United States. |
Вирус обнаружен в Южной Америке, Мексике, во всей Центральной Америке, Карибском регионе и на юге Соединенных Штатов. |
It is, however, a commonly used species for aquaculture in the Caribbean Colombian due to their quick growth rate. |
Это, однако, широко используемый вид для аквакультуры в Карибском бассейне из-за их быстрых темпов роста. |
During the post-Columbian era, the archipelagos and islands of the Caribbean were the first sites of African diaspora dispersal in the western Atlantic. |
В постколумбову эпоху архипелаги и острова Карибского моря были первыми местами расселения африканской диаспоры в Западной Атлантике. |
Elsewhere in the Americas, in the Caribbean in particular, Baptist missionaries and members took an active role in the anti-slavery movement. |
В других частях Америки, в частности в Карибском бассейне, баптистские миссионеры и члены церкви принимали активное участие в движении против рабства. |
Moreover, mixed-race children under the age of ten with black Caribbean and white parents outnumber black Caribbean children by two-to-one. |
Кроме того, дети смешанной расы в возрасте до десяти лет с чернокожими Карибскими и белыми родителями превосходят чернокожих Карибских детей в два раза. |
Bethesda Softworks also published titles based upon film franchises, including The Terminator, Star Trek and Pirates of the Caribbean. |
Bethesda Softworks также опубликовала названия, основанные на кинофраншизах, включая Терминатор, Звездный путь и Пираты Карибского моря. |
At the same time, the company began export to Central and South America, Canada, Mexico and the Caribbean Islands. |
Вода действует как уплотнение, чтобы сохранить масло свежим, а также предохраняет масло от перегрева при высоких температурах. |
Bouyon is popular across the Caribbean, and is known as jump up music in Guadeloupe and Martinique. |
Буйон популярен по всему Карибскому морю и известен как jump up music в Гваделупе и Мартинике. |
The six species occur in the tropical Americas from the southern tip of Florida to Colombia, including islands of the Caribbean. |
Эти шесть видов встречаются в тропической Америке от южной оконечности Флориды до Колумбии, включая острова Карибского бассейна. |
The balata is a tree native to Central and South America and the Caribbean. |
Балата-это дерево, произрастающее в Центральной и Южной Америке, а также в Карибском бассейне. |
In the Caribbean split peas are a key ingredient in many Indian dishes. |
В Карибском регионе расщепленный горох является ключевым ингредиентом многих индийских блюд. |
When the album failed to chart Boone bought a sailboat and lived aboard for the next 4 years in the Caribbean. |
Когда альбом не попал в чарты, Бун купил парусник и следующие 4 года прожил на его борту в Карибском море. |
For starters, there's nothing on the history of Latinos, Caribbean people, African-Americans, Arabs, South Asians ... etc etc etc. |
Во-первых, там нет ничего об истории латиноамериканцев, Карибских народов, афроамериканцев, арабов, Южноазиатцев ... и так далее, и тому подобное. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «caribbean development bank».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «caribbean development bank» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: caribbean, development, bank , а также произношение и транскрипцию к «caribbean development bank». Также, к фразе «caribbean development bank» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.