Cohabitation - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Cohabitation - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
совместное проживание
Translate
амер. |ˌkoʊˌhæbɪˈteɪʃn| американское произношение слова
брит. |kəʊhabɪˈteɪʃ(ə)n| британское произношение слова

coexistence, living together, life together, communal life, common law marriage, concubinage, harmony, joint life, existence, conviviality, community life, concubine

abjuration of, abstemiousness, abstention, abstinence, bachelorhood, celibacy, chastity, continence, desisting, doing without, eschewal of, exist separately, forgoing, going without, holding back, nephalism, refraining, renunciation of, self restraint, shunning, singleness, sobriety, spinsterhood, teetotalism, traditional marriage

Cohabitation An emotional and physical intimate relationship which includes a common living place and which exists without legal or religious sanction.



Lacking a place to live, Akihiko moves in with Haruki; their cohabitation grows to become pleasant, but rife with lingering romantic and interpersonal tension.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не имея жилья, Акихико переезжает к Харуки; их совместное проживание становится приятным, но изобилует затяжным романтическим и межличностным напряжением.

Bigamy and polygamy are not rare, although cohabitation with two or more women in the same household is criminally punishable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нередки факты двоеженства и многоженства, хотя сожительство с двумя или несколькими женщинами с ведением общего хозяйства уголовно наказуемо.

These data were used to look at the relationship between cohabitation and divorce of first marriages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти данные были необходимы, чтобы определить взаимосвязь между сожительством и разводами в первом браке.

The respect of private property is the very basis of civil cohabitation. Besides I am protected by transnational laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уважение к частной собственности - залог цивилизованного сосуществования к тому же, меня защищают международные законы...

Moralists in the late 19th century such as Henry Mayhew decried the slums for their supposed high levels of cohabitation without marriage and illegitimate births.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моралисты конца XIX века, такие как Генри Мейхью, осуждали трущобы за их предполагаемый высокий уровень совместного проживания без брака и незаконнорожденных детей.

During its long term cohabitation with man the forest has changed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В процессе долговечного сожительства с человеком лес менялся.

In the African understanding, there is no struggle, no antagonism; there is cohabitation, balance and communion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Постоянные инверсионные следы представляют особый интерес для ученых, поскольку они увеличивают облачность атмосферы.

This led many American states to allow prosecution for marital and cohabitation rape.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это привело к тому, что многие американские штаты разрешили судебное преследование за изнасилование в браке и сожительстве.

I thought there were laws in the city against illicit cohabitation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я полагал, в городе действуют законы против незаконного сожительства.

It is equally unnecessary to state to what a degree that whole cathedral was familiar to him, after so long and so intimate a cohabitation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Излишне также говорить о том, до какой степени благодаря долгой совместной жизни Квазимодо освоился со всем собором.

Despite recent events, I do consider our experiment in cohabitation to have been positive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на недавние события, я считаю наш эксперимент по совместному проживанию положительным.

Cohabitation with my girlfriend?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сожительство с моей девушкой?

Consider, my dear Lichonin, how much nagging, drawn out, disgusting deception, how much hate, there is in any marital cohabitation in ninety-nine cases out of a hundred.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подумай, милый Лихонин, сколько нудного, длительного, противного обмана, сколько ненависти в любом брачном сожительстве в девяносто девяти случаях из ста.

But of this fateful cohabitation and its consequences, I'll speak more later.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Об этом сосуществовании и о его последствиях я расскажу позже.

From this it appears that cohabitation is a de facto situation which produces legal effects, unlike marriage which is a legal institution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их этого следует, что речь идет о фактической ситуации, порождающей юридические последствия, в отличие от брака, который является юридическим институтом.

Hungarians did in fact absorb some Turkic influences during several centuries of cohabitation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Венгры действительно впитали некоторые тюркские влияния в течение нескольких столетий совместного проживания.

Cohabitation is not legally recognized in granting custody.... but I still have descretion to consider it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Понимаете, сожительство формально не даёт права на опеку... но я должен учитывать это обстоятельство.

Y-You're forgetting how-how crucial our cohabitation has been to our process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты забываешь, насколько важным было наше сосуществование для дела.

The former Archbishop of Canterbury, Rowan Williams, and the Archbishop of York, John Sentamu, have expressed tolerance of cohabitation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бывший архиепископ Кентерберийский Роуэн Уильямс и архиепископ Йоркский Джон Сентаму выразили терпимость к сожительству.

'The invented job offer to escape cohabitation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Выдуманное приглашение на работу, чтобы уклониться от сожительства.

The results indicate that about 60 percent of men and women have cohabitated prior to getting married.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По результатам исследования, около 60% мужчин и женщин жили со своими будущими супругами до заключения брака.

For both men and women, regardless of cohabitation, about 20 percent were divorced in the seven years following marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Около 20% мужчин и женщин, независимо от того, жили ли они со своим будущим супругом до брака или нет, развелись в первые семь лет после свадьбы.

Ms. Lampard would like the document to address a number of personal cohabitation expectations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мисс Лампард хотела бы, чтобы в документе были отражены некоторые личные пожелания к аспектам сожительства.

The rise in cohabitation has become one of the most salient features of the second demographic transition in more developed countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рост сожительства стал одной из наиболее заметных черт второго демографического переходного периода в более развитых странах.

Generally associated with marriage, a presumption of paternity can also be made by court order, contact over time with a child or simple cohabitation with the mother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Презумпция отцовства, обычно связанная с браком, может также устанавливаться по решению суда, при длительном контакте с ребенком или при простом сожительстве с матерью.

Emperor Augustus’ Leges Juliae gave the first legal recognition of concubinage, defining it as cohabitation without marital status.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Император Август’ Легес Juliae дал первое юридическое признание внебрачного сожительства, определяя его как сожительство без брачного статуса.

The general result is that those couples with plans for marriage who cohabitated were less likely to get divorced than cohabitating couples with no plans for marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В целом, среди пар, которые жили вместе и собирались пожениться, наблюдался более низкий уровень разводов, чем среди тех, кто жениться не планировал.

For men, commitment to marriage prior to cohabitation had no relationship to the likelihood of divorce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среди мужчин обязательство вступить в брак, взятое на себя до начала сожительства, никак не связано с вероятностью развода.

We don't have the same point of view on cohabitation or tolerance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас с папой не всегда совпадали... взгляды в плане брака, толерантности.

Interestingly, women who benefited most from cohabitating with plans for marriage were more likely to be those who faced greater risks of divorce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Довольно интересно, что среди женщин, живущих вместе с мужчинами до брака и планирующих впоследствии его заключить, наибольшую выгоду извлекли те, у которых риск развода выше.

I'll know if I sign the declaration of cohabitation at the town hall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне это нужно знать, если я подпишу декларацию о сожительстве в Ратуше.

Married, engaged to be married, cohabitating or in what could reasonably be considered a relationship where the two parties...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женатые, обрученные, сожительствующие или вовлеченные в то, что было бы разумно считать отношениями двух сторон...

In the interests of making this cohabitation charade work for us, we should do everything we can to try and make day-to-day life as easy and enjoyable as possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для того чтобы эта пародия на сожительство работала на нас, мы должны приложить все усилия, чтобы сделать нашу повседневную жизнь как можно легче и приятней.

For me, love isn't cohabitation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для меня - нет. Любовь - это не коллаж.

You know, one of the joys of cohabitation Is having breakfast together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты в курсе, что одна из радостей жизни вдвоем это совместные завтраки?

All three cohabitants consume the same benthic microalgae and have the same feeding cycles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все три сожителя потребляют одни и те же донные микроводоросли и имеют одинаковые циклы питания.

The case in the United States that first challenged this cohabitation clause was Oregon v. Rideout in 1978.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дело в Соединенных Штатах, которое впервые оспорило это положение о совместном проживании, было Орегон против Райдаута в 1978 году.

On March 20, 2013, Governor Bob McDonnell signed the repeal of the lewd and lascivious cohabitation statute from the Code of Virginia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

20 марта 2013 года губернатор Боб Макдоннелл подписал отмену закона о непристойном и похотливом сожительстве из кодекса штата Вирджиния.

We don't have any documentary evidence of cohabitation, no official letters with my name on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас нет доказательств совместного проживания, нет официальных писем на мое имя.

In this case, the cohabitation of parents and their adult children could be mutually beneficial in terms of easing the financial burden.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом случае совместное проживание родителей и их взрослых детей может быть взаимовыгодным с точки зрения облегчения финансового бремени.

In legal and illegal cohabitation, in every sort of union and cohabitation, good or bad, the underlying reality is the same.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В законном и незаконном сожительстве, во всех союзах и сожительствах, хороших и дурных, -одна и та же сущность.

For instance, in Germany, 76% of Catholics agreed or strongly agreed that cohabitation before marriage was acceptable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, в Германии 76% католиков согласились или решительно согласились с тем, что совместное проживание до брака является приемлемым.

Physical abuse may include threats or attempts to kill the cohabitant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Физическое насилие может включать угрозы или попытки убить сожителя.

I absolutely cannot condone the cohabitation of male and female classmates!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

я не позволю парню и девушке из соседних классов жить в одном доме!

By the way, I should offer congratulations on your cohabitation, Grayson.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кстати, я хотел бы передать поздравления с твоим сожительствоим, Грейсон.

When the researchers looked at divorce among these couples in the seven years following marriage, the patterns were the same for both those who cohabitated and those who did not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда ученые изучили число разводов в этих парах в первые семь лет после заключения брака, оказалось, что их количество примерно одинаково в группах тех, кто жил вместе до заключения брака, и тех, кто этого не делал.

This type of cohabitation varied little from actual marriage, except that heirs from this union were not considered legitimate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот тип сожительства мало отличался от фактического брака, за исключением того, что наследники от этого союза не считались законными.



0You have only looked at
% of the information