Civilian control over the military - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Civilian control over the military - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
гражданский контроль над вооруженными силами
Translate

- civilian [adjective]

adjective: гражданский, штатский, вольнонаемный, цивильный

noun: гражданское лицо, штатский, штатский человек, гражданское население, гражданский служащий, цивилист

- control [noun]

noun: контроль, управление, контрольный, регулирование, регулировка, проверка, надзор, власть, руководство, сдерживание

verb: контролировать, управлять, регулировать, распоряжаться, проверять, настраивать, сдерживать, руководить, совладать, нормировать

adjective: управляющий, диспетчерский

- over

сюда

  • turn over - переворачивать

  • set over - установленный

  • preside over - председательствовать

  • look at/over - посмотрите

  • give something a once-over - дать что-то однократно

  • go over - переходить

  • check over - осмотреть

  • bowl over - миска

  • sail across/over - плыть

  • frost over - покрывать льдом

  • Синонимы к over: above, elapsed, aloft, past, excessive, in the sky, ended, clear, higher than, through

    Антонимы к over: under, below, beneath, failed, incomplete, unfinished, less, fewer

    Значение over: Discontinued; ended or concluded.

- the [article]

тот

- military [adjective]

noun: военные, военнослужащие, войска, военщина, военная сила, солдатня, солдафоны

adjective: военный, воинский



For the second time this year, a near miss took place between a Russian military plane and a European civilian airliner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уже второй раз за этот год российский военный самолет едва не столкнулся с европейским гражданским авиалайнером.

On some occasions, military aircraft conducting training flights inadvertently collide with civilian aircraft.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых случаях военные самолеты, выполняющие учебные полеты, непреднамеренно сталкиваются с Гражданскими самолетами.

The military version is known as the BXD10, and the civilian version as BXD20.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Военная версия известна как BXD10, а гражданская-как BXD20.

The organization focused on attacks against Turkish military targets in Turkey, although civilian targets were also hit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Организация сосредоточила свое внимание на нападениях на турецкие военные объекты в Турции, хотя гражданские объекты также были поражены.

My daughter would never divulge classified military information to a civilian, not even her boyfriend.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя дочь никогда в жизни не разглашала бы засекреченную военную информацию гражданским даже своему парню.

As of 2019, ATAK has an estimated 175,000 military and civilian users across numerous public safety agencies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По состоянию на 2019 год ATAK имеет около 175 000 военных и гражданских пользователей во многих органах общественной безопасности.

Today, woven tightly into the very fabric of Arctic life is espionage: Technicians eavesdrop on civilian, government, and military communications, radar signals, and missile tests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня шпионаж стал неотъемлемой частью жизни Арктики. Техники прослушивают граждан, правительства, военные коммуникации, отслеживают сигналы радаров и ракетные испытания.

I took the job with the NID because I strongly believe in civilian oversight of military operations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я нанялся на работу в NID, потому что я решительно верю в гражданский контроль совершенно секретных военных операций.

Later supplements allowed players to generate characters in Star Fleet Intelligence, Klingon and Romulan military personnel, Orion pirates, and civilian merchants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более поздние дополнения позволили игрокам создавать персонажей в разведке Звездного Флота, клингонских и Ромуланских военных, орионских пиратов и гражданских торговцев.

It was done so to protect the names of those high-ranking military officials and civilian politicians, under whom Musharraf served in the past.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было сделано для того, чтобы защитить имена тех высокопоставленных военных чиновников и гражданских политиков, под началом которых Мушарраф служил в прошлом.

From that moment on, whenever a civilian mistakenly spotted an advanced U.S. military aircraft, the intelligence community simply dusted off the old conspiracy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начиная с этого момента, если вдруг кто-то из непосвященных нечаянно находил обломки неизвестного летательного аппарата, секретные службы просто обновляли старую уловку.

Transparency is key, said Lt. General Ben Hodges, the commander of the US Army contingent in Europe, and he pointed to civilian oversight of the US military.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ключ к успеху — это прозрачность, заявил генерал-лейтенант Бен Ходжес (Ben Hodges), командующий контингентом американских войск в Европе. Он указал на то, что гражданские осуществляют надзор над американской армией.

Al-Qaeda has allegedly attacked civilian and military targets in various countries, the most notable being the September 11 attacks in 2001.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аль-Каида якобы совершала нападения на гражданские и военные объекты в различных странах, наиболее заметными из которых были нападения 11 сентября 2001 года.

The IRS and INSAT satellites were primarily intended and used for civilian-economic applications, but they also offered military spin-offs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спутники IRS и INSAT в основном предназначались и использовались для гражданских и экономических целей, но они также предлагали военные побочные эффекты.

Firstly, it is increasingly evident that the potential risks of proliferation are inherent in both military and civilian nuclear activities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-первых, как становится все более очевидно, потенциальные риски распространения присущи как военной, так и гражданской ядерной деятельности.

Following the decisive Ottoman victories, Croatia was split into civilian and military territories, with the partition formed in 1538.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После решительных побед Османов Хорватия была разделена на гражданские и военные территории, а раздел был образован в 1538 году.

It was the new civilian-military act which saved him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спас его новый закон о реорганизации армии.

Consider another example: military pay versus pay in civilian firms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рассмотрим другой пример: заработная плата военных против заработной платы в гражданских фирмах.

They were men in sweaters, men in dirty white collars, men in old mechanics! overalls, men with military trousers and civilian jackets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они были - кто в свитерах, кто в заношенных белых рубашках, в промасленных комбинезонах механиков или в солдатских брюках и штатских пиджаках.

U.S. ranks have their roots in British military traditions, with the president possessing ultimate authority, but no rank, maintaining a civilian status.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Американские чины уходят своими корнями в британские военные традиции, где президент обладает высшей властью, но не рангом, сохраняя гражданский статус.

Unfortunately, a civilian found the wreckage before the military did.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К несчастью, гражданские нашли его раньше, чем военные.

In the mid-1950s, civilian aircraft flew under 20,000 feet while military aircraft flew under 40,000 feet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В середине 1950-х годов Гражданские самолеты летали на высоте 20 000 футов, а военные-на высоте 40 000 футов.

The SAF has sent forces to assist in operations outside the country, in areas such as Iraq and Afghanistan, in both military and civilian roles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

СВС направили войска для оказания помощи в операциях за пределами страны, в таких районах, как Ирак и Афганистан, как в военной, так и в гражданской роли.

I'm sorry but I can't allow a civilian search on military grounds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простите, но я не позволю гражданским обыскивать воинскую часть.

A person subject to military service who wishes to perform civilian service must demonstrate that he cannot reconcile military service with his conscience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Военнообязанный, желающий проходить гражданскую службу, должен продемонстрировать, что служба в армии несовместима с его убеждениями.

Or will Egypt end up with something like a Kemalist “democracy” of the type that long prevailed in Turkey, with a civilian government but the military pulling the strings?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или Египет, в конце концов, станет чем-то вроде «демократии» кемалистского образца, вроде той, которая долго преобладала в Турции и в которой было гражданское правительство, однако за ниточки дергали военные?

The latest deadly raid sparks further concerns that the US military’s new rules of engagements may be causing an increase in civilian casualties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последний смертельный авианалет вызывает дальнейшее беспокойство о новых правилах США по ведению боевых действий, которые способны спровоцировать рост числа жертв среди гражданского населения.

The Brahimi report contained a set of measures to expand the ability to recruit military and civilian personnel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В докладе Брахими предлагается ряд мер по расширению возможностей для изыскания военного и гражданского персонала.

The military-spec version of the helicopter is now back in the U.S. after a three-year tour, and Lockheed is finding new ways to use it in civilian and military affairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот вертолет недавно вернулся в США после трех лет работы в Афганистане, и теперь Lockheed ищет новые способы применения этой машины в гражданской и военной сферах.

While it planned the coup, the military committee and its members were frowned upon by civilian Ba'athists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как он планировал переворот, военный комитет и его члены были осуждены гражданскими баасистами.

Most cadets consider Beast to be their most difficult time at the academy because of the transition from civilian to military life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство курсантов считают, что это самое трудное время для них в академии из-за перехода от гражданской жизни к военной.

The military, in turn, has benefited directly from the fresh civilian money flowing into the AR-15 market.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Военные, в свою очередь, напрямую выиграли от того, что на рынок AR-15 поплыли гражданские деньги.

Now, will you be targeting military bases or civilian population centers?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы будете атаковать военные базы или гражданские населенные центры?

Coalition commanders and Afghan officials routinely call for greater care in military operations to reduce civilian casualties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Коалиционное командование и официальные лица Афганистана продолжают с механическим постоянством призывать к соблюдению максимальной осторожности при проведении военных действий с целью уменьшения потерь среди мирного населения.

Notes verbale under which military and civilian police posts are circulated currently include a request for Member States to recommend women candidates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В вербальные ноты, посредством которых распространяются объявления о вакантных военных должностях и должностях гражданской полиции, теперь включается просьба к государствам-членам рекомендовать на эти должности кандидатов-женщин.

This feature also adds civilian portrait to the statue besides military aspect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта особенность также добавляет гражданский портрет к статуе помимо военного аспекта.

Players consist of military personnel and civilian experts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Участниками являются военнослужащие и гражданские эксперты.

Each court is composed of five members: a president, who is always a civilian, another civilian judge, a military judge and two prosecutors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый суд состоит из пяти членов: председателя, который всегда является гражданским лицом, другого гражданского судьи, военного судьи и двух прокуроров.

Including a civilian with extensive military background?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Включая гражданское лицо с обширным военным прошлым?

Whereas the politicians dealt eminently with civilian matters, military issues were attended to exclusively by the generals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как политики занимались исключительно гражданскими вопросами, военными вопросами занимались исключительно генералы.

The major generals would take control of incumbent civilian administrations, and not require an expansion of local military forces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генерал-майоры возьмут под свой контроль действующие гражданские администрации и не потребуют расширения местных вооруженных сил.

I also wish to pay tribute to the military and civilian personnel of UNOMUR for the professionalism with which they have carried out their tasks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хочу также воздать должное военному и гражданскому персоналу МНООНУР за тот профессионализм, с которым он выполнял свои задачи.

Military officers compose 75% of the faculty, while civilian professors make up the remaining 25%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Военные офицеры составляют 75% профессорско-преподавательского состава, в то время как гражданские профессора составляют оставшиеся 25%.

Founded as a military academy, the institution was transformed into a state-sponsored civilian post-secondary school in 1970.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основанный как военная академия, институт был преобразован в государственную гражданскую послешкольную школу в 1970 году.

In the past, the infrequency of civilian demand for such a service confined such operations to the military, which requires them to support overseas combat operations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В прошлом нечастый гражданский спрос на такую услугу ограничивался военными операциями, которые требовали от них поддержки зарубежных боевых операций.

There is a common element in these diverse efforts to help States help themselves: they largely depend on civilian, not military, expertise and presence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти различные усилия, направленные на то, чтобы государства сами могли оказывать себе помощь, объединяет один общий элемент - они главным образом зависят от гражданского, а не от военного, опыта и присутствия.

It's manned by both military and civilian personnel from District 2.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Управляется военным и гражданским персоналом из дистрикта 2.

The Committee encourages the State party to continue training on the Optional Protocol for all military and civilian personnel of the armed forces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет призывает государство-участник продолжать проводить подготовку по вопросам, связанным с Факультативным протоколом, всех членов военного и гражданского персонала вооруженных сил.

Today they are on life support, sustained because of their appeal to civilian policymakers’ and military strategists’ habits of mind and institutional interests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А сегодня они подключены к аппарату искусственного дыхания и выживают лишь благодаря тому, что привлекают к себе гражданских творцов политики, военных стратегов с их складом ума и институциональные заинтересованные круги.

We've increased military presence, but due to his willingness to strike civilian targets, it is impossible to predict where he's going to attack.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы увеличили боеготовность, но поскольку он желает поразить гражданские цели, невозможно предсказать место атаки.

This military miracle saved Ukraine and left the Kremlin in its current predicament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это военное чудо спасло Украину и поставило Кремль в довольно затруднительное положение.

Near the military airfield. Preminger Street.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Недалеко от военного аэропорта, улица Премингер.

She was taken aback to see him in civilian clothes and began to laugh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Элизабет сперва не узнала его в штатском, а потом рассмеялась.

We believe that he quit, cold-turkey, to pass his FAA medical exam, and to get his civilian pilot's license.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам кажется, он прекратил принимать лекарства, соскочил, чтобы сдать экзамены в агентстве и получить лицензию гражданского пилота.

They then signaled to the pair in civilian clothes who had accompanied them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем они подали знак паре в штатском, которая сопровождала их.

Russian government sources currently cite these civilian casualty figures in their official statements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Российские правительственные источники в настоящее время приводят эти цифры потерь среди гражданского населения в своих официальных заявлениях.

These names would not have been used for the civilian settlement at the time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время эти названия не были бы использованы для обозначения гражданского поселения.

Articles 11 and 12 determined the manner in which the president nominated civilian and military members of government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статьи 11 и 12 определяют порядок назначения президентом гражданских и военных членов правительства.

They believed that the coalition was intentionally striking civilian targets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они считали, что коалиция намеренно наносит удары по гражданским объектам.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «civilian control over the military». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «civilian control over the military» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: civilian, control, over, the, military , а также произношение и транскрипцию к «civilian control over the military». Также, к фразе «civilian control over the military» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information