Compliment about - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: комплимент, похвала, любезность, поздравление, привет, поклон
verb: хвалить, похвалить, поздравлять, говорить комплименты, льстить, приветствовать, подарить
compliment on his progress - поздравлять с успехом
compliment of the season - сезонное поздравление
take that as a compliment - принять это как комплимент
compliment me - комплимент мне
i compliment - я комплимент
compliment it - комплимент это
is that supposed to be a compliment - это должно быть комплиментом
thanks for the compliment - Спасибо за комплимент
that was a compliment - это был комплимент
to compliment your - чтобы хвалить ваш
Синонимы к compliment: praise, accolade, acclaim, tribute, bouquet, flattery, flattering remark, admiration, honeyed words, pat on the back
Антонимы к compliment: censure, abuse, disapproval, denounce, disapprove of, criticism, complaint, insult, libel, slander
Значение compliment: a polite expression of praise or admiration.
preposition: о, около, об, относительно, по, насчет, вокруг, у, кругом, близ
adverb: около, приблизительно, относительно, вокруг, почти, кругом, повсюду, везде, в обратном направлении, поблизости
verb: менять курс, поворачивать на другой галс
adjective: двигающийся, находящийся в обращении, меняющий курс
symmetrical about - симметрична относительно
about life - про жизнь
noteworthy about - примечательно
about england - о англии
cautioned about - предупреждение о
about fairness - о справедливости
about over - о более
about cinderella - о Золушке
rest about - отдых около
about god - о бог
Синонимы к about: in all directions, hither and thither, back and forth, from place to place, to and fro, here and there, around, in the neighborhood, nearby, close by
Антонимы к about: exactly, away, outside of, precisely, far away, without
Значение about: used to indicate movement in an area.
The American press almost universally complimented the series and the Fab Five. |
Американская пресса почти повсеместно хвалила сериал и Фантастическую пятерку. |
It is an interesting profession because an interpreter meets people from different countries and cultures all the time and has an opportunity to learn much about them. |
Это интересная профессия, потому что переводчик все время встречается с людьми разных стран и культур и имеет возможность многое о них узнать. |
Oh, and people always forget their train of thought when you interrupt them with a compliment. |
Люди всегда забывают, о чем говорили, когда ты прерываешь их комплиментами. |
На шее охотника виднелось ожерелье из клыков и когтей. |
|
Mr. Rochester led in Miss Ingram; she was complimenting him on his acting. |
Мистер Рочестер вел под руку мисс Ингрэм. Она расхваливала его игру. |
It turns out, real cleanliness is not about killing off bacteria right away. |
Оказывается, настоящий порядок не в том, чтобы сразу убить бактерии. |
It takes about 18 months typically to find that most people prefer operating this way, with this radical transparency than to be operating in a more opaque environment. |
Обычно нужно 1,5 года, чтобы убедиться, что люди предпочитают работать именно так, в условиях полной прозрачности, а не скрытности. |
They say they feel pretty good about these apps - those that focus on relaxation, exercise, weather, reading, education and health. |
Он ответит, что все эти приложения замечательны: они предназначены для отдыха, физической активности, погоды, чтения, образования и здоровья. |
So they looked at things like Gallup polls about satisfaction in life and what they learned was that if you have access to the internet, your satisfaction goes up. |
Они изучили такие данные, как опрос Гэллапа по удовлетворённости жизнью, и узнали, что при доступе к интернету люди больше довольны жизнью. |
And while we were talking about her life and her health care, she said, I love my palliative care team. |
Когда мы говорили о её жизни и медицинской помощи, она сказала: Я люблю своих врачей. |
Naturally, it follows I'm going to speak about the present me. |
Конечно, это означает, что я буду говорить о себе настоящем. |
For two years, inevitably, the news agenda moved on, and for two years, we didn't hear much about the Chibok girls. |
В течение двух лет фокус прессы неизбежно смещался на другие новости, и за два года мы узнали мало о дальнейшей судьбе девочек из Чибока. |
If a woman has to get ready for business meeting, she has to worry about looking too feminine and what it says and whether or not she will be taken seriously. |
Если же женщина готовится к деловой встрече, она должна постараться не выглядеть слишком женственно, и позаботиться о том, чтобы её воспринимали всерьёз. |
That many men do not actively think about gender or notice gender is part of the problem of gender. |
Что многие мужчины не задумываются о гендерных проблемах или не замечают их, это и есть часть гендерной проблемы. |
A few years ago, I met this other woman, Stefanie Posavec - a London-based designer who shares with me the passion and obsession about data. |
Недавно я познакомилась с другой женщиной — Стефани Посавек — дизайнером из Лондона, разделяющей со мной страсть к цифрам. |
What's interesting about social rank is that across all living beings, they will structure themselves by hierarchy. |
В теме социального положения интересен тот аспект, что все живые существа устанавливают иерархию. |
But understanding breast milk is not just about messaging to mothers and policy makers. |
Осознание важности грудного молока касается не только матерей и законодателей. |
Supposing you're an accountant or an entrepreneur or a medic or a scientist: Should you care about women artists? |
Предположим, что вы бухгалтер, частный предприниматель, медик или учёный: стоит ли вам беспокоиться о положении женщин-творцов? |
If you want to change any of the patterns I just talked about, all you have to do is hire female directors. |
Если хочется изменить какой-либо из названных стереотипов, всё, что нужно сделать, — нанять режиссёра-женщину. |
I'm going to push back on you just for a minute, just from your own book, because in Homo Deus, you give really one of the most coherent and understandable accounts about sentience, about consciousness, and that unique sort of human skill. |
Так что, Позвольте, я немного остановлюсь на этом моменте, как раз из вашей книги Homo Deus, где вы приводите один из самых адекватных и понятных анализов чувств, сознания, как исключительно человеческой черты. |
So I think those countries have an even greater incentive to do something about the next wave of disruption, whether it's ecological or whether it's technological. |
Поэтому я считаю, что эти страны больше всех заинтересованы в том, чтобы быть готовыми к следующей волне разобщения, будь оно по экологическим или технологическим причинам. |
So even if you're interacting with colleagues who are in Europe, you're immediately thinking about: What does it take to coordinate communication when people are far away? |
Даже когда вы общаетесь с коллегами из Европы, вы прежде всего думаете: что нужно для общения с людьми, находящимися настолько далеко? |
However, I believe that the most important thing we do as archaeologists is acknowledge that past people existed and lived lives worth learning about. |
Я считаю, что самое главное, в работе археолога — это признание существования людей и их жизни, о которой нам стоит узнать. |
When my doctor diagnosed me with conversion disorder, he was invoking a lineage of ideas about women's bodies that are over 2,500 years old. |
Когда врач диагностировал у меня конверсионное расстройство, он отталкивался от представлений о женском теле, которым уже 2,5 тысячи лет. |
But I want to tell you about an amazing thing here on Earth. |
Однако я хочу рассказать о восхитительном явлении, происходящем здесь, на Земле. |
Think about your week so far. |
Вспомните, что вы делали на этой неделе. |
And we also know about what we do so terribly badly nowadays. |
Нам также известно, что мы делаем сегодня категорически неправильно. |
When classes are over about one o’clock, many pupils have dinner at school. |
Когда занятия закончились около часа ночи, многие ученики обедают в школе. |
I haven't got a family of my own yet, so I shall speak about my parents' family. |
У меня нет собственной семьи, поэтому я буду говорить о семье моих родителей. |
Они начинаются в конце декабря и продолжаются около двух недель. |
|
The actual date of the building and opening of the Swan Theatre is uncertain, but it was probably about 1596. |
Фактическая дата строительства и открытия театра Свон является неопределенной, но, вероятно, это около 1596. |
From the other side, it’s a really effective way to let the people know about certain products. |
С другой стороны, это действительно эффективный способ дать людям знать о некоторых продуктах. |
I suddenly realized I was about to cry, and turned away hurriedly so he wouldn't see. |
Я вдруг понял, что вот-вот расплачусь и поспешно отвернулся, чтобы он меня не увидел плачущим. |
The thing that's lovely about this gesture is that you're not just looking for a pat on the back. |
Самое прекрасное в твоём поступке то, что ты совсем не ждёшь похвалы. |
This is a complimentary couple's massage at the spa and gift certificates to spend at the shops. |
Бесплатный массаж в спа-салоне и подарочные сертификаты на покупки в магазинах. |
Tell them to heave to, if you will, with my compliments. |
Будьте так любезны, велите им лечь в дрейф. |
Ты отвечаешь мне комплиментом или это вопрос? |
|
Rejecting a gift, compliment or help greatly reduces the quality of your marriage and your life. |
Когда вы отклоняете подарок, комплимент или помощь, вы сильно ухудшаете качество своего брака и своей жизни. |
Middling, my dear; I cannot compliment you. |
— Средне, душа моя, не могу тебя обрадовать. |
Mrs. Wilson rejected the compliment by raising her eyebrow in disdain. |
Миссис Уилсон отклонила комплимент, презрительно подняв брови. |
It was not the idea of the newspaper editor to be cruel or critical, but rather complimentary. |
У редактора и в мыслях не было бичевать или возмущаться, скорее он воображал, что оказывает любезность. |
It was a feminine hatchment, and indeed a few years back had served as a funeral compliment to Sir Pitt's old mother, the late dowager Lady Crawley. |
Несколько лет тому назад он служил поминальной данью старухе матери сэра Питта, вдовствующей леди Кроули. |
Compliments of Pilgrim Galactic. |
Галактический Странник приветствует вас. |
So, out of compliment to her-the things people do when they're in love!-he dressed himself up in wolfskins and went up into the Black Mountains. |
И вот однажды, стараясь смягчить ее сердце, - на какие только ухищрения не пускаются влюбленные! - он переоделся в волчью шкуру и отправился на Черную гору. |
Я похвалил округлости жены хозяина таверны. |
|
My compliments to Comrade General Golz. |
Передайте мой привет товарищу генералу Гольцу. |
Miss Flite received the compliment with complacency and dropped a general curtsy to us. |
Мисс Флайт выслушала этот комплимент с самодовольным видом и сделала всем нам общий реверанс. |
I should take it as a compliment. |
Хотя я должен считать это комплиментом. |
We seek a full meal and all the compliments of the house. |
Мы ищем, где сытно пожрать, и все нахваливают это заведение. |
Guilty of violating article 6 of the general rules... and article 11 of the complimentary regulations. |
Виновен в нарушении шестого пункта общих правил, а также одиннадцатого пункта дополнительных инструкций. |
Ну, он каждый день комментирует мою фигуру. |
|
So, after many courtsies and compliments, to bed together went the waiting-women, as their mistresses had done before them. |
Так, после многих реверансов и комплиментов горничные пошли спать вместе, как это уже сделали их госпожи. |
Dryden supported him throughout his life, often composing complimentary introductions for his publications. |
Драйден поддерживал его на протяжении всей жизни, часто сочиняя комплиментарные предисловия к его публикациям. |
Since they are informal, compliments slips are not substitutes in those cases where a formal letter is required for legal reasons. |
Поскольку они носят неофициальный характер, комплименты не являются заменой в тех случаях, когда официальное письмо требуется по юридическим причинам. |
Alec Baldwin's titular character in the 1994 film The Shadow was complimented on his Brooks Brothers tie by his adversary Shiwan Khan. |
Титулярный персонаж Алека Болдуина в фильме 1994 года тень был похвален своим галстуком братьев Брукс его противником Шиван Ханом. |
The open-format letter does not use punctuation after the salutation and no punctuation after the complimentary closing. |
В письме открытого формата не используется пунктуация после приветствия и не используется пунктуация после комплиментарного закрытия. |
The BBC's Hugh Montgomery was less complimentary, accusing the film of devolving into fan service and leaning too heavily on its cameos. |
Хью Монтгомери из Би-би-си был менее комплиментарен, обвинив фильм в том, что он перешел на обслуживание поклонников и слишком сильно опирался на свои камеи. |
В терминале предоставляется бесплатный Wi-Fi. |
|
Giovanni Battista Viotti described him as the French Tartini, a singular compliment. |
Джованни Баттиста Виотти называл его французским Тартини, и это был своеобразный комплимент. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «compliment about».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «compliment about» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: compliment, about , а также произношение и транскрипцию к «compliment about». Также, к фразе «compliment about» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.