Children's story - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
children's village - детская деревня
children's allowance - пособие на детей
children's website - детский сайт
children's hospital - детская поликлиника
children's language - детский язык
children's theatre - детский театр
women and children's health - женщины и здоровье детей
children's activities - детские мероприятия
children's television - детский телевизионный
children's birthday party - детский день рождения
Синонимы к children's: paediatric, children, childish, infant, infantile, childlike, pediatric, juvenile, boyish, newborn
story tower - история башни
shared a story with you - поделился с вами историей
which tells a love story - который рассказывает историю любви
it's the same story - это та же самая история
story describes - история описывает
shall i tell you a story - должен я расскажу вам историю
me tell you a story - я расскажу вам историю
hear the story - услышать историю
heard that story - слышал эту историю
sad love story - грустная история любви
Синонимы к story: account, tale, narrative, anecdote, yarn, spiel, libretto, plot, scenario, storyline
Антонимы к story: truth, certainty, fact, actuality, cockeyed, reality, certitude, challenge, circumstance, commotion
Значение story: an account of imaginary or real people and events told for entertainment.
fairy tale, story, tale, tall story, tall tale, fairy story, folk tale, fantasy life, imagination, history
Straight ahead there was a little lake glinting like a bright mirror in the sun, with a two-story brick house standing by the shore, surrounded by a tall fence. |
Впереди поблескивало зеркальце маленького озера, на берегу которого стоял двухэтажный кирпичный дом, обнесенный высоким забором. |
The timing for the rest of the evening would have changed, and the rest of this story would have been totally different. |
График событий на остаток вечера изменился бы, и в остальном эта повесть была совершенно иной. |
Did you ever remark that door? he asked; and when his companion had replied in the affirmative. It is connected in my mind, added he, with a very odd story. |
Вы когда-нибудь обращали внимание на эту дверь? спросил он, а когда его спутник ответил утвердительно, добавил: С ней связана для меня одна очень странная история. |
It can be the myth of Prometheus, It can be another man's painting of the Pope, it can even the story of Stan Aubrey. |
Это может быть миф о Прометее, еще одно изображение папы, даже история Стэна Обри. |
Clyde was a success story. |
Это была история об успехе Клайда. |
You can ask the question: How did the children look? |
Вы можете спросить: Какими же были те дети? |
This is a devastating disease in children. |
Это разрушительное заболевание у детей. |
Isn't it time to recognize that children deserve nothing less than our most uncompromising bravery and our wildest imagination. |
Не пришло ли время понять, что дети заслуживают нашу самую бескомпромиссную храбрость и самое смелое воображение? |
Only three out of a hundred films featured an underrepresented female driving the story, and only one diverse woman that was 45 years of age or older at the time of theatrical release. |
Только в трети фильмов из ста в главной роли — женщина, которых и так мало на экране, и всего одна, которой на момент премьеры фильма было 45 или более лет. |
Would my children change? |
Изменились бы мои дети? |
It is not going to be easy to find time to take that poetry class if you are caring for multiple children on your own. |
Будет непросто найти время для поэтического кружка, если вы в одиночку заботитесь о нескольких детях. |
It wasn't until the final chapter of this story that I realized just how well midwifery had trained me. |
До самой последней главы этой истории, я не осознавала, насколько хорошо акушерство подготовило меня. |
My last case in Washington was a very unpleasant story. |
Моим последним делом в Вашингтон была очень неприятная история. |
There was a large story on the release of Smithe, but there was no reference to the impotence allegations. |
Об освобождении Смайза была написана большая статья, но ни словом не упоминалось об импотенции. |
Please consider the moral problems ...that emerge from that story as your homework |
Этические вопросы, которые обнаруживает эта история, каждый из вас разберёт самостоятельно. |
The story had made the front page on three consecutive dates in March 1978. |
В конце марта 1978-го история не сходила с первых полос три дня подряд. |
Я только что пыталась издать историю о Мие Бауэрс. |
|
My story ended the moment Hyde plucked us from the Land of Untold Stories! |
Моя история закончилась как только Хайд вытащил нас из Страны Нерассказанных историй. |
When I am King I shall initiate a study program to determine the true story of Xanth's uniqueness. |
Когда я стану Королем, прикажу начать изучение природы уникального Ксанфа. |
I've walked through dead cities, walked among the mutilated bodies of men, women, and children the Imperial Order has left in their wake. |
Я прошла через мертвые города, мимо расчлененных тел мужчин, женщин и детей, убитых Имперским Орденом. |
Remember the story you told me in the desert? |
Помнишь легенду, которую ты мне рассказывал в пустыне? |
It is the story of a world that understands that no difference or division is worth destroying all that we have built. |
Это история о мире, который понимает, что никакие различия или разделения не стоят уничтожения всего, что мы построили. |
Prohibition of the employment of children in the illicit production of narcotic drugs and psychotropic substances and trafficking therein. |
Запрет привлекать детей к противозаконному производству наркотических средств и психотропных веществ и торговле ими. |
The concept of family involving father, mother and children also extends to family members in the ascending line and collateral family members. |
Понятие семьи, состоящей из отца, матери и детей, распространяется также на родственников по восходящей и боковой линиям. |
In her view, that concept should include all family members - men, women and children. |
По ее мнение, это понятие должно включать всех членов семьи - мужчин, женщин и детей. |
However, they were automatically granted Danish citizenship if their parents decided to become Danish citizens before the children reached the age of 18. |
Однако они автоматически получают датское гражданство, если их родители решили стать гражданами Дании до достижения детьми возраста 18€лет. |
The population displacements following the eruption of Mount Nyiragongo in January caused 700 children to be separated from their families. |
В результате перемещения населения, вызванного извержением в январе вулкана Ньирагонго, 700 детей были разлучены со своими семьями. |
The Government had been supporting and taking a special interest in children from multicultural families and migrant children in terms of policy-making. |
Правительство оказывает поддержку детям из мультикультурных семей и детям-мигрантам и уделяет им особое внимание при разработке политики. |
Girl children who are polio survivors present a unique example of the neglect and discrimination a girl child can come across in India. |
Уникальный пример пренебрежения и дискриминации, с которыми девочки могут столкнуться в Индии, - отношение к девочкам, пережившим полиомиелит. |
According to the proposed law, fathers who did not pay support for their children for two months would be imprisoned for eight months. |
В предлагавшемся проекте предусматривалось, что отцы, которые не выплачивают алименты на содержание своих детей в течение двух месяцев, будут подвергаться тюремному заключению сроком на восемь месяцев. |
You know the story of King Solomon, right, Sister? |
Вы наверняка слышали о царе Соломоне, сестра? |
Younger children, particularly young girls, are easy targets for violence, sexual assault and human trafficking. |
Юные подростки, особенно девочки, становятся жертвами насилия, сексуального надругательства и торговли людьми. |
Я думал, их рассказывают, чтобы пугать детей. |
|
In some cases, UNICEF focused on advocacy for children within SWAp consultative forums. |
В некоторых случаях ЮНИСЕФ особое внимание уделял пропаганде проблем детей в рамках консультативных форумов, опирающихся на общесекторальный подход. |
Имеются службы, помогающие поместить нуждающихся в этом детей на воспитание в приемные семьи. |
|
Some countries reported having special complaints procedures for children. |
Некоторые страны сообщили о том, что в них введены специальные процедуры рассмотрения жалоб детей. |
It may be a figment of his imagination, a fictitious story. |
Может, и в самом деле все это плод его воображения, и история эта придумана. |
This all started as a love story. |
Это всё началось как история о любви. |
We have a lot to gain from this love story. |
Мы оба можем выиграть многое на этом их романе. |
Хотя, это лишь красивая сказка о любви. |
|
However, if you're using the format to tell a sequential story or as a canvas for one long image, make sure you opt out of the automatic optimization feature when you create the ad. |
Но если вы используете кольцевую галерею, чтобы рассказать свою историю или создать холст из одного большого изображения, обязательно отключите функцию автоматической оптимизации при создании рекламы. |
But four years ago a lesbian acquaintance of his relayed the story of how her family rejected her when she came out to them and Kurek was moved to take action. |
Но четыре года назад его знакомая лесбиянка поведала историю о том, как родственники отвергли ее, когда она призналась в своей ориентации, и Курека это тронуло настолько, что он решил действовать. |
It has made the country an economic success story and the world’s 17th-largest economy. |
Она сделала страну примером истории экономического успеха, 17-й крупнейшей мировой экономикой. |
И, наконец, у самой земли мы видим героиню нашей истории |
|
Короче говоря - можно мне засорить у тебя сток? |
|
Where in the Nativity story are we supposed to fit a juggler? |
Где в Рождественской истории мы предполагаем задействовать жонглера? |
So that whole I'm an innocent aid worker thing- that was a cover story, Ames. |
Значит, все это Я невинный помощник только история для прикрытия, Эймс. |
The camerlegno let out an odd laugh. You plan to blackmail the church with a story that no one will possibly believe? |
Неужели вы намерены шантажировать церковь россказнями, в которые скорее всего никто не поверит? - с каким-то странным смешком сказал камерарий. |
... and now that we seem to be back, let's recap some of the frightening developments in this story. |
теперь, когда мы вновь вернулись в эфир, давайте вспомним некоторые ужасающие события этой истории. |
Что такое! - кричит он, словно злой кобольд в сказке. |
|
A good story is like a miniskirt on a hot girl. |
Хорошая статья, как миниюбка на красотке... |
The only true part of Darian's story is she didn't count on the guy attacking her. |
Единственное, в чем она не соврала, так это в том, что не ожидала, что он на неё набросится. |
Does somebody need another ghost story to scare away the heebie-jeebies? |
Кто нибудь хочет еще одну историю про призрака, чтобы отпугнуть мандраж? |
The story that your incompetence endangered the life of your client, neighborhood civilians, and the brave officers of the NYPD. |
Историю, о вашей некомпетентности, что ставит под угрозу жизнь вашего клиента, гражданских лиц и бравых копов Нью Йорка. |
Let me tell you little story about growing up as a tire-burner's son in the Gurjaani countryside... |
Давайте я расскажу вам историю о маленьком мальчике, сыне производителя шин, выросшем в пригороде Гурджаани... |
And the false imprisonment charge, as I say, is the last vestige of that horror story. |
И, как я сказал, обвинение в незаконном лишении свободы — это последнее напоминание об этой жуткой истории. |
Yes, against my journalistic principles, I've paid you three times for three different versions of your story. |
Да, вопреки моим принципам журналиста, я уже заплатила тебе три раза за три разных истории. |
And on the topic of honeymooners, let's get back to our love story, shall we? |
И по теме молодоженов, давайте вернемся к нашей история любви, не так ли? |
Well, Sl is thinking of doing a cover story, if all goes well. |
Sports Illustrated напишут, если всё пойдёт хорошо. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «children's story».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «children's story» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: children's, story , а также произношение и транскрипцию к «children's story». Также, к фразе «children's story» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.