Comply with its recommendations - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
ask to comply - прошу соблюдать
failure to comply with the terms - несоблюдение условий
shall comply with the requirements - должны соответствовать требованиям
effort to comply with - усилия, чтобы соответствовать
comply with human rights - соблюдать права человека
who do not comply - которые не соблюдают
comply with its commitment - соблюдать свои обязательства
parties undertake to comply - Стороны обязуются соблюдать
comply with this regulation - соблюдать это правило
time to comply - Время для выполнения
Синонимы к comply: adhere to, observe, follow, fulfill, go along with, assent to, obey, hew to, satisfy, respect
Антонимы к comply: disobey, defy
Значение comply: (of a person or group) act in accordance with a wish or command.
have done with - сделали с
overflowing with - переполненный
kill with kindness - убивать добротой
beside oneself with grief - рядом с горем
tie with a scarf eye - завязывать глаз
diversity with equal amplification - разнесенный прием с равным усилением
connecting room with shared facilities - сообщающийся номер с удобствами на этаже
with inequality - по-разному
with camouflage cover - камуфляжный
fish chilling by contact with sea water - контактное охлаждение рыбы морской водой
Синонимы к with: accompanied by, escorted by, in the company of, alongside, in addition to, as well as
Антонимы к with: to, without, up to, besides, apart from, outside of
Значение with: accompanied by (another person or thing).
first of its kind - первый в своем роде
in keeping with its tradition - в соответствии со своей традицией
leads its work - ведет свою работу
with its weight - с весом
at its heart - в его сердце
are at its peak - находятся на своем пике
with its panoramic view - с панорамным видом
lost its way - заблудилась
has its advantages - имеет свои преимущества
in its disposition - в его распоряжении
Синонимы к its: own, him, hers, inherent, yours, owned, theirs, his, her, mine
Антонимы к its: my, discouragement, across the board, amassed, co operative, common, general, mutual, pandemic, popular
Значение its: Belonging to it. [from 16th c.].
noun: рекомендация, совет, похвала, представление к награде, качества, говорящие в пользу
recommendations issued b - рекомендации выданы б
offer recommendations - предлагают рекомендации
extensive recommendations - обширные рекомендации
recommendations directed - рекомендации, направленные
improvement recommendations - рекомендации по улучшению
in the form of recommendations - в виде рекомендаций
each of the recommendations - каждая из рекомендаций
its earlier recommendations - его предыдущие рекомендации
recommendations stemming from - рекомендации, вытекающие из
evidence and recommendations - доказательства и рекомендации
Синонимы к recommendations: direction, guidance, counsel, proposal, suggestion, advice, testimonial, good word, tip, endorsement
Антонимы к recommendations: antagonisms, oppositions, disapprovals, condemnations, discouragements
Значение recommendations: a suggestion or proposal as to the best course of action, especially one put forward by an authoritative body.
Facebook agreed to comply with some, but not all, of her recommendations. |
Facebook согласился выполнить некоторые, но не все ее рекомендации. |
Colombia was found to generally comply with the OECD's recommendations regarding competitive procurement. |
Было установлено, что Колумбия в целом соблюдает рекомендации ОЭСР в отношении конкурентных закупок. |
It was ajurned on the 6th, and recommenced on 17 June. |
Он был отменен 6 июня и возобновлен 17 июня. |
Ah, well, then I suppose we can dispense with the breathing exercises I was going to recommend. |
Тогда, полагаю, мы можем пропустить дыхательные упражнения которые я посоветовал вам сделать. |
I passed the helmet to my staff and waited for the Warriors below to comply with my orders. |
Я передал каску свите и стал ждать, пока Воины выполнят мой приказ. |
It is recommended that the possible role of the OHCHR under agenda item 2 be raised in a closed meeting with the High Commissioner. |
Рекомендуется поднять вопрос о возможной роли УВКПЧ в связи с пунктом 2 повестки дня на закрытом совещании с Верховным комиссаром. |
But as for guaranteeing your son a seat at the table, I can only recommend that my colleagues consider your request. |
Что касается вашего сына, я могу лишь рекомендовать его моим коллегам в качестве кандидата. |
The Committee may, on the recommendation of Parliament, investigate cases of misuse of public funds. |
Комитет может по рекомендации парламента проводить расследования по фактам ненадлежащего использования публичных средств. |
It strongly recommended the development of positive and proactive initiatives to encourage women. |
В докладе настоятельно рекомендуется разрабатывать позитивные и ориентированные на конкретные действия инициативы в целях поощрения женщин к такой деятельности. |
In the meantime, the expert status of the Committee on Contributions should be respected and its recommendations followed. |
В настоящее же время необходимо уважать экспертный статус Комитета по взносам и следовать его рекомендациям. |
The regional commissions have indicated that they have reactivated local publications committees to recommend mechanisms for determining quality. |
Региональные комиссии указали, что они восстановили местные издательские комитеты для разработки рекомендаций в отношении механизмов оценки качества. |
The experts decide to recommend the chemical and develop an internal proposal. |
Эксперты принимают решение рекомендовать данное химическое вещество и разрабатывают внутреннее предложение. |
After a lengthy discussion, the Committee decided not to recommend the inclusion of an inter-State complaints procedure in the proposed optional protocol. |
После длительного обсуждения Комитет принял решение не рекомендовать включение в предлагаемый факультативный протокол межгосударственной процедуры представления жалоб. |
It is not recommended to children under 18 and to expectant mothers. |
Не рекомендуется детям до 18 лет и беременным женщинам. |
He also recommended effective aid policies to support viable country programmes. |
Оратор также высказал рекомендацию в отношении проведения эффективной политики помощи для поддержки обоснованных национальных программ. |
Recommended use as a safety precaution in case of improper air hose connection or rupture of hose. |
Рекомендуется использовать для обеспечения безопасности в случае неправильного подключения или обрыва воздушного шланга. |
To implement urgently the recommendations of the Action Plan concerning the regulation of fisheries, and take appropriate measures to fight illegal fishing;. |
в срочном порядке выполнить рекомендации Плана действий о регулировании промысла и принять соответствующие меры по борьбе с незаконным промыслом... . |
Those recommendations represent the basis for related rules established by the Codex Alimentarius Commission. |
Эти рекомендации стали основой для соответствующих правил, установленных Комиссией по пищевым стандартам. |
To send, knowingly receive, upload, download, use or re-use any material which does not comply with our content standards below. |
Отправлять, заведомо получать, загружать, использовать или повторно использовать любые материалы, которые не соответствуют нашим правилам стандартного содержания, изложенным ниже. |
We recommend you change your region only if you’re moving to a new country or region for a long time. |
Рекомендуем изменять регион, только если вы переезжаете в другую страну или регион на длительное время. |
We are all mindful of the need to comply with our moral values and the law.” |
Мы все помним о том, что надо чтить наши моральные ценности и соблюдать закон». |
We've outlined best practices, below, surrounding live stream content on our site, and expect that you will make a best faith effort to comply with these guidelines. |
Ниже мы описали лучшие методы, применяемые к содержанию прямых трансляций на нашем сайте, и ожидаем, что вы будете неукоснительно соблюдать эти принципы. |
This approach would be more effective than trying to force individual states to comply. |
Такой подход будет более эффективным, чем попытки принудить отдельные страны подчиниться требованиям правил ВТО. |
But on Monday, Renaissance Capital in Moscow reiterated their overweight recommendation for Russia's stock market. |
Но в понедельник московский банк «Ренессанс Капитал» повторил свои рекомендации российскому фондовому рынку, заявив о его перегрузке. |
We recommend you try it there before trying this procedure in the Shell. |
Эту процедуру рекомендуется сначала выполнить в Центре администрирования Exchange, а затем — в командной консоли. |
With this I peremptorily refused to comply. |
Я наотрез отказала. |
I'm going to recommend a deep face peel after the face lift. |
Рекомендую глубокий пилинг лица сразу после подтяжки. |
In short, you recommend me to anticipate the arrival of my second childhood, said poor Mr. Casaubon, with some bitterness. |
Короче говоря, вы рекомендуете мне предвосхитить наступление второго детства, - с некоторой горечью заметил бедный мистер Кейсобон. |
The young woman recommenced sobbing. The loud voices and the rough movements of Lantier, who upset the chairs, had awakened the children. |
Жервеза снова зарыдала... Шум голосов, резкие движения Лантье, который сердито двигал стульями, разбудили детей. |
We may not part until you have promised to comply with my requisition. |
Мы не можем расстаться до тех пор, пока ты не обещаешь согласиться на мое требование. |
My strong recommendation is that we keep this information sealed until further research can be done. |
Я настоятельно рекомендую хранить эту информацию в секрете, до завершения всех исследований. |
I don't know what effort recommendation, attention... these things do make a difference, you know. |
Я не знаю, какие усилия могут изменить всё это, понимаете |
But such a scheme for buying over a rival had nothing to recommend it to the Mayor's headstrong faculties. |
Но упрямый мэр был неспособен подкупить конкурента таким путем. |
I recommend staying inside the house... because delinquency is terrible right now. |
Я рекомендую тебе быть очень внимательной, потому что тут ужасная преступность. |
Unfortunately, very few schools comply with this law. |
К сожалению, очень немногие школы следуют этому закону. |
To comply with the request you just made, sir. |
Чтобы выполнить ваше требование, сэр. |
And I need to give the ADA a recommendation. |
И мне надо дать окружной прокуратуре рекомендацию. |
But Facebook’s “recommendations from people I know” scored highest on the trust factor, with 92 percent of consumers having no problem believing this source. |
Но “рекомендации от людей, которых я знаю Facebook набрали самый высокий балл по фактору доверия, причем 92 процента потребителей без проблем поверили этому источнику. |
He agrees to help if Kumaran joins his political party, KMK, along with 500 others from his villages, to which he is forced to comply. |
Он соглашается помочь, если Кумаран присоединится к его политической партии, КМК, вместе с 500 другими из его деревень, которым он вынужден подчиниться. |
It also stood by its recommendation based upon its own analysis of scientific studies. |
Она также придерживалась своей рекомендации, основанной на собственном анализе научных исследований. |
After this date, all PPE placed on the market in EU Member States was required to comply with the requirements of Directive 89/686/EEC and carry the CE Marking. |
После этой даты все СИЗ, размещенные на рынке в государствах-членах ЕС, должны были соответствовать требованиям Директивы 89/686 / EEC и иметь маркировку CE. |
On 22 March 2007 the Review Group issued a statement building on the recommendations they had made and guaranteeing interviews to all long-listable applicants. |
22 марта 2007 года группа по обзору опубликовала заявление, основанное на сделанных ими рекомендациях и гарантирующее проведение собеседований со всеми кандидатами, включенными в длинный список. |
In order to comply with Ukrainian decommunization laws Kirovohrad was renamed Kropyvnytskyi by the Ukrainian parliament on 14 July 2016. |
В соответствии с украинскими законами о декоммунизации Кировоград был переименован украинским парламентом в Кропивницкий 14 июля 2016 года. |
The friends did not comply with Virgil's wishes and Augustus himself ordered that they be disregarded. |
Друзья не подчинились воле Вергилия, и август сам приказал не обращать на них внимания. |
Если мы выбрасываем ошибку, мы рекомендуем это сделать ... разметка? |
|
Coffee, cocoa and tea producers who are UTZ certified comply with this code. |
Производители кофе, какао и чая, имеющие сертификат UTZ, соблюдают этот кодекс. |
So what I recommend is that we should entirely eliminate the suggestion that it's controversial and simply state it as a plain fact. |
Поэтому я рекомендую полностью исключить предположение о том, что это спорный вопрос, и просто констатировать его как простой факт. |
Furthermore, recommendations for voice professionals include warm-up and cool-down exercises for the voice to reduce strain. |
Кроме того, рекомендации для специалистов по голосу включают в себя упражнения для разминки и охлаждения голоса, чтобы уменьшить напряжение. |
The engine's preliminary design dates back to recommendations of the 1959 Silverstein Committee. |
Предварительный проект двигателя восходит к рекомендациям Комитета Сильверстайна 1959 года. |
The Germans did not comply, and Britain declared war on Germany on 4 August 1914. |
Немцы не подчинились, и 4 августа 1914 года Англия объявила войну Германии. |
This does not work in Iran because Google has blocked Iranian access to GAE in order to comply with U.S. sanctions. |
Это не работает в Иране, потому что Google заблокировал иранский доступ к GAE, чтобы выполнить санкции США. |
I see nothing in the guidelines where X as food fails to comply. |
Я не вижу ничего в руководящих принципах, где X как пища не соответствует требованиям. |
“We are a nation of laws and we will comply with the laws of the nation,” Hawley said. |
Мы-нация законов, и мы будем соблюдать законы нации”, - сказал Хоули. |
Можете ли вы порекомендовать какие-либо подходящие статьи? |
|
I'd recommend creating some kind of 'Militant' infobox with more suitable fields. |
Я бы рекомендовал создать своего рода воинствующий инфобокс с более подходящими полями. |
Veterinarians are usually a good source for recommendations on appropriate types and amounts of feed for a specific horse. |
Ветеринары обычно являются хорошим источником рекомендаций по соответствующим видам и количествам корма для конкретной лошади. |
He maintained that the special privileges of the political elite did not comply with the principles laid down by Lenin. |
Он утверждал, что особые привилегии политической элиты не соответствуют принципам, заложенным Лениным. |
This recommendation was already given before the discussion here. |
Эта рекомендация уже была дана до обсуждения здесь. |
Recommendations could be sent to friends on the site for what books to read. |
Рекомендации можно было бы отправить друзьям на сайте для того, какие книги читать. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «comply with its recommendations».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «comply with its recommendations» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: comply, with, its, recommendations , а также произношение и транскрипцию к «comply with its recommendations». Также, к фразе «comply with its recommendations» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.