Carry much weight - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: нести, проводить, носить, переносить, перевозить, продолжать, возить, везти, содержать, передавать
noun: перенос, перевозка, переноска, волок, разряд переноса, дальнобойность, дальность полета, положение ’на плечо’
to carry on traffic - чтобы вести торговлю
carry out its goals - выполнять свои задачи
carry less weight - имеют меньший вес
carry case - Кейс для переноски
allowed to carry out - разрешается выполнять
it could carry out - он может выполнять
attempt to carry out - осуществлять попытку
allowing to carry out - позволяющих осуществлять
you can carry on - Вы можете продолжить
carry more passengers - перевозить больше пассажиров
Синонимы к carry: transfer, convey, bear, bring, take, move, tote, lug, cart, fetch
Антонимы к carry: bring, build, bring in, build up
Значение carry: an act of lifting and transporting something from one place to another.
cause much controversy - вызывать много споров
have much impact - оказывать большое влияние
be in much of a hurry - торопиться сильно
no matter how much - Неважно, сколько
did not talk much - почти не разговаривали
pay much attention - уделяет большое внимание
rate much - Оцените много
reduced as much as possible. - уменьшается настолько, насколько это возможно.
after much prayer - после долгих молитв
so much worse - намного хуже
Синонимы к much: greatly, a great deal, to a great extent/degree, appreciably, a lot, considerably, routinely, many times, regularly, habitually
Антонимы к much: little, few, slightly, somewhat
Значение much: to a great extent; a great deal.
noun: вес, масса, груз, тяжесть, нагрузка, значение, гиря, бремя, авторитет, влияние
verb: весить, нагружать, отягощать, увеличивать вес, придавать вес, придавать силу, подвешивать гирю, обременять
payload weight - полезная нагрузка
a market weight - вес на рынке
low birth weight infants - дети с низким весом при рождении
weight transmission - передача веса
leaf weight - вес листа
weight gain or loss - увеличение веса или потеря
coil weight - вес катушки
theoretical weight - теоретическая масса
weight of parts - вес деталей
airborne weight - вес в воздухе
Синонимы к weight: tonnage, force, heaviness, mass, load, pressure, poundage, burden, power, leverage
Антонимы к weight: counterweight, counterbalance
Значение weight: a body’s relative mass or the quantity of matter contained by it, giving rise to a downward force; the heaviness of a person or thing.
It's the only way to carry the weight. |
Это - единственный способ выдержать вес. |
You know, there's a selfishness to the silence of the cowboy... forcing everybody else to carry the weight of the conversation. |
Знаешь, молчание ковбоя - это эгоистично, заставлять остальных тащить бремя поддержания разговора. |
We do not want to allow objections such as this to carry any real weight. |
Мы не хотим, чтобы подобные возражения имели какой-либо реальный вес. |
Моё слово не имеет значения после его выступления. |
|
And we can't let him carry that weight. |
И мы не можем позволить ему нести этот груз. |
I don't know how much weight I carry with the government in my old age. |
Не знаю, сильное ли у меня влияние в правительстве в моем преклонном возрасте. |
The weight he can carry in flight is uncertain, but the greater the weight, the slower the maximum speed he can reach. |
Вес, который он может нести в полете, неизвестен, но чем больше вес, тем медленнее максимальная скорость, которую он может достичь. |
All territories south remain yours, but Thebes and the great river it rests upon will no longer carry the weight of Egyptian rule. |
Территории к югу останутся вашими, но Фивы и великая река, на которой они стоят, больше не будут во власти Египта. |
When a hiker plans to carry a couple liters of water, that is 4.4 pounds of water weight that can be carried in fresh fruits and vegetables for the first day. |
Когда турист планирует взять с собой пару литров воды, то есть 4,4 фунта веса воды, которые могут быть перенесены в свежих фруктах и овощах в течение первого дня. |
I promise you, you do not want to carry that weight. |
Уверяю тебя, ты не захочешь нести это бремя. |
So you got to carry the weight? |
Ты готов взять это на себя? |
I mean, although Dad tended to carry his weight out in front more, in the gut area. |
Хотя папаша больше носил жирок спереди, в районе пуза. |
When horizontal cylinders were adopted, one measure used to carry the piston weight was to have an extended or second piston rod on the other side of the piston. |
Когда были приняты горизонтальные цилиндры, одна мера, используемая для переноски веса поршня, состояла в том, чтобы иметь удлиненный или второй поршневой шток с другой стороны поршня. |
The kids carry the weight of all this evil here. |
Дети несут всё это зло. |
Khvorobyov needs to carry more weight! He wanted to run but couldn't. |
Хворобьева нужно нагрузить! Он хочет бежать, но не может. |
The human spine is not designed to carry this much weight on the same back! |
Человеческий позвоночник не предназначен нести такой большой вес! |
That don't carry much weight with Darryl. |
Для Деррила это не аргумент. |
Your Grace, whether you will it or not, you carry a great weight of confidence and influence with the King. |
Ваша Светлость, хотите вы того или нет, ...но вы имеете большое влияние и пользуетесь доверием короля. |
The only way to feel not rejected is to carry the weight, and to keep carrying it, even though your mind and your body are screaming at you to stop. |
Единственный путь не чувствовать себя отверженным... это нести груз... продолжать нести его, даже если ваш разум и тело во весь голос требуют остановиться. |
No, it doesn't carry the same weight. |
Нет, это совсем не то же самое. |
Horses vary in size, both height and weight, depending on the type of work, the weight a horse needs to carry or pull, and any distances traveled. |
Лошади различаются по размеру, росту и весу, в зависимости от вида работы, веса, который лошадь должна нести или тащить, и любых пройденных расстояний. |
All so he doesn't have to carry around The weight of his decisions. |
Всё затем, чтобы ему не приходилось ощущать вес принимаемых им решений. |
You said you wanted to see who could carry their own weight. |
Ты сказал, что хочешь узнать, кто готов нести ответственность. |
You shouldn't have to carry that weight. |
Ты не должен нести нести этот груз. |
Nevertheless, the ICJ’s ruling will carry unquestionable legal and moral weight. |
Тем не менее решение Международного суда будет иметь неоспоримый юридический и моральный вес. |
My name doesn't carry much weight. |
Мое имя не достаточно весомо. |
From my vantage point, it looks like you want her to find everything out so you don't have to carry the weight. |
По-моему, похоже на то, что ты хочешь, чтобы она всё узнала, чтобы не нести этот груз на своих плечах. |
How can an ant carry 20 times its body weight, but root beer floats are still delicious? |
Как муравей может переносить груз, в 20 раз превышающий вес его тела, а напиток из корнеплодов с мускатным маслом все такой же вкусный? |
In the actual collected canter, the horse should carry the majority of its weight on the hind end, rather than the front end. |
В реальном собранном галопе лошадь должна нести большую часть своего веса на заднем конце, а не на переднем. |
If we are now to take it that that charming and gentle lady was unjustly convicted, then her own frequently reiterated belief must carry great weight. |
Если исходить теперь из гипотезы, что эта милая и нежная женщина была несправедливо осуждена, тогда ее убежденность в самоубийстве мужа должна серьезно повлиять на наше мнение. |
You see, Mr Vaughan, your criticisms would carry more weight if they were borne out by your own actions. |
Видите ли, мистер Вон, ваша критика выглядела бы весомей, будь она подкреплена вашими же собственными поступками. |
Heavy equipment outfitted with airless tires will be able to carry more weight and engage in more rugged activities. |
Тяжелое оборудование, оснащенное безвоздушными шинами, сможет нести больший вес и участвовать в более сложных действиях. |
Your cooperation may well carry some weight with the judge. |
Ваше содействие может быть учтено судьей в некой мере. |
You wanna carry that grudge, be my guest, but I don't see how them scrawny chicken legs can stand the extra weight. |
Хочешь ходить и обижаться, пожалуйста, но я не знаю, как твои тощие куриные лапки вынесут еще и это. |
A lot was asked of him, and... maybe he was... struggling to carry some weight, I think. |
От него многое требовали и... может быть он... наверно ему не просто было нести такую ношу |
Reactions are treated the same as Likes for ads delivery (ex: Loves carry no extra weight than Likes in the auction). |
Для целей показа рекламы реакции учитываются так же, как отметки «Нравится» (например, «Супер» в аукционе имеет не больше значения, чем отметка «Нравится»). |
Even if I was the Billy Carter of the family, the name is still supposed to carry some weight. |
Даже если б я была гадким утенком в семье, само имя Геллар имеет достаточный вес, чтоб меня приняли. |
You think they're gonna pay you to carry the weight on this? |
Вы думаете, они заплатят вам, если вы возьмете вину на себя? |
Small cars like the Smart Car can only carry two people, and their light weight means they are very fuel efficient. |
Маленькие автомобили, такие как Smart Car, могут перевозить только двух человек, а их малый вес означает, что они очень экономичны. |
I don't know if we carry enough weight. |
Не знаю, хватит ли у нас улик. |
We're staying at someone else's place, so we need to carry our weight there. |
Мы сейчас живем у дядюшки так что тоже должны помогать. |
These votes carry much more weight than the sheer number they represent under normal circumstances. |
Эти голоса являются гораздо более весомыми, чем сама цифра, которой они выражены. |
It's impossible to carry this much weight with an automail! |
С автобронёй такой вес не удержать! |
With all due respect, Admiral, those stars on your shoulder don't carry much weight in this building. |
Со всем уважением, адмирал, все ваши звезды на погонах не имеют большого веса в этом здании. |
Since 1635, the Académie française has been France's official authority on the French language, although its recommendations carry no legal weight. |
С 1635 года Французская академия является официальным органом Франции по французскому языку, хотя ее рекомендации не имеют юридической силы. |
Frankly, Mr. Wynand, I didn't think my word would carry much weight with you. |
Честно говоря, мистер Винанд, я не рассчитывал, что мои слова будут для вас весомы. |
And yet you carry the weight of their deaths around with you, and there's no need to. |
Но ты носишь в себе вину за их смерть, а в этом нет необходимости. |
Ты не можешь вечно нести на плечах бремя всего мира, Тоби. |
|
It simply refuses to carry the weight of an entirely pointless stratum of society who contribute nothing of worth to the world and crush the hopes and dreams of working people. |
Она категорически отказывается чествовать совершенно бессмысленный слой населения, который не приносит миру никакой пользы, а лишь разрушает мечты рабочего народа! |
We won't carry unnecessary weight. |
Так что лишний груз брать не будем. |
A year later, in 1916, Einstein derived from his theory that gravitational waves existed, and that these waves were produced when masses move, like, for example, when two stars revolve around one another and create folds in space-time which carry energy from the system, and the stars move toward each other. |
Годом позже, в 1916 году, Эйнштейн на основе своей теории пришёл к выводу о существовании гравитационных волн. |
If you are really a patriot or let's say a practical man with your country's best interests at heart, you might be the man to carry it out. |
Если вы дейсвительно патриот или, скажем, практичный человек, принимающий близко к сердцу интересы своей страны, вы сможете помочь нам воплотить его в жизнь. |
Only when I rest my weight upon it. |
Только когда наступаю на всю ступню. |
Нужно кому-то передать семейное имя. |
|
Вы можете осматривать мою поклажу, но не имеете права заглядывать мне в душу. |
|
Antibiotics are fed to livestock to prevent disease and to increase weight and development, so that there is a shortened time from birth to slaughter. |
Антибиотики скармливают домашнему скоту, чтобы предотвратить болезни и увеличить вес и развитие, так что сокращается время от рождения до забоя. |
For example, in a salmon fishery, the salmon biomass might be regarded as the total wet weight the salmon would have if they were taken out of the water. |
Например, в лососевом промысле биомассу лосося можно рассматривать как общий влажный вес лосося, который он будет иметь, если его вынуть из воды. |
Nunc pro tunc may also apply to acts that are allowed to be done after the time legally allotted to carry them out has passed. |
Nunc pro tunc может также применяться к действиям, которые разрешено совершать после истечения времени, предусмотренного законом для их выполнения. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «carry much weight».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «carry much weight» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: carry, much, weight , а также произношение и транскрипцию к «carry much weight». Также, к фразе «carry much weight» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.