Caring for ourselves - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: заботиться, ухаживать, беспокоиться, тревожиться, питать интерес, иметь желание, отхаживать, питать любовь
caring for children - уход за детьми
caring individual - заботливый индивидуальный
caring for each other - заботясь друг о друге
caring about - забота о
while caring - в то время как забота
caring skills - заботливые навыки
of caring for - по уходу за
have been caring - был уход
a caring teacher - заботливый учитель
caring and helping - заботливая и помогает
Синонимы к caring: kind, kind-hearted, thoughtful, feeling, solicitous, altruistic, sympathetic, affectionate, understanding, warmhearted
Антонимы к caring: uncaring, careless, without caring, disregard, calm, return
Значение caring: displaying kindness and concern for others.
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
amount for - сумма
testament for - завещание для
rooms for - номера для
for yesterday - для вчерашнего дня
premium for - премия за
for widening - для расширения
lift for - лифт для
for disinfection - для дезинфекции
receiver for - приемник
for holistic - для целостного
Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin
Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).
confined ourselves - ограничились
we permit ourselves - мы позволим себе
make ourselves dependent - сделать себя зависимыми
open ourselves - открыть себя
pledge ourselves - залог сами
how to take care of ourselves - как заботиться о себе
let us remind ourselves - давайте напомним себе
to introduce ourselves - представить себя
found ourselves with - очутились с
keep to ourselves - держать в себе
Синонимы к ourselves: our very own selves, us, our own selves, the speakers, without help, individually, personally, privately
Антонимы к ourselves: across the board, adding to this, around the world, as one man, boot, both, conjointly, cooperatively, in cahoots, in connection
Значение ourselves: used as the object of a verb or preposition when this is the same as the subject of the clause and the subject is the speaker and one or more other people considered together.
And with caring, there's hope that we can find an enduring place for ourselves within the natural systems that support us. |
А с заботой - надежда, что мы сможем найти устойчивое место для нас в рамках природных систем, которые нас поддерживают. |
Do you think... even if we avoid sin ourselves, that we are punished for the sins of others? |
Тебе не приходило в голову... что, даже если мы избегаем греха, нас настигает наказание за чужие грехи? |
Temperamental, promiscuous and not particularly bright but very street-wise, Gina is a caring but over-protective and domineering mother. |
Темпераментная, неразборчивая в связях и не особенно умная, но очень умная на улице, Джина-заботливая, но чрезмерно заботливая и властная мать. |
We cannot see the rear part of the house from the pavement, a fact we can immediately prove to ourselves by stepping into the carriage-way |
Заднюю же часть дома с тротуара видеть нельзя, в чем мы легко можем убедиться, сойдя на мостовую. |
There's some really interesting work on how our high intelligence and our verbal abilities might have evolved not to help us find out the truth, but to help us manipulate each other, defend our reputation , We're really, really good at justifying ourselves. |
Есть интересная работа о том, как наш разум и вербальные способности могли развиться не для того, чтобы узнать истину, а для того, чтобы манипулировать друг другом, защищая репутацию, Нам отлично удаётся оправдывать себя. |
Мы полагаемся на твою заботу и твою бесконечную мудрость. |
|
She fools us into thinking she'll save us and renders us incapable of saving ourselves. |
Она заставляет нас думать, что спасёт нас и выставляет нас неспособными позаботиться о себе. |
Despite the recent downturn, small economies like ours continue to display resilience and to make the sacrifices necessary to sustain ourselves. |
Несмотря на недавний экономический спад, такие малые экономики, как наша, продолжают противостоять трудностям и прилагать необходимые жертвенные усилия для обеспечения дальнейшей жизнедеятельности. |
When we all sit down in the dark with our popcorn, we're all allowing ourselves to be deceived. |
Когда мы все сидим в темноте с попкорном, мы все позволяем обмануть себя. |
A main objective is to allocate adequate financial benefits to families to help them meet more readily the expenses associated with caring for family members. |
Главная цель состоит в обеспечении предоставления семьям надлежащих финансовых пособий, с тем чтобы облегчить им задачу по оплате расходов, связанных с уходом за членами семьи. |
After all, looking forward should not prevent us from looking back and reminding ourselves of the lessons of history. |
В конце концов то, что мы заглядываем в будущее, не должно мешать нам оглядываться назад и напоминать себе об уроках истории. |
We're exploring ourselves individually, we're exploring our relationships. |
И нам, действительно, необходимо собираться вместе, чтобы говорить об этом. |
Not much space was given to other forms of achievement, such as caring for elderly parents, being a nurturing member of the community, or – how very un-Western! |
Не было уделено достаточно внимания другим формам достижений, таким как забота о престарелых родителях, умение быть членом общества, который бы выполнял воспитательные функции или – как не по «западному»! |
And so we were left by ourselves, and trying to do the last part of the trio. |
На нас никто не обращал внимания, и мы попытались доделать последнюю, третью часть вопроса. |
Therefore, we have to ask ourselves a question: Should we transfer technology to a potential adversary so that it can improve its war-fighting capabilities? |
Поэтому мы должны задать себе вопрос: следует ли нам передавать технологии потенциальному противнику, в результате чего он сможет усилить свою боеспособность? |
We're all just here to express ourselves, so it's like to censor each other? |
Мы все здесь для того, чтобы выразить себя, чтобы быть цензорами друг для друга. |
He enjoyed himself thoroughly, and we all enjoyed ourselves, and were delightfully comfortable. |
Мистер Уопсл наслаждался от души, и мы все тоже наслаждались и чувствовали себя как нельзя лучше. |
Here we lay and rested for days, soothing ourselves with their mild and tasteless tobacco, which we smoked in tiny bowls at the end of yard-long pipes. |
Здесь мы лежали и отдыхали несколько дней, угощаясь их мягким и безвкусным табаком, который мы курили из крохотных трубок с чубуками длиной в ярд. |
For the sake of all that we ourselves hold dear, it is unthinkable that we should refuse to meet the challenge. |
Ради всего того, что нам дорого, нам немыслимо отказаться от данного вызова. |
I'm telling you that a highly contagious and fatal disease is on its way here, and we need to protect ourselves. |
Рассказываю тебе, что приближается высокозаразная смертельная болезнь, и нам нужно защититься от нее. |
Looks like we got ourselves a troublemaker here, boys. |
Ребята, похоже, у нас тут нарушитель порядка. |
Hmm, we go to all this trouble to make sure that nobody follows us to Graceland, and then we end up following ourselves. |
Хм, мы идем на все эти сложности, чтобы убедиться, что никто не следует за нами в Грейсленд, а в итоге мы следим друг за другом. |
He assured me-and I see no reason for disbelieving him-that until that moment he had had no idea whatever of caring for the girl. |
До того момента, уверял он меня - и, признаюсь, у меня нет оснований ему не верить, - у него и в мыслях не было ухаживать за девочкой. |
It is time that we all admit to ourselves that gingers are vile and disgusting. |
Пришло время признаться самим себе, что рыжие - это мерзко и отвратительно. |
We have to force ourselves to open up... to expose ourselves... to offer up everything we have... |
Мы должны заставлять себя раскрываться... обнажать свою суть... делиться тем, что у нас есть... |
We sealed ourselves off in here. |
Мы замуровали себя здесь. |
At the end of the day, we're still ourselves. |
К концу дня мы уже становимся самими собой. |
No need to call attention to ourselves. |
Ни к чему нам лишнее внимание. |
But we noted down what other foreign steamers would leave London with the same tide, and we satisfied ourselves that we knew the build and color of each. |
Однако мы заметили себе и другие корабли, уходившие в это время из Лондона, и как следует запомнили размер и общий вид каждого из них. |
Мы усердно работали, чтобы добиться всего этого. |
|
Under no circumstances do we reveal ourselves as officers of the law. |
Ни в коем случае не показываем что мы - полицейские. |
It's by being good to them and being caring to them and giving them milk and honey, you know, and you need to take care of people to hurt you. |
Проявлять... заботу и доброту, поить их молоком с мёдом. ну, заботиться о людях, которые причиняют нам боль. |
We cast away our past and mechanised ourselves. |
Механизировав себя, мы распрощались с прошлым. |
Боюсь, придется нам самим. |
|
Мы не говорим друг о друге. |
|
The insurgents had posted sentinels, and some of them, who were medical students, set about caring for the wounded. |
Повстанцы выставили часовых; студенты медицинского факультета перевязывали раненых. |
Just grow old, live off the sea by ourselves? |
Состаримся и будем доживать дни одни на море? |
You know, you start caring... you'll end up like me working minimum wage on a ferry. |
Знаешь, ты начинаешь переживать... Ты закончишь как я, работая за минимум на пароме. |
When you made love to me, you were so tender and caring... |
Когда мы занимались любовью, ты был таким нежным и заботливым... |
It often happened that when we thought we were experimenting on others we were really experimenting on ourselves. |
И часто человек воображает, будто он производит опыт над другими, тогда как в действительности производит опыт над самим собой. |
Mr. Baker puts every extra penny he has into caring for his brother. |
Мистер Бейкер вкладывает все деньги в уход за своим братом. |
You said you'd learned a cool new trick and we should both lie under the covers and touch ourselves for... |
Ты сказала, что знаешь новый клевый прикол, и нам нужно обеим лечь под одеяло и трогать себя за... |
He's been called all those things-if we confine ourselves to the nonvituperative. |
И это при условии, что необходимо сдерживать свои эмоции. |
At last we are by ourselves and we will admit no one! |
Наконец мы отдельно, и мы никого не пустим! |
Mr. Chairman, Miranda and I will blame ourselves for not seeing the signs in Harper for the rest of our lives. |
Мистер Чейрмен, мы с Мирандой будем винить себя за то, что ничего подобного не замечали в Харпере до конца своих жизней. |
Caring for someone with dementia is accompanied by many emotional and physical challenges. |
Забота о ком-то с деменцией сопровождается многими эмоциональными и физическими проблемами. |
To prevent the majority of evil which stems from harm we do to ourselves, we must learn how to ignore our bodily urges. |
Чтобы предотвратить большую часть зла, проистекающего из вреда, который мы наносим себе, мы должны научиться игнорировать свои телесные побуждения. |
Showing love and nurturing children with caring and affection encourages positive and physical and mental progress in children. |
Проявление любви и заботливого отношения к детям способствует их позитивному физическому и умственному развитию. |
We duly note what Islamic theology says on this matter, and that's as it should be. But we would be failing in our duty to censor ourselves on theological grounds. |
Мы должным образом отмечаем, что говорит по этому поводу Исламская теология, и это так и должно быть. Но мы не выполнили бы своего долга подвергать себя цензуре на теологических основаниях. |
I have never regarded the Chinese or the Japanese as being inferior to ourselves. |
Я никогда не считал китайцев или японцев ниже нас. |
Farouk ended up in luxurious exile, caring nothing for Egypt or the impoverished Egyptian people..The epitaph for King Farouk has to be bitter and contemptuous. |
Фарук оказался в роскошном изгнании, не заботясь ни о Египте, ни об обнищавшем египетском народе..Эпитафия королю Фаруку должна быть горькой и презрительной. |
Direct and indirect costs of caring for an Alzheimer's patient average between $18,000 and $77,500 per year in the United States, depending on the study. |
Прямые и косвенные затраты на уход за больным болезнью Альцгеймера в среднем составляют от $ 18 000 до $ 77 500 в год в Соединенных Штатах, в зависимости от исследования. |
Apart from caring for his health, he also permitted the training of the Phetchaburi Wild Tiger Corps inside the palace compound. |
Помимо заботы о своем здоровье, он также разрешил тренировать корпус диких тигров Пхетчабури внутри дворцового комплекса. |
The growth of food banks has been welcomed by commentators who see them as examples of an active, caring citizenship. |
Правильный способ отображения любого символа-это непосредственно следовать за меткой в стиле superscript. |
Но мы действительно очень глупо потрудились над этим делом. |
|
There is no greater gift we can give ourselves. |
Начиная с апреля, я буду делать давно назревшие изменения в вызове DAB. |
Whenever we see the word “may” we need to ask ourselves whether it is being used to state a likelihood, or to grant a permission. |
Всякий раз, когда мы видим слово “может”, мы должны спросить себя, используется ли оно для определения вероятности или для предоставления разрешения. |
Medieval surgeons were very well capable of setting and caring for bone fractures resulting from blunt weapons. |
Средневековые хирурги были очень хорошо способны вправлять и лечить переломы костей, возникшие в результате применения тупого оружия. |
He criticized the Yangists as selfish, ignoring the duty of serving the public and caring only for personal concerns. |
Он критиковал Янгистов как эгоистов, игнорирующих долг служения обществу и заботящихся только о личных интересах. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «caring for ourselves».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «caring for ourselves» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: caring, for, ourselves , а также произношение и транскрипцию к «caring for ourselves». Также, к фразе «caring for ourselves» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.