Conflict handling - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
omen III: the final conflict - Омен 3: Последний конфликт
conflict containment - сдерживания конфликтов
conflict handling - обработка конфликтов
be held unenforceable or in conflict with the law of any j - состоится невыполнимыми или в конфликте с законом любого J
its conflict of laws provisions - его коллизионных норм
post-conflict stabilization - стабилизация постконфликтного
painful conflict - болезненный конфликт
conflict development - развитие конфликта
that there is no conflict - что не существует никакого конфликта
conflict has arisen - Конфликт возник
Синонимы к conflict: strife, disagreement, feud, squabble, disputation, antagonism, clash, contention, hostility, dissension
Антонимы к conflict: nonconflict, consent, standing, world
Значение conflict: a serious disagreement or argument, typically a protracted one.
noun: обслуживание, обработка, обращение, управление, манипулирование, уход, трактовка, маневрирование, подход к решению, обхождение
airborne cargo handling device - бортовой погрузчик
handling ability - технологические свойства
lifting and material handling - Грузоподъемное и материал обработки
handling in ports - обработки в портах
customer service handling - обработки обслуживания клиентов
promotion handling - обращение продвижение
ground handling charges - расходы по наземному
handling of the situation - обработка ситуации
handling of hazardous waste - обращение с опасными отходами
for error handling - для обработки ошибок
Синонимы к handling: treatment, manipulation, lift, pick up, grasp, feel, touch, hold, paw, finger
Антонимы к handling: unloading, mishandle
Значение handling: the act of taking or holding something in the hands.
The individual will choose a style of handling conflict based on the importance of saving their face and that of the face of the other. |
Индивид выбирает стиль разрешения конфликта, исходя из важности сохранения своего лица и лица другого. |
Passive-indirect conflict tactics are consistent with obliging and avoiding styles of handling conflict and reflects other-face. |
Как мы узнаем, что стажеры в корпорациях не поощряются к редактированию статей для подключения продуктов? |
Distributive conflict tactics use the dominating style of handling conflict, and emphasizes the individuals own power over the other. |
Распределительная конфликтная тактика использует доминирующий стиль ведения конфликта и подчеркивает собственную власть индивидов над другими. |
She resigned, however, in August 2014 over the government's handling of the 2014 Israel–Gaza conflict. |
Однако в августе 2014 года она подала в отставку из–за того, что правительство занялось урегулированием израильско-газового конфликта 2014 года. |
Questions about handling work overload, dealing with multiple projects, and handling conflict are typical. |
Вопросы о работе с перегрузкой, работе с несколькими проектами и работе с конфликтами являются типичными. |
Handling for templates that call the core has been added for {{taxobox}}, {{Automatic taxobox}} and {{Speciesbox}}, but is incomplete. |
Обработки для шаблонов, которые называют главный для {{taxobox}}, {{автоматическое taxobox}} и {{Speciesbox}}, но не является полным. |
Well, recent conflict in a victim's life is definitely a red flag, so we gotta look in to it. |
Какой -либо конфликт в жизни жертвы это как красный флаг для нас так что мы должны проверить. |
The Denver p.D. Who issued the warrant for his arrest felt that represented a conflict of interest. |
Полицейский Департамент Денвера, который выдал ордер на его арест решил, что это станет конфликтом интересов. |
The city is constantly rolled by conflict between the common people and the nobility. |
Город постоянно терзают конфликты между простыми людьми и знатью. |
President Bush demanded that the conflict must be swift and decisive. |
Президент Буш заявил, что военные действия должны быть быстрыми и решительными. |
What I'm saying is... that to walk the road of peace... sometimes we need to be ready to climb... the mountain of conflict. |
Я лишь говорю... чтобы идти дорогой мира... иногда надо быть готовым забраться на вершину конфликта. |
While commentators are increasingly arguing that environmental treaties should be applicable during armed conflict, States are divided as to their applicability. |
Хотя ученые все чаще утверждают, что международные договоры о защите окружающей среды должны быть применимыми во время вооруженного конфликта, мнения государств по вопросу их применимости разделились. |
Young people with limited education and few employment opportunities often provide fertile recruiting ground for parties to a conflict. |
Молодежь, имеющая ограниченные возможности в плане образования и практически лишенная возможностей в плане трудоустройства, зачастую представляет собой легкую добычу для вербовки, осуществляемой сторонами в конфликте. |
Действительно, чем больше мы знаем о конфликтах, тем лучше. |
|
We have urgent, important and pressing issues before us: peacekeeping, conflict prevention, fighting terrorism and the unique challenge posed by Iraq. |
Перед нами стоят срочные, важные и насущные задачи: поддержание мира, предотвращение конфликтов, борьба с терроризмом и единственная в своем роде задача, связанная с Ираком. |
The war in Bosnia and Herzegovina is not a religious or ethnic conflict, nor is it a civil war. |
Война в Боснии и Герцеговине не является конфликтом на религиозной или этнической почве или гражданской войной. |
The conflict – whether it is resolved or not – will also help define US President Barack Obama’s foreign-policy legacy. |
Конфликт – разрешенный или нет – поможет также понять, какое наследие президент США Барак Обама оставляет во внешней политике. |
It is not hard to see why conflict between China and Japan was inevitable in the late 1930s. |
Нетрудно объяснить, почему в конце 1930-х годов конфликт между Китаем и Японией был неизбежен. |
In fact, it is entirely reasonable to support Ukraine fully and simultaneously oppose sending additional weapons into a volatile conflict region. |
На самом деле, было бы вполне разумно в полной мере поддержать Украину, и в то же время выступить против дополнительной отправки оружия в этот неспокойный регион, где продолжается конфликт. |
But that is no reason to waste money and risk prestige on a conflict that Washington should never have entered. |
Но это не основание для того, чтобы бросать деньги на ветер и рисковать престижем из-за конфликта, в котором Вашингтону вообще не следовало участвовать. |
The summit will have succeeded, the OSCE will have succeeded, and Karabakh will cease to be a synonym for conflict, but a laboratory for peace. |
Саммит на высшем уровне будет успешным, ОБСЕ достигнет успеха, и Карабах перестанет быть синонимом конфликта, а станет лабораторией по заключению мира. |
For example, NATO and EU diplomacy prevented ethnic conflict in Macedonia from erupting into a crisis. |
Так, благодаря дипломатии НАТО и ЕС этнический конфликт в Македонии не перерос в бурный кризис. |
Интересно, какое противоречие она имеет в виду, подумал Лэнгдон. |
|
Между двумя вещами нет противоречий. |
|
I'm trying to positively resolve this conflict with the use of humor and accountability. |
И пытаюсь уладить этот конфликт положительно, используя юмор и возлагая на себя ответственность. |
I feel the good in you, the conflict. |
Я ощущаю в тебе добро и борьбу. |
He thinks they're in conflict. |
Он считает, что у них конфликт интересов. |
The agentic state, in which the demands of the democratically installed authority conflict with conscience. |
Состояние агента, при котором требования демократически выбранного авторитета противоречат совести. |
Do I have a kind of conflict of interest with Paul? |
У меня с Полом есть конфликт интересов? |
Но разве Африканский союз когда-нибудь останавливал вооруженный конфликт? |
|
Похоже, его телохранитель решил прежде всего позаботиться о себе. |
|
And then at some point, the press would cry conflict of interest. |
А потом, в какой-то момент, пресса начнет вопрошать о конфликте интересов. |
Ты переводишь ситуацию в конфликт. |
|
You know, I don't know if it's the conflict-free Shiraz talking, but I am going to fast-track your application. |
Не знаю, может на меня повлияло отсутствие конфликтов в Ширазе, но я ускорю ваше заявление. |
The conflict between Zhao and Qin is nothing when compared with peace for all. |
Вражда межу Квин и Жао неважна по сравнению с всеобщим благом. |
Это превращается в конфликт интересов. |
|
Because sugars burn easily when exposed to flame, the handling of sugars risks dust explosion. |
Поскольку сахар легко горит при воздействии пламени, обращение с сахаром может привести к взрыву пыли. |
As such, he was required to participate in the conflict to reclaim her for Menelaus in the Trojan War. |
Как таковой, он должен был участвовать в конфликте, чтобы вернуть ее Менелаю в Троянской войне. |
Fights erupted between the Japanese and the Spaniards, especially Vizcaíno, apparently due to some disputes on the handling of presents from the Japanese ruler. |
Драки вспыхивали между японцами и испанцами, особенно в Вискайно, по-видимому, из-за каких-то споров по поводу обращения с подарками от японского правителя. |
A significant number of men and women experience conflict surrounding homosexual expression within a mixed-orientation marriage. |
Значительное число мужчин и женщин испытывают конфликты, связанные с проявлением гомосексуализма в браке со смешанной ориентацией гомосексуалистов. |
As the conflict between the branches of government grew, Congress passed the Tenure of Office Act, restricting Johnson's ability to fire Cabinet officials. |
Поскольку конфликт между ветвями власти рос, конгресс принял закон о пребывании в должности, ограничивающий возможность Джонсона увольнять чиновников Кабинета. |
Sorry for the edit conflict; I'd though you were finished with the new section. |
Извините за конфликт редактирования; я бы хотел, чтобы вы закончили с новым разделом. |
When World War II broke out in Europe, the War Department rapidly expanded in anticipation that the United States would be drawn into the conflict. |
Когда в Европе разразилась Вторая Мировая война, Военное министерство быстро расширилось в ожидании, что Соединенные Штаты будут втянуты в конфликт. |
To this end good low-speed handling was required, along with good all-round visibility for the pilot. |
Для этого требовалась хорошая управляемость на малой скорости, а также хорошая круговая обзорность для пилота. |
Different types are used depending on required capacitance, working voltage, current handling capacity, and other properties. |
Различные типы используются в зависимости от требуемой емкости, рабочего напряжения, пропускной способности тока и других свойств. |
Lack of assertiveness training encourages female students to feel inferior about their abilities and to lack confidence in speaking up when conflict arises. |
Недостаточное обучение самоутверждению побуждает студенток чувствовать себя неполноценными в своих способностях и не быть уверенными в себе, когда возникает конфликт. |
Baraq also came into conflict with Kaidu, who enlisted the Golden Horde khan Mengu-Timur in attacking Baraq. |
Барак также вступил в конфликт с Кайду, который завербовал золотоордынского хана Менгу-Тимура для нападения на Барак. |
In particular, there was no attempt made at protection against the NBC threat that was expected for any European conflict. |
В частности, не было предпринято никаких попыток защиты от угрозы NBC, которая ожидалась для любого европейского конфликта. |
In April 2007, the District and Mayor Adrian Fenty petitioned for rehearing en banc, arguing that the ruling created inter- and intra-jurisdictional conflict. |
В апреле 2007 года район и мэр Адриан Фенти подали ходатайство о повторном слушании en banc, утверждая, что это решение создало межведомственный и внутригосударственный конфликт. |
Some historians, including William Appleman Williams and Ronald Powaski, trace the origins of the Cold War to this conflict. |
Некоторые историки, в том числе Уильям Эпплман Уильямс и Рональд Поваски, прослеживают истоки холодной войны до этого конфликта. |
Another handling-related improvement was optional variable-ratio power steering. |
Другим улучшением, связанным с управляемостью, был дополнительный усилитель рулевого управления с переменным передаточным числом. |
This type of conveyor makes the handling of such heavy equipment/products easier and more time effective. |
Этот тип транспортера делает обработку такого тяжелого оборудования / продуктов более легкой и более эффективной по времени. |
The penetration of Christianity into Scandinavia led to serious conflict dividing Norway for almost a century. |
Проникновение христианства в Скандинавию привело к серьезному конфликту, разделившему Норвегию почти на столетие. |
The crews expressed their love for the design and especially its speed and handling. |
Экипажи выразили свою любовь к конструкции и особенно к ее скорости и управляемости. |
Both are capable of handling uncompressed HD video, with the Nitris DX offering greater processing speed and input/output flexibility. |
Оба они способны обрабатывать несжатое HD-видео, а Nitris DX обеспечивает большую скорость обработки и гибкость ввода-вывода. |
A staff adjuster's allegiance on handling the claim is to the insurance company, not the insured. |
Верность штатного регулировщика при рассмотрении иска принадлежит страховой компании, а не застрахованному лицу. |
In January 1935, Robinson announced his intentions to volunteer to defend Ethiopia in its ongoing conflict with Italy,. |
В январе 1935 года Робинсон объявил о своем намерении добровольно защищать Эфиопию в ее продолжающемся конфликте с Италией. |
All levels of governments enforce conflict of interest laws for civil servants and politicians. |
Правительства всех уровней обеспечивают соблюдение законов о конфликте интересов для государственных служащих и политиков. |
Their Spanish-based orthography, however, is in conflict with the normalized alphabets of these languages. |
Однако их испанская орфография находится в противоречии с нормализованными алфавитами этих языков. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «conflict handling».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «conflict handling» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: conflict, handling , а также произношение и транскрипцию к «conflict handling». Также, к фразе «conflict handling» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.