Conduct references - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Conduct references - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ведут ссылки
Translate

- conduct [noun]

noun: поведение, ведение, руководство, образ действий, управление, ведение дела

verb: проводить, вести, дирижировать, руководить, водить, управлять, сопровождать, эскортировать, развозить, проводить тепло

- references [noun]

noun: ссылка, справка, упоминание, отсылка, эталон, рекомендация, намек, отношение, сноска, компетенция арбитра

verb: находить по ссылке, снабжать текст ссылками, справляться



Misfeasance is also used with reference to the conduct of directors and officers of joint-stock companies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неправильное поведение применяется также в отношении поведения директоров и должностных лиц акционерных обществ.

Monecor (London) Limited, trading as ETX Capital (ETX Capital, we or us), is Authorized and regulated by the Financial Conduct Authority (FCA) under reference number 124721.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Деятельность компании Monecor (London) Limited, осуществляющей операции на рынке под названием ЕТХ Capital (далее ЕТХ Capital, «мы» или «нас», «нам», «нами»), разрешена и регулируется Управлением по финансовому регулированию и надзору (Financial Conduct Authority, FCA), регистрационный номер 124721.

Similarly as with collusive conduct, market shares are determined with reference to the particular market in which the firm and product in question is sold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Точно так же, как и в случае сговора, рыночные доли определяются в зависимости от конкретного рынка, на котором продается данная фирма и соответствующий продукт.

During the Renaissance and the early modern period, siege warfare dominated the conduct of war in Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во времена Ренессанса и раннего Нового времени осадная война доминировала в ведении военных действий в Европе.

The court ruled that the conduct of her assailant was the proximate cause of her death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд постановил, что действия насильника стали непосредственной причиной её смерти.

But it is necessary that the inferior classes should continue to be taught to know their position, and to conduct themselves properly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но необходимо просвещать низшие классы, чтобы они знали свое положение и вели себя соответственно.

It was an honour for the most prestigious theatres to invite maestro Tikhonov to conduct their orchestras.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самые престижные театры считали за честь пригласить маэстро Тихонова дирижировать своими оркестрами.

However, UNRWA is proposing to invite OIOS to conduct a peer review of the work of its Audit and Inspection Department.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с тем БАПОР предлагает УСВН провести проверку работы его Департамента по вопросам ревизионной и инспекционной деятельности.

I take off with itself conduct of account.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я снимаю с себя ведение счёта.

Article 4, paragraph 1, was of particular importance as it established the general rule on attribution of such conduct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особенно важное значение имеет пункт 1 статьи 4, поскольку в нем устанавливается общая норма относительно присвоения такого поведения.

It has since become a reference document all over Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С тех пор он стал справочным документом во всей Европе.

The Ministry of Labour and Social Policy and the Ministry of the Interior conduct joint actions for reducing the number of street children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Министерство труда и социальной политики и Министерство внутренних дел ведут совместную работу по сокращению числа беспризорных детей.

1 to 127 criteria in the form of a number, expression, cell reference, or text that define which cells will be averaged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От 1 до 127 условий в форме числа, выражения, ссылки на ячейку или текста, определяющих ячейки, для которых будет вычисляться среднее.

Steel can, utterly fire-resistant, able to withstand extreme pressure, and the strings are carbon fiber filaments, conduct electricity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сталь может, чрезвычайно огнестойкая, способна выдерживать высокое давление, и волокна – это углеродная нить, проводящая электричество.

Um, because then you would show the ones who would benefit from it, and even the subjects, you know, the actors that would- that would conduct it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что потом вы бы показали тех, кто получит от этого прибыль, или даже тех, скажем, кто руководил бы этим.

I'm doing everything I can to conduct this investigation so it doesn't blow up in our faces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я делаю все, что могу для проведения этого расследования, так что эта бомба не должна взорваться.

Oh, no, asserted Chichikov. I mean what I say and no more. My reference to such of your pleasant souls as are dead was intended to be taken literally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, подхватил Чичиков: нет, я разумею предмет таков, как есть, то-есть те души, которые точно уже умерли.

And darker yet to tell, the blacksmith himself did ignorantly conduct this burglar into his family's heart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И что всего печальнее, ввел этого грабителя в лоно своей семьи, не ведая того, сам кузнец.

How I conduct my family is no business of yours, Jason said. Are you going to help me or not?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как я веду мои семейные дела, вас не касается, -сказал Джейсон. - Намерены вы мне помочь или нет?

This is the subpoenaed bank records. Cross-reference his offshore accounts with his tax returns, please.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, представляемые в суде банковские записи соотносящиеся с его оффшорными счетами и налоговыми выплатами.

Though, by legal standards, I am qualified to petition you for early release, my conduct in prison should not lessen my punishment for the violent behavior...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По закону у меня есть право ходатайствовать о досрочном освобождении, моё поведение в тюрьме не сокращает моего наказания за жестокое поведение...

He has fallen off from neither, said Waldemar Fitzurse; and since it may not better be, I will take on me the conduct of this perilous enterprise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, у него нет недостатка ни в том, ни в другом!- сказал Вальдемар Фиц-Урс. - Если больше некому выполнить это опасное дело, я беру его на себя.

Seriously, I don't have the reference number.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Серьёзно, у меня нет справочного номера.

I remember a reference in Ormskirk to a kingdom that lies behind reflective surfaces, full of the most remark...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я помню Ормскирк ссылался на королевство, которое лежит за отражающими поверхностями, оно полно удиви...

What software do you use to assimilate and cross-reference statements?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какие программы вы используете для упорядочения и сопоставления показаний, Фредди?

Medieval Latin is a derivative. We can use it as a reference point.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, верь или нет, я думаю, что латинский производная, мы можем использовать это как контрольную точку.

This is the hotel's code of conduct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это правила поведения в отеле.

Besides, the delicacy of my conduct is a guarantee of the sincerity of my intentions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впрочем, скромность моего поведения является порукой искренности моих намерений.

Practical Instructions To The Young Officer In The Art Of Warfare, With Special Reference To The Engagements Proceeding in Spain

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Практические советы молодым офицерам по искусству войны с особым упоминанием о делах в Испании.

Well, when the Chief found the map reference PD46, I figured I'd try and find out where on the island it referred to, right?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, когда шеф нашёл сообщение о чём-то, обозначенном Pd46, я решил попытаться узнать, что это может быть, понятно?

There are several texts which give reference to Parashara as an author/speaker.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует несколько текстов, в которых Парашара упоминается как автор/оратор.

At this moment ARCA proved its ability to conduct large scale operations and to coordinate military institutions like the Romanian Navy and the Romanian Air Force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этот момент арка доказала свою способность проводить крупномасштабные операции и координировать действия таких военных структур, как румынский флот и румынская авиация.

In reaction to this scandal conflicting with public campaigns, YMCA leadership began to look the other way on this conduct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ответ на этот скандал, противоречащий общественным кампаниям, руководство YMCA начало смотреть на это поведение с другой стороны.

Lengthy quotes are note needed in references, that's what a reference list is for, to verify one can read the source.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Длинные цитаты необходимы в ссылках, вот для чего нужен список ссылок, чтобы проверить, можно ли прочитать источник.

In the Springfield Atoms game the stadium makes a reference to the Cowboys Stadium.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В игре Springfield Atoms стадион ссылается на стадион Cowboys.

Both these only deal with Natural cement - referred to as Roman cement without reference to the early artificial cements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оба они имеют дело только с натуральным цементом-называемым Римским цементом без ссылки на ранние искусственные цементы.

In February 2019, it was announced that Russia is intending to conduct its first crewed mission to land on the Moon in 2031.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В феврале 2019 года было объявлено, что Россия намерена провести свой первый полет с экипажем на Луну в 2031 году.

How about having a new tag, to indicate that an original reference is desirable?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как насчет того, чтобы иметь новый тег, чтобы указать, что оригинальная ссылка желательна?

For example, in the section on halo nuclei there's lots of fact but not a single reference.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, в разделе о ядрах гало есть много фактов, но нет ни одной ссылки.

General reference sections are most likely to be found in underdeveloped articles, especially when all article content is supported by a single source.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общие справочные разделы, скорее всего, можно найти в слаборазвитых статьях, особенно когда все содержание статей поддерживается одним источником.

I think I've been suffering from them for a month now but I would like a reference picture to see what it looks like.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, что страдаю от них уже месяц, но мне хотелось бы получить справочный снимок, чтобы увидеть, как это выглядит.

However I would suggest that we must consider it valid as long as it is supplied with time reference.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако я бы предположил, что мы должны считать его действительным до тех пор, пока он снабжен временной привязкой.

The reserve is remote and far from convenient transportation, however, and expects to conduct most of its eco-education activities through online and virtual media.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако заповедник находится в отдалении и далек от удобной транспортной развязки, а большую часть своей эколого-просветительской деятельности планирует проводить через интернет и виртуальные СМИ.

Independently, frigates are able to conduct counterdrug missions and other maritime interception operations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самостоятельно фрегаты способны выполнять задачи по борьбе с наркотиками и другие морские операции по перехвату.

Other than the CRC reference and various quotes from it on the web, I have not been able to find any information on the material.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме ссылки на CRC и различных цитат из него в Интернете, я не смог найти никакой информации по этому материалу.

In addition, most professionals are subject to strict codes of conduct, enshrining rigorous ethical and moral obligations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, большинство профессионалов подчиняются строгим кодексам поведения, закрепляющим строгие этические и моральные обязательства.

Rehn was the first to successfully conduct heart surgery when—on September 7, 1896—he repaired a stab wound suffered by 22-year-old gardener Wilhelm Justus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рен был первым, кто успешно провел операцию на сердце, когда—7 сентября 1896 года-он залечил колотую рану, полученную 22-летним садовником Вильгельмом Юстусом.

Can we find any actual reference sources which state that a usage of British Isles=British Islands is acceptable?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можем ли мы найти какие-либо фактические справочные источники, которые утверждают, что использование Британских островов=Британские острова является приемлемым?

Its seven windows are used to conduct experiments, dockings and observations of Earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его семь окон используются для проведения экспериментов, стыковок и наблюдений за Землей.

Pope John Paul II pushed for a reference to Europe's Christian cultural roots in the draft of the European Constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Папа Иоанн Павел II настаивал на упоминании христианских культурных корней Европы в проекте Европейской конституции.

The first reference to the Arabic version under its full title The One Thousand and One Nights appears in Cairo in the 12th century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первая ссылка на арабскую версию под полным названием Тысяча и одна ночь появляется в Каире в XII веке.

The plans make no reference to locations of the depots, nor crossings or passing places.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этих планах не упоминаются ни места расположения складов, ни переправы, ни проходные места.

For his conduct and courage in the Battle of the Admin Box during the Burma Campaign of World War II, he was awarded the Military Medal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За свое поведение и мужество в битве при административном ящике во время Бирманской кампании Второй мировой войны он был награжден Военной медалью.

The reference Spengler 2000, p.483 links to a university library website login.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ссылка Spengler 2000, p. 483 ссылается на логин веб-сайта университетской библиотеки.

Păstorel tried to reform the establishment into a distinguished wine cellar, and wrote a code of conduct for the visitors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пэсторел попытался преобразовать заведение в выдающийся винный погреб и написал кодекс поведения для посетителей.

Attempts to reduce the expenditures of Polish budget were vain – all the money gained went to conduct war with the USSR.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Попытки сократить расходы польского бюджета оказались тщетными – все вырученные деньги пошли на ведение войны с СССР.

The EPA, however, does not conduct independent safety testing but relies on data provided by the manufacturer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако EPA не проводит независимых испытаний на безопасность, а полагается на данные, предоставленные производителем.

ridesharing companies must pay a $5,000 permit fee and conduct driver background checks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

получить компании должны оплатить разрешение на гонорар 5000 долларов и проведения проверки драйверов проверяет.

First, kudos to Walton and everyone else who worked on making this page more than a subjective moral code of conduct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-первых, похвала Уолтону и всем остальным, кто работал над тем, чтобы сделать эту страницу более чем субъективным моральным кодексом поведения.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «conduct references». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «conduct references» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: conduct, references , а также произношение и транскрипцию к «conduct references». Также, к фразе «conduct references» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information