Conditions at work - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Conditions at work - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
условия на рабочем месте
Translate

- conditions [noun]

noun: обстоятельства

- at [noun]

preposition: на, в, при, у, за, около

noun: собака

abbreviation: атомный, герметический

  • at cbf - в БФК

  • happen at - происходят в

  • team at - команда

  • at football - в футболе

  • at figure - на рисунке

  • couple at - пара

  • referenced at - ссылка на

  • cheer at - поболеть на

  • at childhood - в детстве

  • at conversion - при преобразовании

  • Синонимы к at: on, toward, by, along, per, approaching, with, about, astatine, beside

    Антонимы к at: beyond, out, off, out of, outside, past, away, completely, contrary to, despite

    Значение at: a monetary unit of Laos, equal to one hundredth of a kip.

- work [noun]

verb: работать, трудиться, действовать, заниматься, потрудиться, стремиться, обрабатывать, отрабатывать, вести, разрабатывать

noun: работа, труд, произведение, дело, дела, сочинение, обработка, действие, занятие, вещь

  • work loose - работайте свободно

  • diligent work - упорный труд

  • thinning work - истончение работы

  • resource work - ресурс работы

  • children work - дети работа

  • assigning work - назначая работы

  • work trying - работа пытается

  • work purposefully - целенаправленно работать

  • unscheduled work - внеплановая работа

  • work and work - работа и работа

  • Синонимы к work: slog, labor, service, drudgery, effort, elbow grease, industry, exertion, grind, travail

    Антонимы к work: creation, result, rest, establishment, inactive, consequence, leisure, fail, idle

    Значение work: activity involving mental or physical effort done in order to achieve a purpose or result.



The State endeavours to provide work for citizens and train them for it by ensuring appropriate conditions therefor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государство стремится предоставить гражданам работу и подготовить их к ее выполнению путем обеспечения для этого соответствующих условий.

In addition to the counterfeiting, he subjected illegal workers to inhumane work conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того он обвиняется в содержании нелегальных рабочих в нечеловеческих условиях

She cannot be assigned to jobs having harmful impact on her health condition, or work nights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщине не может быть поручена работа, которая способна оказать вредное воздействие на ее состояние здоровья, или работа в ночную смену.

Isaacson refused to be led in any way; this was his main condition in taking on the work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исааксон ни в коем случае не хотел, чтобы его вели; это было его главным условием, когда он брался за работу.

These jobs, considered to be grouped in the high SES classification, provide more challenging work and greater control over working conditions but require more ability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти рабочие места, которые считаются сгруппированными в высокой классификации SES, обеспечивают более сложную работу и больший контроль над условиями труда, но требуют больше способностей.

These latter also complain about hard work conditions, for example lack of lift trucks and hand-held scanners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последние также жалуются на тяжелые условия труда, например, на нехватку автопогрузчиков или ручных сканеров.

Earhart's commitment to flying required her to accept the frequent hard work and rudimentary conditions that accompanied early aviation training.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приверженность Эрхарта к полетам требовала от нее частого принятия тяжелой работы и элементарных условий, которые сопровождали раннюю авиационную подготовку.

Other conditions affecting the health of truck drivers are for example vibration, noise, long periods of sitting, work stress and exhaustion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другими условиями, влияющими на здоровье водителей грузовиков, являются, например, вибрация, шум, длительные периоды сидения, стресс на работе и истощение.

While not elaborating the conditions necessary for war to be just, Augustine nonetheless originated the very phrase, itself, in his work The City of God.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не разрабатывая условий, необходимых для того, чтобы война была справедливой, Августин, тем не менее, создал саму фразу в своем труде Град Божий.

The Association is also working to considerably improve the living conditions of 100 million inhabitants through the daily work of its members in mega-cities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ассоциация также проводит работу по существенному улучшению условий жизни 100 миллионов человек в мегаполисах, которой ежедневно занимаются ее члены.

Several delegations commended UNICEF emergency work in Africa, which often was undertaken in extremely difficult and dangerous conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько делегаций с похвалой отозвались о чрезвычайных операциях ЮНИСЕФ в Африке, которые нередко осуществляются в крайне сложных и опасных условиях.

Drivers who work in mines have extra health hazards due to their working conditions, as the roads they travel are particularly treacherous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Водители, работающие в шахтах, имеют дополнительную опасность для здоровья из-за своих условий труда, поскольку дороги, по которым они ездят, особенно коварны.

As the world’s two leading powers, the US and China must figure out how to work together in such unstable conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как две ведущие мировые державы, США и Китай должны понять, как совместно действовать в таких нестабильных условиях.

The restraint system is intended to protect the pipe work, the plant and the structure from abnormal conditions; it should not impede the function of the supports.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Удерживающая система предназначена для защиты работы трубы, установки и конструкции от ненормальных условий; она не должна препятствовать функционированию опор.

In addition to the conditions themselves amounting to torture, solitary confinement usually restricts a person’s access to education, work, and program opportunities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В дополнение к условиям, которые сами по себе равносильны пыткам, одиночное заключение обычно ограничивает доступ человека к образованию, работе и возможностям программы.

Survey work indicates that 3.5% of roads are in good condition, 27% in fair condition, 52.7% in bad condition and 16.2% in very bad condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обследование дорог показало, что 3,5 процента из них находится в хорошем состоянии, 27 процентов - в удовлетворительном состоянии, 52,7 процента - в плохом состоянии и 16,2 процента - в весьма плохом состоянии.

Bromage countered that the rhythms he found are unlikely to be caused by the work week because the pigs were kept in constant conditions at all times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бромедж отвечал, что выявленные им ритмы, скорее всего, не могут быть вызваны рабочей неделей, потому что свиней все время содержали в неизменных условиях.

Such a notice grants a world-wide, royalty-free license, unlimited in duration, to use that work under the conditions stated herein.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такое уведомление предоставляет всемирную, безвозмездную лицензию, неограниченную по сроку, на использование этой работы на условиях, указанных в настоящем документе.

After the completion of their training, many scientists pursue careers in a variety of work settings and conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После завершения обучения многие ученые делают карьеру в различных условиях и условиях работы.

Propose to me conditions that are better than the ones I have now, and I'll work with you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предложите мне условия лучше, чем у меня есть сейчас, и я буду с вами работать.

We have a project on work conditions there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но есть проекты по условиям работы на атомных станциях...

She wants me to work in my condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты хочешь, чтобы я работала... в моём состоянии.

He left his earthly failings behind him and what sort of reputation he had, and there was a totally new set of conditions for his imaginative faculty to work upon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он оставил позади свои земные ошибки и ту репутацию, какую приобрел, и попал в совершенно иные условия, открывавшие простор его творческой фантазии.

I had seen the harsh conditions under which military equipment had to work in wartime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я видел суровые условия, в которых приходилось работать военной технике в военное время.

For this reason, it is not uncommon for authors to differentiate between work done under non-photorespiratory conditions and under photorespiratory conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По этой причине авторы нередко проводят различие между работой, выполненной в условиях, не связанных с фотореспирацией, и работой, выполненной в условиях, не связанных с фотореспирацией.

Open in Explorer is a super helpful feature, though under some conditions it doesn't work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Функция Открыть в проводнике очень удобна, но в некоторых случаях она не работает.

Students often agree, as a condition of acceptance to a programme, not to devote more than twelve hours per week to work or outside interests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Студенты часто соглашаются, в качестве условия принятия на программу, не посвящать более двенадцати часов в неделю работе или внешним интересам.

This balancing act can work reasonably well while economic conditions are positive; now, thanks to the high market price for energy, the Russian economy does reasonably well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Данное балансирование может сработать относительно хорошо, если экономические условия окажутся благоприятными. Благодаря высоким ценам на энергоресурсы российская экономика отлично справляется.

Labor regulations also limit the age at which people are allowed to work and how many hours and under what conditions they may work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трудовые нормы также ограничивают возраст, в котором людям разрешено работать, а также количество часов и при каких условиях они могут работать.

Women are encouraged to work in all fields and jobs suitable to their health condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщинам предлагают работу во всех областях трудовой деятельности, подходящих для их состояния здоровья.

Having experienced the conditions, do you have sympathy for the miners that work there?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь, испытав на себе эти условия, вы сочувствуете шахтерам, которые там работают?

You'll find the annual salary, work conditions, and benefits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В буклете нужно указать годовой доход, условия труда и социальные льготы.

In some cases, labour abuses such as unpaid salaries, unsafe work conditions and poor living conditions have been claimed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых случаях имели место такие нарушения трудового законодательства, как невыплата заработной платы, небезопасные условия труда и плохие жилищные условия.

Public institutions need to review their conditions of work, the material benefits of work and the intrinsic values of public work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государственным учреждениям необходимо проанализировать предлагаемые ими условия труда, материальное вознаграждение за труд и внутреннюю ценность общественного труда.

While not breaking down the conditions necessary for war to be just, Augustine coined the phrase in his work The City of God.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не нарушая условий, необходимых для того, чтобы война была справедливой, Августин придумал эту фразу в своем труде Град Божий.

Besides substandard wages, sweating was also associated with long work hours and unsanitary and unsafe work conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо низкой заработной платы, потливость также была связана с длительным рабочим днем и антисанитарными и небезопасными условиями труда.

Since the experimenter controls and knows ΔVsp, then finding the flat vacuum condition gives directly the work function difference between the two materials.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку экспериментатор контролирует и знает ΔVsp, то нахождение условия плоского вакуума дает непосредственно разность рабочих функций между двумя материалами.

Well and all other constructive elements reverse osmosis systems are called to provide only favorable conditions for work of such membrane.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну а все остальные конструктивные элементы обратноосмотической системы призваны только обеспечивать благоприятные условия для работы такой мембраны.

The console held duct work for the two rear seat air conditioning vents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На консоли располагались воздуховоды для двух вентиляционных отверстий задних сидений.

The increase in non-completion suggests that more unfavourable conditions might be at work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Увеличение доли незавершенных программ свидетельствует о возможном влиянии условий, которые являются скорее неблагоприятными.

Components of teaching and educational work, requirements to the curator work and features of work in the youth environment in modern conditions are analyzed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проанализированы составные учебно-воспитательной работы, требования к работе куратора и особенности работы в молодежной среде в современных условиях.

In 1935, she spoke to the mayor's Commission on Conditions in Harlem, about women's work experiences with racial discrimination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1935 году она выступала в комиссии мэра по условиям жизни в Гарлеме, рассказывая о том, как женщины сталкиваются на работе с расовой дискриминацией.

So you work on the top in very bad conditions...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, ты работаешь наверху в таких неблагоприятных условиях...

Usually women work in these difficult conditions and environments without any formal insurance or retirement benefits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычно женщины трудятся в тяжелых условиях, без какой-либо официальной страховки или пенсионных льгот.

When you're working covert ops for low pay in life-threatening conditions, the idea that your work won't remain secret forever keeps you going.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда вы работаете в тайных операция с низкой зарплатой в условиях с угрозой для жизни, мысль о том, что ваша работа не останется навечно в тайне, заставляет вас двигаться вперед.

An Alpha-decanted, Alpha-conditioned man would go mad if he had to do Epsilon Semi-Moron work-go mad, or start smashing things up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Человек, сформованный, воспитанный как альфа, сойдет с ума, если его поставить на работу эпсилон-полукретина, сойдет с ума или примется крушить и рушить все вокруг.

After they released me, they said I could find whatever work I pleased on the condition that it be near the border.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я вышел из тюрьмы, мне сказали, чтобы я выбрал себе работу, какую захочу, но с тем условием, чтобы это было в приграничной области.

Work conditions at those factories as well as during initial development of the city were harsh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Условия труда на этих заводах, как и в период первоначального развития города, были тяжелыми.

I would like to commend the Group of Experts for the excellent work they have done under difficult conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хотел бы поблагодарить Группу экспертов за отличную работу, которую они проделали в сложных условиях.

We believe that any change in Zelig's condition... is going to be brought about... through certain experimental drugs... which although risky, have been known to work wonders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы полагаем, что изменить состояние Зелига... можно при помощи... некоторых экспериментальных препаратов... применение которых рисковано, но способно творить чудеса.

So on Christmas Eve the kids helped her decorate the tree while I did some work in the kitchen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В рождественский Сочельник дети помогали Валли наряжать елку, а я работал на кухне.

As an important segment affecting the health condition of citizens, data on environment are collected and processed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также ведется сбор и обработка информации о состоянии окружающей среды, что имеет важное значение для обеспечения здоровья граждан.

But, quiet, regular work, brisk mountain air, the simple life, and above all, peace of mind had endowed this old man with almost awe-inspiring health.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мирный, постоянный тяжелый труд, целебный горный воздух, умеренность и, прежде всего, одиночество духа одарили этого старика впечатляющим здоровьем.

So Daniel says that he wants to follow in his old man's footsteps on the condition that I reactivate his trust.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, Дэниел сказал, что хочет пойти по стопам своего старика при условии, что я верну ему его трастовый фонд.

What if they make it a condition of your coming up?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если они ставят это условием вашего дальнейшего пребывания в университете?

This condition was documented so well mainly because of its presence in slaughtered and sacrificed animals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это состояние было так хорошо задокументировано главным образом из-за его присутствия в убитых и принесенных в жертву животных.

And if he wants to be sportive, he must be prepared to race anybody, at any condition, at equal terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если он хочет быть спортивным, он должен быть готов участвовать в гонках с кем угодно, при любых условиях, на равных.

The hunter purchased the hide for 10 rupees, later noting that the fur and claws were in fine condition, not what was to be expected from an old, infirm animal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Охотник купил шкуру за 10 рупий, позже отметив, что мех и когти были в прекрасном состоянии, а не то, что можно было ожидать от старого, немощного животного.

As a condition of his acceptance, Dalrymple demanded a brevet commission as a captain in the Royal Navy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В качестве условия своего принятия Далримпл потребовал назначения на должность капитана Королевского флота.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «conditions at work». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «conditions at work» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: conditions, at, work , а также произношение и транскрипцию к «conditions at work». Также, к фразе «conditions at work» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information