Combustion air inlet - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: сгорание, горение, воспламенение, окисление, сожжение, волнение, смятение, беспорядок
can-annular combustion chamber - трубчато-кольцевая камера сгорания
combustion chamber diameter - диаметр камеры сгорания
combustion particles - частицы сгорания
conventional combustion - обычное сгорание
pressurised combustion - сгорания под давлением
fluidised bed combustion - Сжигание в кипящем слое
full combustion - полное сгорание
from fossil fuel combustion - из ископаемого сжигания топлива
combustion plant directive - Директива установки для сжигания
bean combustion chamber - Камера сгорания фасоли
Синонимы к combustion: ignition, burning, kindling
Антонимы к combustion: calm, order, accurate understanding, calmness, certainty, clear understanding, confidence, contentment, deep understanding, ease
Значение combustion: the process of burning something.
noun: воздух, атмосфера, вид, ария, дуновение, внешний вид, мотив, напев, аффектация, важничанье
adjective: воздушный, пневматический, авиационный, самолетный, военно-воздушный
verb: проветривать, сушить, вентилировать, просушивать, выставлять напоказ, обнародовать
bumpy air - неспокойный воздух
occupational air - воздух в производственных помещениях
air handler - установка кондиционирования воздуха
air analyzer - воздушный анализатор
air sparging - воздух барботирования
air valve - воздушный клапан
air passes through - воздух проходит через
air conditioning facilities - кондиционер оборудование
air tank capacity - Объем воздушного бака
air torch - воздушный факел
Синонимы к air: sky, atmosphere, ether, heavens, breath/blast of air, wind, gust of wind, draft, breeze, manner
Антонимы к air: stifle, suppress
Значение air: the invisible gaseous substance surrounding the earth, a mixture mainly of oxygen and nitrogen.
noun: вход, впускное отверстие, входное отверстие, впуск, ввод, залив, вставка, бухточка, фиорд, вводное отверстие
adjective: впускной, входной
inlet spout - подводящая течка
inlet hose - впускной шланг
ac inlet - разъем переменного тока
scoop air inlet - ковшеобразный воздухозаборник
inlet adaptor - впуск адаптер
liquid inlet and outlet - жидкости на входе и выходе
inlet strainer - сетчатый фильтр на входе
steam inlet pipe - паровой впускной трубы
material inlet - материал на входе
low inlet pressure - низкое входное давление
Синонимы к inlet: armlet, bight, cove, sound, estuary, bay, fjord, salt chuck, passage, pipe
Антонимы к inlet: exit, departure, abstain, acquisition, ban, bar, confused, confute, contradictory, debar
Значение inlet: a small arm of the sea, a lake, or a river.
Sometimes mild explosions may be detected in the control room by variations in the inlet and outlet temperatures of the combustion air. |
Иногда слабые взрывы могут быть обнаружены в диспетчерской по изменению температуры на входе и выходе воздуха для горения. |
The HRCC cylinder head had different combustion chamber geometry and relocated spark plug and valves; the inlet system was revised, too, as was the camshaft profile. |
Головка цилиндра HRCC имела другую геометрию камеры сгорания и перемещенные свечи зажигания и клапаны; система впуска также была пересмотрена, как и профиль распределительного вала. |
Restrictions in the inlet ensure that only just enough air for combustion passes through the lamp. |
Ограничения на входе гарантируют, что через лампу проходит только достаточное количество воздуха для горения. |
The combustion gases are cooled to the converter inlet temperature of about 420–440 °C. |
Газы сгорания охлаждаются до температуры на входе конвертера около 420-440 ° C. |
Камеры сгорания засорились, и двигатели вышли из строя. |
|
The magic spores combusting inside turned the fire green, then blue, then violet. |
Магические споры внутри вспыхивали то зелеными, то синими, то фиолетовыми огнями. |
During loading, unloading and gas-freeing, internal combustion engines are used. |
Где должны быть размещены двигатели внутреннего сгорания, которые используются во время погрузки, разгрузки или дегазации? |
Heat demand of non-combustion processes is met directly through heat transfer media. |
Только источники выбросов, не связанных с процессами сжигания. |
Which means that if a farmer or a rancher is pumping water from his well, gas comes up with it, it mixes with the air - it creates an extremely combustible mixture. |
Это значит, что если фермер или хозяин ранчо берут воду из колодца, газ поднимается вместе с ней и смешивается с воздухом, что создаёт чрезвычайно горючую смесь. |
He pioneered the use of component parts and firearms, new combustibles for munitions and more or less, he single-handedly invented modern warfare. |
Он стал первым использовать детали иогнестрельноеоружие,новое горючее для вооружения ионболееили менееводиночку изобрел современное оружие. |
The left intake valve is cracked... on account of that double camshaft... because of the internal combustion. |
Сломался левый впускной клапан в счет двойного стержня из-за внутреннего сгорания. |
There is complete combustion at that terrific temperature. |
Сгорание полное, при этой страшной температуре. |
That is a telltale sign of both avgas and jet fuel combustion. |
Это верный признак сжигания авиационного бензина и реактивного топлива. |
Anything else combustible in there? |
Там есть ещё что-то взрывоопасное? |
Those things are fuelled by something, and fuel is combustible, so... |
Эти штуки должны чем-то питаться, и горючее легко воспламеняется, так что... |
When glycerol is used as an accelerant, potassium permanganate becomes extremely combustible. |
Когда глицерол используется как катализатор, перманганат калия становится очень воспламеняемым. |
We have a highly combustible Meth lab down here. |
У нас тут легковоспламенимая лаборатория мета |
Вы стоите кое в чем очень легковоспламеняемом. |
|
And Henry, let me know if you have any problems with Professor Morneau; he can be quite combustible when it comes to his father. |
Дай мне знать, если у тебя будут проблемы с профессором Морно, он очень легко загорается, когда дело касается его отца. |
Was it spontaneous combustion ? |
Неужели спонтанное возгорание? |
Accident, misadventure or spontaneous human combustion. |
Несчастный случай, злоключение или спонтанное возгорание человека. |
All we know far, at 3:23 P.M. more than two dozen people experienced some kind of spontaneous human combustion. |
Мы знаем, что в 15.23 более двадцати человек подверглись самовозгоранию. |
So... not spontaneous human combustion? |
Так это... не самовозгорание? |
Spontaneous human combustion is a myth, okay? |
Спонтанное возгорание человека – миф, окей? |
We can rule out spontaneous human combustion. |
Мы можем отбросить спонтанное самовозгорание. |
It is a typically incomplete combustion reaction. |
Это типичная реакция неполного сгорания. |
When internal combustion engines appeared, they had neither the strength nor the ruggedness compared to the big steam tractors. |
Когда появились двигатели внутреннего сгорания, они не имели ни прочности, ни прочности по сравнению с большими паровыми тракторами. |
Methane is combustible at high temperatures and explosions and fires are a real threat at, or near, lagoons. |
Метан горюч при высоких температурах, а взрывы и пожары представляют реальную угрозу в лагунах или вблизи них. |
Pertaining to technologies associated with internal combustion engines. |
Относящиеся к технологиям, связанным с двигателями внутреннего сгорания. |
The sulfur input with the fuels is completely converted to SO2 during combustion in the rotary kiln. |
Поступление серы с топливом полностью преобразуется в SO2 при сжигании во вращающейся печи. |
These practical engineering projects may have followed the 1680 theoretical design of an internal combustion engine by the Dutch scientist Christiaan Huygens. |
Эти практические инженерные проекты, возможно, следовали за теоретической разработкой двигателя внутреннего сгорания голландским ученым Кристианом Гюйгенсом в 1680 году. |
Engine displacement is an important factor in the power of an internal combustion engine. |
Объем двигателя является важным фактором в мощности двигателя внутреннего сгорания. |
The gas chromatography-combustion-IRMS is a way to detect any variations in the isotopic composition of an organic compound from the standard. |
Газовая хроматография-сгорание-IRMS-это способ обнаружения любых отклонений изотопного состава органического соединения от стандартного. |
In polymer Ta-e-caps combustion is not a risk. |
В полимерных та-е-колпачках горение не представляет опасности. |
The most common usage of connecting rods is in internal combustion engines and steam engines. |
Наиболее часто шатуны используются в двигателях внутреннего сгорания и паровых двигателях. |
Like all hydrocarbons, ethylene is an asphyxiant and combustible. |
Как и все углеводороды, этилен является удушающим и горючим веществом. |
But doesnt the wind contain oxygen a supporter of combustion? |
Но разве ветер не содержит кислорода, поддерживающего горение? |
The main engine turbopumps also began charging the combustion chambers with liquid hydrogen and liquid oxygen at this time. |
В это время турбонасосы главного двигателя также начали заряжать камеры сгорания жидким водородом и жидким кислородом. |
In wet combustion water is injected just behind the front and turned into steam by the hot rock. |
При влажном горении вода впрыскивается сразу за фронтом и превращается в пар горячей породой. |
In this type of system neither the flame nor the products of combustion can contact the feed solids or the offgas. |
В этом типе системы ни пламя, ни продукты сгорания не могут контактировать с твердыми веществами или отходящими газами. |
The primary chemical reactions of methane are combustion, steam reforming to syngas, and halogenation. |
Основными химическими реакциями метана являются горение, преобразование пара в синтез-газ и галогенирование. |
The destruction unit may be called an afterburner, secondary combustion chamber, or thermal oxidizer. |
Блок разрушения можно назвать форсажной камерой, камерой вторичного сгорания или термоокислителем. |
PCBs are technically attractive because of their inertness, which includes their resistance to combustion. |
ПХД технически привлекательны из-за своей инертности, которая включает в себя их сопротивление горению. |
This trunk piston design would become almost universal for internal combustion engines. |
Такая конструкция магистрального поршня стала бы практически универсальной для двигателей внутреннего сгорания. |
The combustion residue, smelt exits through smelt spouts-9 to the dissolving tank-10. |
Остаток горения, расплав выходит через носики расплава-9 в растворительный бак-10. |
If the percentage of firedamp starts to rise, less oxygen is available in the air and combustion is diminished or extinguished. |
Если процентное содержание огнетушителя начинает расти, то в воздухе остается меньше кислорода, и горение уменьшается или гаснет. |
This isn't spontaneous human combustion. |
Это не самопроизвольное возгорание человека. |
Combustion was a main support software tool for Flame and Inferno. |
Сгорания является основным инструментом программного обеспечения для огня и Инферно. |
Raptor is a new family of methane-fueled full flow staged combustion cycle engines to be used in its future Starship launch system. |
Raptor - это новое семейство метановых двигателей полного цикла ступенчатого сгорания, которые будут использоваться в его будущей системе запуска звездолетов. |
The manufacture of internal combustion engines became an increasing focus for the company. |
Все большее внимание компания уделяла производству двигателей внутреннего сгорания. |
Only the combustion chamber of a liquid-fueled rocket needs to withstand high combustion pressures and temperatures. |
Только камера сгорания жидкостной ракеты должна выдерживать высокие давления и температуры горения. |
Nevertheless, particularly in larger engines, a high speed combustion oscillation is easily triggered, and these are not well understood. |
Тем не менее, особенно в больших двигателях, высокоскоростные колебания горения легко запускаются, и они не очень хорошо поняты. |
It is then routed from the main combustion chamber to the LPFTP, where it is used to drive the LPFTP turbine. |
Затем он направляется из основной камеры сгорания в LPFTP, где используется для привода турбины LPFTP. |
The Merlin 1C uses a regeneratively cooled nozzle and combustion chamber. |
Мерлин 1С использует регенеративно охлаждаемого сопла и камеры сгорания. |
A jet exhaust produces a net thrust from the energy obtained from combusting fuel which is added to the inducted air. |
Реактивный выхлоп создает чистую тягу из энергии, полученной от сжигания топлива, которое добавляется к индуцированному воздуху. |
Natural gas has different combustion efficiency curves linked to the temperature of the gases and the excess air. |
Природный газ имеет различные кривые эффективности сгорания, связанные с температурой газов и избыточным воздухом. |
In 1895 it introduced its first internal combustion vehicle, a naphtha powered tricycle. |
В 1895 году компания представила свой первый автомобиль внутреннего сгорания-трехколесный велосипед с бензиновым двигателем. |
Electric motors are more efficient than internal combustion engines in converting stored energy into driving a vehicle. |
Электрические двигатели более эффективны, чем двигатели внутреннего сгорания, в преобразовании накопленной энергии в движение транспортного средства. |
Of 173 buildings tested, 165 have failed combustion tests conducted since the Grenfell fire. |
Из 173 проверенных зданий, 165 провалились испытания горения проводится после пожара Гренфелл. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «combustion air inlet».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «combustion air inlet» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: combustion, air, inlet , а также произношение и транскрипцию к «combustion air inlet». Также, к фразе «combustion air inlet» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.