Cells in the blood - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: ячейка, клетка, элемент, камера, клеточка, келья, отсек, скит, тюремная камера, обитель
verb: помещать в клетку, находиться в клетке, сидеть за решеткой
microorganism cells concentration - концентрация клеток микроорганизмов
harmful cells - вредные клетки
parenchymatous cells - паренхиматозные клетки
viability of cells - Жизнеспособность клеток
precancerous cells - предраковые клетки
between cells - между клетками
defence cells - обороны клетки
swollen cells - набухшие клетки
lymphocyte cells - лимфоциты
embryonic germ cells - Эмбриональные стволовые клетки
Синонимы к cells: cubicle, chamber, dungeon, room, lockup, oubliette, section, hole, hollow, compartment
Антонимы к cells: hall, mansions, whole
Значение cells: a small room in which a prisoner is locked up or in which a monk or nun sleeps.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
fil in - фил в
speaking in in terms of - выступая с точки зрения
profile in - профиль в
in tucson - в Тусоне
in collection - в сборе
dwelling in - обитающий в
in diplomacy - в дипломатии
dining in - обедая в
in the morning and in the afternoon - утром и во второй половине дня
in force in the state - в силу в государстве
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
leap out of the frying-pan into the fire - попадать из огня да в полымя
the purpose of the present document is - Целью настоящего документа является
isolation from the rest of the world - изоляция от остального мира
one in the back of the head - один в задней части головы
the negotiations on the chemical weapons convention - переговоры о Конвенции по химическому оружию
vanished from the face of the earth - исчезли с лица земли
leader of the opposition in the house - Лидер оппозиции в доме
action for the rights of the child - действия по правам ребенка
parties to the law of the sea - участники морского права
insert the plug into the socket - вставить вилку в розетку
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: кровь, кровопролитие, происхождение, родство, род, убийство, родовитость, страстность, денди, состояние
adjective: кровяной, кровный
verb: пускать кровь, приучать собаку к крови, приучать
banked blood - консервированная кровь
blood letting needle - игла для кровопускания
blood diluting pipette - меланжер
elevated blood pressure - высокое кровяное давление
blood cell differentiation - дифференцировки клеток крови
an issue of blood - вопрос крови
to curdle the blood - свернуться кровь
blood out - из крови
full blood - чистокровная лошадь
church of the savior on blood - Церковь Спаса на крови
Синонимы к blood: gore, ichor, plasma, lifeblood, vital fluid, family, extraction, dual heritage, parentage, heritage
Антонимы к blood: death, soap dodger, soap dodger, ascetic, deathplace, defend, grundy, killjoy, moral fanatic, moral zealot
Значение blood: the red liquid that circulates in the arteries and veins of humans and other vertebrate animals, carrying oxygen to and carbon dioxide from the tissues of the body.
Copper accumulates in the liver and then in the red blood cells and brain. |
Медь скапливается в печени, затем попадает в красные клетки крови и соответственно в мозг. |
Сказали, что там только красные кровяные тельца. |
|
Thinner air builds up the extra red blood cells, creates new capillaries. |
Разряженный воздух ведёт к образованию новых эритроцитов, создает новые капилляры. |
Kirk's disease prevents his body from producing enough blood cells. |
Болезнь Кёрка не даёт телу продуцировать клетки крови. |
Colchicine decimates your white blood cells. Leaves almost no trace. |
Калхицит уничтожает лейкоциты и практически не оставляет следов. |
И нападают, как лейкоциты, борющиеся с инфекцией. |
|
When you shake the test tube, the paperclip will damage some of your blood cells. |
После того, как Вы потряете пробирку, скрепка нанесет вред части клеток крови. |
Мне нужны F.F.P., эритроцитарные клетки крови и тромбоциты. |
|
And the tiny space inside our red blood cells is not wasted, either. |
И даже крошечное пространство между клетками не растрачивается. |
Luminal, it fixes on the iron cells in the blood, it makes them fluorescent under black light. |
Люминал оседает в железосодержащих кровяных клетках, заставляя их светиться в темноте. |
He's had 3 liters each of saline and packed red blood cells, but he's losing volume as fast as we can give it. |
Он получил 3 литра физраствора и эритроцитарной массы, но теряет их быстрее чем мы вливаем. |
В его моче повышены белки и эритроциты. |
|
Среди лейкоцитов нет клеток с веретенообразными или аномальными ядрами. |
|
If your cells weren't regenerating at the rate they are, your blood vessels would have frozen solid and the nerve damage would have been permanent. |
Если бы твои клетки не регенерировали так быстро, твои кровотоки замёрзли бы, нервные узлы повредились бы навсегда. |
No separation between the blood cells and the serum. |
Нет разделения на клетки крови и сыворотку. |
The body detects the invader, it releases its white blood cells... |
Тело обнаруживает захватчика, высвобождает белые клетки крови... |
The blood will be taken from your right arm and go through a centrifugal system here, which basically means the stem cells will be separated from your blood. |
У вас возьмут кровь из правой руки, и она будет поставляться в эту систему, что в общем означает, что стволовые клетки будут выделены из ваше крови. |
Here's a key biological insight: Cancer cells grow and die faster than normal cells, and when they die, DNA is shed into the blood system. |
С биологической точки зрения, раковые клетки делятся и отмирают быстрее, чем нормальные клетки, и после гибели их ДНК попадает в кровеносную систему. |
He's had 3 liters each of saline and packed red blood cells, but he's losing volume as fast as we can give it. |
Он получил 3 литра физраствора и эритроцитарной массы, но теряет их быстрее чем мы вливаем. |
At every heartbeat, a higher blood pressure literally compacts millions of red blood cells into massive trains of oxygen that quickly flow throughout our body. |
При каждом ударе сердца высокое кровяное давление спрессовывает миллионы красных кровяных клеток в большие кислородные поезда, которые быстро движутся по нашему телу. |
Blood contains iron... and you need iron to replace your blood cells. |
Кровь содержит железо, и необходима, чтобы воспроизводит кровяные тельца. |
Well, how did you get the blood cells cold enough to remain stable? |
Что ж, а как получить кровяные клетки достаточно холодные, чтобы оставаться твердыми? |
It's attacking her red blood cells, preventing them from regenerating. |
Вирус атаковал ее красные кровяные клетки Мешая им регенерировать |
'No, I don't think so. I do it every day. It's better to take a break from it. Blood-count -twenty-five. White cells - five eight hundred. Sedimentation... There, you can see for yourself...' |
Да нет, я каждый день, надо с перерывами. РОЭ- двадцать пять, лейкоцитов - пять восемьсот, сегментных... Ну, посмотрите сами... |
If it appears in your blood, 'cause that's where we measured it, it shows that the liver cells are releasing their contents... i.e., they're being damaged or dying. |
Если он появляется в твоей крови, а именно там мы проводили измерения, это говорит о том что клетки печени выпускают свое содержимое в кровь... то есть они повреждены или умирают. |
So, if an athlete has a dangerously high level of red blood cells as a result of taking erythropoietin (EPO), he or she should not be allowed to compete. |
Таким образом, если у спортсмена замечен опасно высокий уровень эритроцитов в крови в результате приема эритропоэтина (EPO), он не должен быть допущен к соревнованиям. |
It's a disorder that results from a buildup of molecules called porphyrins, in the red blood cells. |
Это болезнь, вызываемая соединениями молекул, порфиринами, в красных кровяных тельцах. |
Product of stabilized blood after removal of blood cells, preserved or not with sodium chloride, cooled or frozen. |
Продукт из стабилизированной крови после удаления клеток крови, в естественном виде или законсервированный в хлористом натрии, охлажденный или замороженный. |
These jelly beans represent three types of blood cells that your bone marrow produces every day. |
Эти капсулы представляют три типа клеток крови, которые твой костный мозг производит ежедневно. |
Белые кровяные клетки крови работают вместе с красными клетками. |
|
Significant decreases in the red and white blood cells in the animals? |
Значительное уменьшение красных и белых кровяных клеток у животных? |
Your bone marrow starts overproducing immature white blood cells. |
Твой костный мозг начинает перепроизводство незрелых белых кровяных телец. |
The number of red blood cells doubles so the blood can carry more oxygen. |
Количество красных кровяных телец увеличивается, так что кровь может переносить больше кислорода. |
Intact blood cells means there's a good chance that our vics finger was cut off while he was alive. |
Неповрежденные клетки крови означают, что есть шанс того, что когда нашему парню отрубали палец, он был жив. |
If haemolysis occurs in the serum, her red blood cells will explode, and she will die. |
Если произойдет кровоизлияние, ее кровяные тельца взорвутся, и она погибнет. |
Её кровяные клетки создают химикаты при реакции со светом. |
|
which simply tells your body to produce more red blood cells. |
которое говорит твоему телу производить больше кровянных телец |
If antibodies are attacking her red blood cells, who's to say that antibodies couldn't be attacking her brain, causing the encephalitis? |
Если антитела атакуют ее кровяные клетки, кто сказал, что они же не могут атаковать ее мозг, что может быть причиной энцефалита? |
An early inflammatory response suggests that the victim's heart was still pumping white blood cells to the bone ends, which suggests that the hands... |
Начальный воспалительный процесс указывает, что сердце жертвы еще посылало белые кровяные тельца к обломкам кости, что значит, что руки... |
Since we know the signatures of these cancer cells from all the different cancer genome sequencing projects, we can look for those signals in the blood to be able to detect these cancers early. |
Поскольку мы знаем молекулярные характеристики раковых клеток благодаря исследованиям по расшифровке генома, мы можем обнаруживать их в крови и диагностировать рак на ранней стадии. |
То, как лейкоциты бороться с бактериями или вирусами. |
|
It'll chew up his blood cells, he'll be dead in a week, two at the most. |
Это уничтожит его клетки крови и он протянет неделю или две максимум. |
Клетки церебрального вируса в его крови изношены. |
|
There's nothing to do with the size of the blood cells. It has to do with the agglutinating antibodies. |
Дело не в размере красных кровяных телец, а в антителах. |
Screwed-up blood cells screwed up the blood vessels which gave us a screwed-up positive for lam. |
Испорченные кровяные клетки повредили сосуды что дало нам неверный результат на лимфангиолейомиоматоз. |
Отто запрограммировал ваши эритроциты бороться со смертью. |
|
Your red blood cells last only 120 days. |
Красные кровяные клетки живут только 120 дней. |
And I told her that after the transplant, all of the blood flowing in her veins would be my blood, made from my marrow cells. |
Я также сказала ей, что после пересадки вся кровь, текущая в её венах, будет моей кровью, созданной из моего костного мозга. |
No, red blood cells were intact. |
Нет, красные кровяные тельца были нетронутыми. |
His body's not making new blood cells. |
Его организм не вырабатывает новых клеток крови. |
This particular paralytic thickens the blood, which makes it ideal for delicate surgery. |
Конкретно этот паралитик сгущает кровь, что делает его идеальным для тонких операций. |
She dipped the end of her head shawl in water and swabbed the blood from Kino's bruised forehead. |
Она намочила край своей шали в воде и вытерла Кино кровь со лба. |
You're going to have to do this on a person who still has blood and can feel pain, not like this lump of flesh. |
Тебе нужно проделать это на ком-то, у кого еще есть кровь и кто может чувствовать боль, не то что этот кусок плоти. |
When blood clots, the fibrinogen in the blood forms a big net, catching all the red blood cells. |
Когда кровь сворачивается, фибриноген образует нечто вроде большой сети, которая ловит красные кровяные тельца. |
Я готов к обезвоживанию клеток рака. |
|
They will not be stimulated, the grey cells die to the hunger. |
Без постоянного стимулирования серое вещество голодает, отмирает. |
Или от восторга все серые клеточки вашего мозга уже погибли? |
|
Subsequent work used these factors to induce pluripotency in human fibroblast cells. |
Последующие работы использовали эти факторы для индуцирования плюрипотентности в клетках фибробластов человека. |
One female on average will construct and oviposit over four or five brood cells before disappearing and leaving the nest. |
Одна самка в среднем строит и откладывает яйца в четырех или пяти выводковых клетках, прежде чем исчезнуть и покинуть гнездо. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «cells in the blood».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «cells in the blood» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: cells, in, the, blood , а также произношение и транскрипцию к «cells in the blood». Также, к фразе «cells in the blood» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.