Clinical area - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
clinical significance - клиническая значимость
in a clinical situation - в клинической ситуации
their clinical experience - их клинический опыт
in clinical use - в клинической практике
clinical context - клинический контекст
clinical situation - клиническая ситуация
appropriate clinical - соответствующий клинический
clinical area - клиническое область
in clinical trials - в клинических испытаниях
ongoing clinical trials - продолжающиеся клинические испытания
Синонимы к clinical: remote, aloof, impersonal, distant, neutral, detached, indifferent, removed, unfeeling, dispassionate
Антонимы к clinical: passionate, feeling, subjective
Значение clinical: of or relating to the observation and treatment of actual patients rather than theoretical or laboratory studies.
noun: площадь, зона, область, участок, сфера, поверхность, пространство, ареал, край, свободное пространство
decisive area - решающий участок
central area - центральный район
nip area - полоса контакта
area averaged - площадь в среднем
area residents - жители области
bathroom area - площадь ванной комнаты
irrigable area - орошаемая область
blue area - синяя область
wiping area - область протирки
in its area - в своей области
Синонимы к area: turf, district, region, belt, neighborhood, precinct, locale, tract, zone, parish
Антонимы к area: center, border, absolutism, brink, division, angle, appendage, boundary, abutment, autarchy
Значение area: a region or part of a town, a country, or the world.
It is important to note that liberation psychology is not an area of psychology akin to clinical, developmental, or social psychology. |
Важно отметить, что психология освобождения не является областью психологии, близкой к клинической, эволюционной или социальной психологии. |
A clinical fellowship is a program for physical therapists in an area of the specific focus. |
Клиническая стипендия - это программа для физиотерапевтов в области конкретной направленности. |
The information gained in this area is then often used in the applied field of clinical psychology. |
Информация, полученная в этой области, затем часто используется в прикладной области клинической психологии. |
One area of clinical research is focused on treating the underlying disease pathology. |
Одна из областей клинических исследований сосредоточена на лечении патологии, лежащей в основе заболевания. |
Clinical residencies are designed to further a physical therapy resident's knowledge in a specific area of clinical practice. |
Клинические резидентуры предназначены для дальнейшего углубления знаний резидента физиотерапии в конкретной области клинической практики. |
Clinical toxicologists, medical specialists in the area of poisoning, may be involved in diagnosis and treatment. |
К диагностике и лечению могут быть привлечены клинические токсикологи, медицинские специалисты в области отравлений. |
However, clinical psychologists continued to make inroads into this area due to their increasing skill at psychological assessment. |
Однако клинические психологи продолжали продвигаться в этой области благодаря своему растущему мастерству психологической оценки. |
The required type of material for taking an impression and the area that it covers will depend on the clinical indication. |
Необходимый тип материала для снятия оттиска и площадь, которую он покрывает, будут зависеть от клинических показаний. |
Clinical studies on mammals have shown that porous metals, such as titanium foam, may allow the formation of vascular systems within the porous area. |
Клинические исследования на млекопитающих показали, что пористые металлы, такие как Титановая пена, могут способствовать образованию сосудистых систем в пределах пористой области. |
You can use this to paint with the palette: clicking on a color sets GIMP's foreground to that color, as shown in the Color Area of the Toolbox. |
Вы можете использовать эту палитру для рисования: щелчок по цвету устанавливает цвет переднего плана таким цветом, как показано в области цвета панели инструментов. |
They can even plant a tree or a shrub, though only native plants to the area are allowed. |
Они даже могут посадить дерево или кустарник, разрешённый для посадки в этом районе. |
You have operational control of all Law Enforcement assets in the area. |
У тебя есть оперативный контроль над всеми органами правопорядка в этом районе. |
The retainers who came later from Nagahama built small huts in the area or lodged in farmhouses in the village. |
Несколько приверженцев из Нагахамы, прибывших чуть позже, поставили шалаши или нашли приют в близлежащей деревне. |
Sometimes a formerly productive area will become too dry to support farming or animals. |
Иногда бывшие плодородными земли становились слишком засушливыми для сельского хозяйства и животных. |
Myanmar had been fighting illicit narcotic drugs for decades, acting in the area of prevention, while strengthening legislation and enforcement. |
Мьянма борется с незаконными наркотическими средствами на протяжении десятилетий, действуя в области предупреждения при одновременном укреплении законодательства и правоохранительных мер. |
The final objective would be to calculate actual costs per unit of production in the area of conference services. |
Конечная цель будет состоять в подсчете фактических затрат на производственную единицу в области конференционного обслуживания. |
Early child development and school readiness is an important support area that cuts across the three priority themes in education programming. |
Раннее развитие ребенка и обеспечение готовности к учебе в школе являются важной областью поддержки, которая охватывает все три приоритетные темы в рамках разработки программ образования. |
Security in the area is not to be notified. |
Службу безопасности об учениях не извещать. |
Одна из областей бюджета может и должна быть сокращена: военные расходы. |
|
Virtually no area of human existence today is free from the varied consequences of globalization. |
По сути дела ни одна сторона человеческого существования сегодня не свободна от влияния различных проявлений глобализации. |
While SAF and SPLA are deployed outside the Abyei Area, they remain in close proximity and can enter in a context of escalating tensions. |
Хотя СВС и НОАС находятся за пределами района Абьей, они по-прежнему дислоцированы в непосредственной близости друг от друга и могут совершить вторжение в случае резкого роста напряженности. |
An area for special consideration is the challenge of HIV/AIDS. |
Особо следует упомянуть о задаче борьбы с ВИЧ/СПИДом. |
Under both MARPOL 73/78 and the Madrid Protocol, the Antarctic Treaty area was declared a special area. |
Как по Конвенции МАРПОЛ 73/78, так и по Мадридскому протоколу район действия Договора об Антарктике был объявлен особым районом. |
Штат направит людей, чтобы прочесать местность. |
|
Revised clinical examination guidelines to be put in place in 2011 are expected to result in a 30 per cent decrease in overall pre-employment medical costs. |
Пересмотренные руководящие принципы клинического обследования, которые предстоит принять в 2011 году, должны обеспечить 30-процентное сокращение всех расходов на медицинское освидетельствование лиц, принимаемых на работу. |
It also supported the introduction of a stand-alone goal in that area as suggested by the Open Working Group. |
Оно также поддерживает включение отдельной цели в этой области, как предложила Рабочая группа открытого состава. |
Antarctica also serves as a crucial area in mankind's efforts to understand such global phenomena as global warming and the thinning of the ozone layer. |
Антарктика также является важнейшей областью в усилиях человечества, направленных на понимание таких глобальных явлений, как глобальное потепление и истощение озонового слоя. |
One, do it in a well-ventilated area. |
Первое - убедитесь что вы в хорошо проветриваемом помещении. |
Which clinical trial is Joe a part of? |
На каком испытательном лечении сейчас Джо? |
Which means that the government in the north, a different ethnic and religious makeup, is displacing those people and moving them out of the area so that those oil revenues belong to them. |
А это означает, что правительство на севере имеет другой этнорелигиозный состав, и они выталкивают и переселяют тех людей из территорий, на которых расположены нефтяные месторождения принадлежащие им. |
Physicians and sports scientists have done that with the best of intentions in this area |
Физики и спортивные ученые сделали это с добрыми помыслами |
Get those manoeuvring thrusters offline then get out of the contaminated area. |
Выключите маневровые ускорители и затем выбирайтесь из зараженной зоны. |
For only few years the sensitive foreteller, as we called him, had become the most contributing person in the area. |
За несколько лет чувствительный провидец, как его здесь называли, также стал самой популярной фигурой этих мест. |
This isn't the productive area of discussion. |
Это не продуктивная область ведения переговоров |
Sir. Perhaps if first we map out the area... |
Сэр, может быть, нам стоит сначала составить карту местности. |
In rare cases, patients with clinical FTD were found to have changes consistent with Alzheimer's disease on autopsy. |
В редких случаях у пациентов с клинической ФТД были обнаружены изменения, соответствующие болезни Альцгеймера при вскрытии. |
Clinical management of the pain associated with chronic wounds has been an emergency wound treatment priority and is now viewed as an integral part of treatment. |
Клиническое лечение боли, связанной с хроническими ранами, было приоритетным направлением неотложной терапии ран и в настоящее время рассматривается как неотъемлемая часть лечения. |
In 2009 Amy Marsh, a clinical sexologist, surveyed the twenty-one English-speaking members of Erika Eiffel's 40-strong OS Internationale about their experiences. |
В 2009 году Эми Марш, клинический сексолог, опросила двадцать одного англоговорящего члена 40-сильной OS Internationale Эрики Эйфель об их опыте. |
Basic subjects are taken up in the first and second years, while clinical sciences are studied in the second and third years. |
Основные предметы изучаются на первом и втором курсах, а клинические науки-на втором и третьем курсах. |
Students may complete their clinical rotations in the following affiliated teaching hospitals and among a number of other approved medical institutions across the world. |
Студенты могут завершить свою клиническую ротацию в следующих филиалах учебных больниц и среди ряда других утвержденных медицинских учреждений по всему миру. |
The DASI has been designed for clinical trials and is not typically used in practice. |
DASI был разработан для клинических испытаний и обычно не используется на практике. |
The effect of active or passive motion during any of the phases is unclear, due to conflicting information and a shortage of clinical evidence. |
Эффект активного или пассивного движения во время любой из фаз неясен из-за противоречивой информации и недостатка клинических доказательств. |
Internal medicine is also a specialty within clinical pharmacy and veterinary medicine. |
Внутренняя медицина также является специализацией в клинической фармации и ветеринарии. |
Additionally, CIBERObn lays a particular emphasis on translational research, specially focusing on research transfer to clinical applications and practices. |
Кроме того, CIBERObn уделяет особое внимание трансляционным исследованиям, уделяя особое внимание передаче исследований в клинические приложения и практики. |
Psorergates bovis causes pruritus, but little clinical harm to cattle. |
Psorergates bovis вызывает зуд, но мало клинического вреда для крупного рогатого скота. |
He discusses clinical observations on the will made by Rank, Leslie H. Farber, and May. |
Он обсуждает клинические наблюдения над завещанием, сделанным Ранком, Лесли Х. Фарбером и Мэй. |
Several well regarded institutions of medical research have produced clinical criteria useful in diagnosing TTS. |
Несколько хорошо известных институтов медицинских исследований разработали клинические критерии, полезные для диагностики ТТС. |
Such clinical work is within the NHS, with supplementary private work for some consultants. |
Такая клиническая работа ведется в рамках НСЗ, с дополнительной частной работой для некоторых консультантов. |
A WHO classification also exists but is not used as part of standard clinical practice. |
Классификация ВОЗ также существует, но не используется в рамках стандартной клинической практики. |
The first clinical signs of ACM are usually during adolescence and early adulthood. |
Первые клинические признаки АКМ обычно появляются в подростковом и раннем взрослом возрасте. |
NO ONE refers to this in the clinical practice of acupuncture. |
Никто не упоминает об этом в клинической практике иглоукалывания. |
A plasma glucose level of approximately 160 is sufficient to allow glucosuria, which is an important clinical clue to diabetes mellitus. |
Уровень глюкозы в плазме крови приблизительно 160 достаточно, чтобы позволить глюкозурии, которая является важным клиническим ключом к сахарному диабету. |
A 2018 review looked at the evidence from preclinical and clinical studies of ketogenic diets in cancer therapy. |
В обзоре за 2018 год рассматривались данные доклинических и клинических исследований кетогенных диет в терапии рака. |
The detection of these dimers in blood is used as a clinical test for fibrinolysis. |
Обнаружение этих димеров в крови используется в качестве клинического теста на фибринолиз. |
However, even though clinical trials are under way, several major issues such as biocompatibility and immunoprotection need to be overcome. |
Однако, несмотря на то, что клинические испытания продолжаются, необходимо преодолеть ряд серьезных проблем, таких как биосовместимость и иммунопротекция. |
Hyperactivity, EEG abnormalities, and seizures, and severe learning disabilities are major clinical problems later in life. |
Гиперактивность, аномалии ЭЭГ и судороги, а также серьезные нарушения обучения являются основными клиническими проблемами в более позднем возрасте. |
In the general population, the prevalence rates for sub-clinical and clinical psychopathy are estimated at around 1% and 0.2%, respectively. |
В общей популяции показатели распространенности субклинической и клинической психопатии оцениваются примерно в 1% и 0,2% соответственно. |
From a young age, Yegor and his older brother Sergey had health issues, and Yegor experienced clinical deaths in his childhood. |
С самого раннего возраста у Егора и его старшего брата Сергея были проблемы со здоровьем, а в детстве Егор пережил клиническую смерть. |
Diagnosis is clinical and can be confirmed by instrumental diagnostics like conventional radiography and CT scan. |
Я думаю, что это делает вещи более ясными относительно того, куда поместить каждую статью. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «clinical area».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «clinical area» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: clinical, area , а также произношение и транскрипцию к «clinical area». Также, к фразе «clinical area» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.