Coloured diamonds - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
coloured paper - цветная бумага
pale coloured - бледный
coloured stitching - цветная отстрочка
more coloured - более цветные
naturally coloured - естественно цветные
gaily coloured - весело цветные
coloured ring - цветные кольца
red coloured - красный цвет
coloured dye - цветной краситель
intensely coloured - интенсивно окрашены
Синонимы к coloured: eyeglass
Значение coloured: British spelling standard spelling of colored.
open-pit diamonds mining area - район открытая разработка алмазов
open pit diamonds mining - открытая разработка алмазов
open pit diamonds mining process - процесс открытой разработки алмазов
underground diamonds mining - подземная разработка алмазов
collection of diamonds - коллекция бриллиантов
illicit diamonds - незаконные алмазы
baguette-cut diamonds - багетной огранки
certified diamonds - сертифицированные бриллианты
gem diamonds - драгоценные алмазы
set with diamonds - с бриллиантами
Синонимы к diamonds: gems, ice, squares, cube ice, floe, hailstone, icicle, permafrost, ice cube, clubs
Антонимы к diamonds: antagonist, debt, liability, outfields, water
Значение diamonds: plural of diamond.
The diamonds are formed under high pressure deep in the mantle. |
Алмазы образуются под высоким давлением глубоко в мантии. |
In a few days, I'm going to deck that lovely beautiful body of yours with diamonds from head to toe. |
Через несколько дней, я наряжу твоё прекрасное тело в бриллианты с ног до головы. |
The overalls of the workers were white, their hands gloved with a pale corpse-coloured rubber. |
Белы халаты лаборантов, на руках перчатки из белесой, трупного цвета резины. |
Coloured smoke issued from chimneys mounted on their decks which swarmed with huge birds dressed in human clothing. |
На палубах кораблей толпились исполинские птицы с хищными крючковатыми клювами и сверкающими глазами. |
The jeweled belt at his waist was silver studded with pearls and diamonds. |
Пояс на талии тоже был серебристым, усыпанным жемчужинами и алмазами. |
Она была в трико телесного цвета и мужском котелке. |
|
Один ценный, старинный кулон, маленькие бриллианты, один карат. |
|
Further, it is not anticipated that any rough diamonds from Côte d'Ivoire will be imported into Palau in the foreseeable future. |
Кроме того, оно не планирует ввоз в Палау каких-либо необработанных алмазов из Кот-д'Ивуара в обозримом будущем. |
His romantic olive-coloured face and worn expression interested him. There was something in his low, languid voice that was absolutely fascinating. |
Смуглое романтическое лицо лорда Генри, его усталое выражение вызывало интерес, и что-то завораживающее было в низком и протяжном голосе. |
Well that Ahab's quadrant was furnished with coloured glasses, through which to take sight of that solar fire. |
Хорошо еще, что квадрант Ахава был снабжен цветными стеклами, чтобы глядеть сквозь них на солнечный костер. |
A partial registration of a dark-coloured saloon. |
Часть регистрационного номера, темный седан. |
You just keep hitting that bowl of peanuts like there's diamonds at the bottom-how about that? |
Продолжай пожирать арахис из этой плошки так, как будто бы там бриллианты на дне, хорошо? |
The shaping is achieved by rubbing together... two freshly cut diamonds. |
Шлифование производят трением друг о друга двух предварительно распиленных алмазов. |
The ceiling was draped starlike with swathes of dusty blue silk, huge diamonds glittered and rich auburn Siberian furs shone from dim, intimate corners. |
Звездою голубого пыльного шелку разливался потолок, в голубых ложах сверкали крупные бриллианты и лоснились рыжеватые сибирские меха. |
A big blonde Nordic girl with a flushed face and wearing gay-coloured clothing looked at me inquiringly. |
На меня молча смотрела светловолосая крупная девица, одетая в яркое пестрое платье, похоже, шведка. |
Was it not Buonarotti who had carved it in the coloured marbles of a sonnet-sequence? |
А Буонарроти? Разве не выразил он его в своем цикле сонетов, высеченных в цветном мраморе? |
The coloured group closed round the white man, and fell back twice before he got clear of them, walking slowly alone. |
Красочная группа сомкнулась вокруг белого человека, и он не сразу от нее отделился; наконец он один медленно пошел вперед. |
I coloured it just like you told me to. |
А ты как думаешь? Я их покрасил, как ты и советовала. |
Brought her coloured balls and bells and a Kelly - those clowns that won't lie down. |
Приносили ей разноцветные мячи, колокольчики, неваляшку - такую игрушку, которую нельзя уложить. |
Listen, if you're gonna have a wobble and start counting out piles of coloured pins, let me know. |
Послушай, если собираешься пойти вразнос и начать пересчитывать цветные кнопки в кучках - дай знать. |
I can follow up on the diamonds. |
Я могу заняться камушками. |
The brightly-coloured parasols danced and dipped like monstrous butterflies. |
Огромными пестрыми бабочками порхали и качались над головами зонтики ярких цветов. |
He had on, as we have said, a light-coloured coat, covered with streams of blood. |
На нем был, как мы сказали, светлый кафтан, покрытый пятнами крови. |
At any rate, the seeds which the Martians (intentionally or accidentally) brought with them gave rise in all cases to red-coloured growths. |
Во всяком случае, те семена, которые марсиане (намеренно или случайно) привезли с собой, давали ростки красного цвета. |
Never marry a woman with straw-coloured hair, Dorian, he said, after a few puffs. |
Ни за что не женитесь на женщине с волосами соломенного цвета, - сказал он после нескольких затяжек. |
On the night table near his bed lay a large, thick volume in a brightly-coloured dust-cover. |
На столике около его кровати блистала многокрасочной суперобложкой толстая книга большого формата. |
There are coloured lights shining in the windows, carriages roll by, glass doors open and shut. |
Г орят разноцветные огни, мчатся экипажи, звенят стеклянные двери. Полукруглые окна сияют золотым сиянием. |
Sandwiches, foie gras sandwiches - last time, you remember, the liver sausage you bought made Lady Bunway ill - and cakes, plenty of cakes, with coloured sugar! |
Во-первых, бутерброды и непременно с foie gras, а то прошлый раз ты купила ливерную колбасу, и у леди Банвей сделалось расстройство... Затем пирожные, побольше пирожных с глазурью. |
I was clad in frail, fleece-like, delicate-coloured robes that shimmered in the cool starlight. |
Я был одет в мягкие шерстяные и нежно окрашенные одежды, мерцавшие в холодном свете звезд. |
For several miles before they reached Milton, they saw a deep lead-coloured cloud hanging over the horizon in the direction in which it lay. |
За несколько миль до Милтона они увидели свинцовую тучу, нависшую над горизонтом. |
These stories had a coloured illustration of a battlefield. |
На брошюрке была картинка в красках, изображающая поле сражения. |
Tell her if there's any funny business, I'll shoot you for trying to steal the diamonds and deserting us while we were under attack. |
И скажи ей, если она попытается что-нибудь учудить, я застрелю тебя за то, что ты украл бриллианты и сбежал пока на нас нападали. |
They got a lot of coloured boys playing ball now. Baseball and football. |
Сейчас много чернокожих мальчишек играют и в бейсбол, и в футбол. |
He felt as though those ruby lips were coloured with his own heart's blood. |
Рубины уст ее, казалось, прикипали кровию к самому сердцу. |
Пёстрое собрание подняло головы. |
|
Against the northern horizon had suddenly become upreared a number of ink-coloured columns-half a score of them-unlike anything ever seen before. |
С северной стороны над прерией внезапно появилось несколько совершенно черных колонн - их было около десяти. Ничего подобного никто из путешественников никогда раньше не видел. |
4 миллиона долларов бриллиантами выскользнули за дверь... |
|
He was somewhere in the vague, brown-coloured slums to the north and east of what had once been Saint Pancras Station. |
Он находился в бурых трущобах, где-то к северо-востоку от того, что было некогда вокзалом Сент-Панкрас. |
Tiffany Case is a fictional character in the 1956 James Bond novel Diamonds Are Forever and its 1971 film adaptation. |
Тиффани Кейс-вымышленный персонаж романа Джеймса Бонда 1956 года Бриллианты навсегда и его экранизации 1971 года. |
19th-century coloured engraving from the south-west by Thomas Hosmer Shepherd. |
Цветная гравюра 19-го века с юго-запада работы Томаса Госмера Шепарда. |
It had long been anticipated that the recovery of diamonds by conventional surface mining would end. |
Уже давно предполагалось, что добыча алмазов обычной поверхностной добычей закончится. |
Also in 1944, he was awarded the Pilot and Observer Badge, by Göring, in gold and diamonds. |
Также в 1944 году Геринг наградил его золотым и бриллиантовым знаком летчика и наблюдателя. |
This implies that the colour we experience is actually a cortical occurrence, and that light rays and external surfaces are not themselves coloured. |
Это означает, что цвет, который мы ощущаем, на самом деле является кортикальным явлением, и что лучи света и внешние поверхности сами по себе не окрашены. |
Only a very small fraction of the diamond ore consists of actual diamonds. |
Только очень малая часть алмазной руды состоит из настоящих алмазов. |
Before the 20th century, most diamonds were found in alluvial deposits. |
До 20-го века большинство алмазов находили в аллювиальных отложениях. |
Gem quality diamond is used in jewelry, and industrial diamonds are used in drilling, cutting and polishing tools for machining metals and stone. |
Алмаз ювелирного качества используется в ювелирных изделиях, а промышленные алмазы используются в сверлильных, режущих и полирующих инструментах для обработки металлов и камня. |
Diamonds in the mantle form through a metasomatic process where a C-O-H-N-S fluid or melt dissolves minerals in a rock and replaces them with new minerals. |
Алмазы в мантии образуются в результате метасоматического процесса, когда флюид или расплав C-O-H-N-S растворяет минералы в породе и заменяет их новыми минералами. |
Molecular studies show one of the three red-coloured races, P. e. nigrescens, is genetically more distinct. |
Молекулярные исследования показывают, что одна из трех красных рас, P. e. nigrescens, генетически более различна. |
The Xiali was also used a taxicab in Beijing throughout the 1980s and 1990s coloured in a red livery with Chinese characters in white. |
В 1980-х и 1990-х годах Xiali также использовался в Пекине в качестве такси, окрашенного в красную ливрею с китайскими иероглифами в белом цвете. |
Inflorescences range from 6–15 cm in diameter with a basal ring of coloured bracts. |
Соцветия колеблются от 6-15 см в диаметре с прикорневым кольцом окрашенных прицветников. |
Diamonds become increasingly rare when considering higher clarity gradings. |
Алмазы становятся все более редкими при рассмотрении более высоких градаций чистоты. |
The warp threads of the fabric are printed before weaving to create a softly blurred, vague pastel-coloured pattern. |
Основные нити ткани печатаются перед плетением, чтобы создать мягко размытый, расплывчатый пастельный узор. |
Von Platen left the project before it succeeded in producing the first synthetic diamonds in 1953. |
Фон Платен покинул проект до того, как ему удалось произвести первые синтетические алмазы в 1953 году. |
He has also played for Rushden & Diamonds, Scunthorpe United, Southampton, Nottingham Forest, Reading, Doncaster Rovers and Leeds United. |
Он также играл за Рашден энд Даймондс, Сканторп Юнайтед, Саутгемптон, Ноттингем Форест, Рединг, Донкастер Роверс и Лидс Юнайтед. |
Радужки темно-коричневые, а клюв-рогового цвета. |
|
Coloured shirts began to appear in the early nineteenth century, as can be seen in the paintings of George Caleb Bingham. |
Цветные рубашки начали появляться в начале девятнадцатого века, как это можно видеть на картинах Джорджа Калеба Бингема. |
The Syrian brown bear's fur is usually very light brown and straw-coloured. |
Мех сирийского бурого медведя обычно очень светло-коричневый и соломенного цвета. |
The straw-coloured fruit bat is hunted as bushmeat in West and Central Africa. |
Летучая мышь соломенного цвета охотится в Западной и Центральной Африке как мясо Буша. |
Three countershaded and cryptically coloured ibex almost invisible in the Israeli desert. |
Мне кажется, что основная область спора касается ор, и это заразило всю разработку статьи. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «coloured diamonds».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «coloured diamonds» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: coloured, diamonds , а также произношение и транскрипцию к «coloured diamonds». Также, к фразе «coloured diamonds» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.