Continue consideration at - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: продолжать, продолжаться, оставаться, сохраняться, сохранять, длиться, пребывать, возобновлять, тянуться, служить продолжением
continue this initiative - продолжить эту инициативу
continue running - продолжать работать
will continue to hold - будет продолжать проводить
requests it to continue - просит его продолжать
continue to be paid - по-прежнему уделяться
continue to report directly - продолжают сообщать непосредственно
continue to communicate with - продолжать общаться с
continue carrying out - продолжить проведение
continue to view - продолжить просмотр
will still continue - будет по-прежнему продолжать
Синонимы к continue: proceed, persist, persevere, stick, keep on, carry on, go on, soldier on, press on, be prolonged
Антонимы к continue: cease, stop, discontinue, terminate, finish, reduce, decrease, lessen
Значение continue: persist in an activity or process.
noun: рассмотрение, внимание, соображение, обсуждение, возмещение, уважение, компенсация, предупредительность
in consideration - с учетом
remains under consideration - находится на рассмотрении
ask you to take into consideration - прошу вас принять во внимание
much consideration - много внимания
operation consideration - рассмотрение работы
without much consideration - без особого рассмотрения
consideration of this subject on - рассмотрение этого вопроса на
for a cash consideration - за денежное вознаграждение
give further consideration - дальнейшее рассмотрение
commission continued consideration - Комиссия продолжила рассмотрение
Синонимы к consideration: deliberation, contemplation, examination, scrutiny, attention, analysis, cogitation, inspection, rumination, thought
Антонимы к consideration: disregard, inattention, heedlessness, unconcern, omission, disdain, ignorance, disrespect, negligence, neglect
Значение consideration: careful thought, typically over a period of time.
bid at - ставки на
at minimum - как минимум
at vienna - в вене
works at - работает на
deployed at - развертывается в
residing at - проживание в
at duke - у герцога
upset at - расстроен
capitalized at - капитализируются в
fill at - заполнить на
Синонимы к at: on, toward, by, along, per, approaching, with, about, astatine, beside
Антонимы к at: beyond, out, off, out of, outside, past, away, completely, contrary to, despite
Значение at: a monetary unit of Laos, equal to one hundredth of a kip.
The Negotiating Committee took note of the report of the working group established to consider this topic and agreed to continue its examination of the issue at its ninth session. |
Комитет для ведения переговоров принял к сведению доклад рабочей группы, учрежденной для рассмотрения данной темы, и постановил продолжить изучение этого вопроса на своей девятой сессии. |
Before you continue, I'd advise you to consider where each of us rank in the hierarchy of this organization. |
Прежде чем ты продолжишь, я бы посоветовала подумать о субординации. |
The search mission could not continue given the considerable risk of shipwreck. |
Поисковая операция не могла продолжаться из-за значительного риска кораблекрушения. |
Hearn's men consider leaving him to die, as they can escape faster on their own, but decide to continue carrying him despite the risk. |
Люди Хирна подумывают оставить его умирать, так как они могут быстрее убежать сами, но решают продолжать нести его, несмотря на риск. |
It reiterated its previous proposal on the scope of the instrument and was willing to continue considering the Coordinator's latest proposal. |
Она подтверждает свое ранее выдвинутое предложение относительно сферы охвата этого документа и готова продолжать рассмотрение последнего предложения Координатора. |
Now, the condition will continue, but the pacemaker will slow its progress considerably. |
Итак, такое состояние сохранится, но кардиостимулятор значительно замедлит его усугубление. |
The problems of the 48 least developed countries continue to deserve special consideration on the global development agenda. |
Проблемы 48 наименее развитых стран по-прежнему заслуживают особого рассмотрения в глобальной повестке дня для развития. |
It encouraged the human rights treaty bodies to continue to give consideration to violence against women and girls within their respective mandates. |
Она призвала договорные органы по правам человека продолжать рассматривать вопросы насилия в отношении женщин и девочек в рамках своих соответствующих мандатов. |
Secondly, we must continue to consider more specifically the possible addition of articles to the lists. |
Во-вторых, нам нужно продолжить более конкретное рассмотрение возможного включения в списки дополнительных товаров. |
Sex businesses pay considerable sums to authorities in order to be permitted to continue in business. |
Секс-бизнесмены платят значительные суммы властям, чтобы им разрешили продолжать заниматься бизнесом. |
We will continue to consider these rare cases brought to our attention under the framework of the office actions policy. |
Мы будем продолжать рассматривать эти редкие случаи, доведенные до нашего сведения в рамках политики действий управления. |
The nurse warns him not to continue in that vein, as it is considered treason. |
Медсестра предупреждает его, чтобы он не продолжал в том же духе, так как это считается изменой. |
Where accreditation is achieved the Commonwealth will continue to consider cases where protection of a site or object would be in the national interest. |
После утверждения таких режимов правительство Союза по-прежнему будет заниматься рассмотрением конкретных случаев, когда охрана соответствующего места или памятника отвечала бы национальным интересам. |
Chronically sleep-deprived people, however, continue to rate themselves considerably less impaired than totally sleep-deprived participants. |
Однако люди, страдающие хроническим недосыпанием, продолжают оценивать себя значительно менее ослабленными, чем участники, страдающие полным недосыпанием. |
The answers that he had considered absurd were, in fact, another possible solution and perfectly valid to continue the series, only with an infinitely more complex justification. |
Ответы, которые он расценил абсурдными, были на самом деле другим возможным решением, идеально обоснованным, чтобы продолжить последовательность только бесконечно большим комплексным пояснением. |
Comedians in many Asian countries continue to occasionally use minstrel-inspired blackface, with considerable frequency in South Korea. |
Комики во многих азиатских странах продолжают время от времени использовать вдохновленный менестрелем blackface, причем довольно часто в Южной Корее. |
HP said they consider email tracking to be legitimate and will continue using it. |
Он особенно богат гидротермальными флюидами, где он образуется в результате серпентинизации. |
Very few traditional kisaeng houses continue to operate in South Korea, and many traditions and dances are considered to be lost forever. |
Очень немногие традиционные дома кисаенг продолжают действовать в Южной Корее, и многие традиции и танцы считаются утраченными навсегда. |
The patient survived for several years, but Souttar's colleagues considered the procedure unjustified, and he could not continue. |
Пациент выжил на несколько лет, но коллеги Суттара сочли эту процедуру неоправданной, и он не смог продолжить лечение. |
The Commission would continue inter alia to consider the system of broad banding, the General Assembly not yet having taken a decision on the matter. |
Комиссия, в частности, продолжит изучение вопроса о расширении диапазонов размеров окладов, по которому Генеральная Ассамблея еще не высказала своего мнения. |
The Working Party will continue to consider problems in conformity assessment and, in particular, those faced by countries in transition. |
Рабочая группа продолжит рассмотрение проблем в области оценки соответствия, в частности проблем, с которыми сталкиваются страны с переходной экономикой. |
Rightly or wrongly, it has changed, and it can not continue to purport to be NPOV and not a soap box, and still be considered honest. |
Правильно это или нет, но оно изменилось, и оно не может продолжать претендовать на то, чтобы быть НП, а не мыльницей, и все еще считаться честным. |
Such opinions, however, are considered by Chinese people as historical revisionism, and as such continue to stir anger and resentment. |
Такие мнения, однако, рассматриваются китайским народом как исторический ревизионизм и как таковые продолжают вызывать гнев и негодование. |
The FBI has been forced to continue using its decade-old Automated Case Support system, which IT experts consider woefully inadequate. |
Действительно, способность контура обратной связи определять выходной сигнал используется для создания активных цепей фильтров. |
The Committee will use flexible working methods for consideration of reports in parallel chambers, and will continue to apply effective time management. |
Комитет будет применять гибкие методы работы при рассмотрении докладов в параллельных камерах и будет по-прежнему руководствоваться строгим регламентом для выступлений. |
However, his analysis may continue to be quite valid if considered globally. |
Однако его анализ может оставаться вполне обоснованным, если рассматривать его в глобальном масштабе. |
Luckynumbers, before you continue to add the same arguments, and sources over and over again - please consider the following. |
Luckynumbers, прежде чем вы продолжите добавлять одни и те же аргументы и источники снова и снова - пожалуйста, рассмотрите следующее. |
The same with magazines, books - you get to the end of a chapter, prompts you to consider whether you want to continue. |
То же самое с журналами и книгами — дочитав главу, вы решаете, хотите ли продолжать чтение. |
Moreover, the Committee on Contributions should continue to consider the debt adjustment factor. |
Кроме того, Комитету по взносам, по-видимому, необходимо продолжить рассмотрение вопроса о корректировке с учетом задолженности. |
The experts continue to consider further improvement on fire risks of vehicles equipped with electric batteries. |
Эксперты продолжают рассматривать дальнейшие усовершенствования, предназначенные для того, чтобы обезопасить автомобили, снабженные электрическими батареями, от опасности возгорания. |
The Euro-zone crisis still commands big headlines and the rating agencies continue to consider downgrades of the region’s sovereign debt. |
В еврозоне кризис все еще диктует заголовки газет, и рейтинговые агентства продолжают снижать рейтинги государственного долга по региону. |
A non-compliant patient should never be instructed to continue wearing elastics, for whom other options may be considered. |
Пациенту, который не соответствует требованиям, никогда не следует давать указания продолжать носить резинки, для которого могут быть рассмотрены другие варианты. |
Male homosexuality, on the other hand is considered both a sin and a crime and will continue to be prosecuted. |
Мужская гомосексуальность, однако, считается и грехом, и преступлением, и будет наказуема. |
Traditionally, a pederastic relationship could continue until the widespread growth of the boy's body hair, when he is considered a man. |
Традиционно педерастические отношения могли продолжаться вплоть до повсеместного роста волос на теле мальчика, когда он уже считался мужчиной. |
If Mr. C. is to continue to play for this considerable stake, sir, he must have funds. |
Если мистер Карстон и впредь намерен вести крупную игру, сэр, он должен иметь фонды. |
While most Western governments continue to consider it a terrorist organization, in Arab capitals, political embargos have given way to engagement. |
Пока большинство правительств Запада продолжают рассматривать его как террористическую организацию, в арабских столицах политическое эмбарго открыло путь развитию контактов. |
IC manufacturers continue to make a core subset of this group, but many of these part numbers are considered obsolete and no longer manufactured. |
Производители ИС продолжают составлять основную подгруппу этой группы, но многие из этих номеров деталей считаются устаревшими и больше не производятся. |
Authorities meanwhile continue to urge residents to consider voluntary relocation, arguing that concentrated... |
Тем временем власти убеждают народ рассмотреть добровольное переселение, утверждая, что |
On February 1, 2011, Oracle said that they intended to continue development of Hudson, and considered Jenkins a fork rather than a rename. |
1 февраля 2011 года Oracle заявила, что намерена продолжить разработку Hudson, и сочла Дженкинса форком, а не переименованием. |
All the observations would be taken into consideration in an effort to continue to prevent and combat racism, xenophobia and intolerance in the State party. |
Все замечания будут учтены, с тем чтобы и далее предотвращать и бороться с расизмом, ксенофобией и нетерпимостью в государстве-участнике. |
If Kublai's reign of terror is allowed to continue, there'll be more lies and more deceit, until we drown in a melting pot of backbiting outsiders and malfeasance of all kinds. |
Если разрешить продлиться царству террора Хубилая, будет ещё больше лжи и мошенничества, пока мы не смешаемся в общем котле с лживыми чужаками и продажными чиновниками всех мастей. |
Developing countries continue to suffer from the scourge of poverty, a lack of resources and marginalization. |
Развивающиеся страны по-прежнему страдают от бедствий нищеты, нехватки ресурсов и маргинализации. |
Once the heart stops pumping, it's difficult to continue to extract the blood. |
Когда сердце перестает биться, становится тяжело извлекать кровь. |
I believe that the virus now senses that it's contained within the building, and - and it wants to get outside to continue spreading. |
Я думаю, вирус ощущает, что он содержится в здании и он хочет выйти, чтобы продолжить распространение за его пределами. |
However, there continue to be early and forced marriages in some areas of the country because of the influence of customs and religious practices. |
Тем не менее, в ряде районов страны еще встречаются ранние и принудительные браки, заключаемые под влиянием обычаев и религиозных традиций. |
That increase notwithstanding, most fever cases continue to be treated presumptively. |
Несмотря на этот рост, в большинстве случаев высокой температуры лечение осуществляется на основе предположений. |
It is envisioned that access to information over the Web will continue to grow in popularity in the coming years. |
Ожидается, что в предстоящие годы повысится популярность доступа к информации через сеть. |
Environmental pressures continue to loom large in SEE and especially in the EECCA countries. |
Бремя экологических проблем по-прежнему остается тяжелым в странах региона ЮВЕ, и особенно ВЕКЦА. |
Please wait 4,096 seconds to continue... |
Чтобы продолжить, подождите, пожалуйста, 4 096 секунд... |
For example, if you configured sender filtering to block specific senders, there's no reason to continue to process messages from those senders. |
Например, если для фильтрации отправителей настроена блокировка определенных отправителей, нет необходимости продолжать обработку сообщений от этих отправителей. |
Is that why you continue to defy me? |
Поэтому ты продолжаешь меня игнорировать? |
I hope they'll continue to uphold Buddha's lineage according to these modern times. |
И надеюсь, они продолжат нести учение Будды в соответствии с духом времени. |
Things cannot continue as they are. |
Так больше продолжаться не может. |
In exchange for your surrender, Baal will allow you to keep your armies and continue to administrate your territories under his authority. |
В обмен на вашу капитуляцию, Баал позволит вам держать ваши армии и оставит вас управлять вашими территориями под его руководством. |
It's a proposed Order of Contempt, to be filed with Judge Keller should you continue to be obstructionist. |
Это ордер о неуважении, который будет подан судье Келлеру, если вы продолжите саботировать. |
Tomorrow, we'll continue with the second part of prehistory. |
Завтра продолжим со второй частью доисторического периода. |
The very fact of our relationship being public knowledge makes it impossible to continue. |
Тот факт, что наши отношения будут общеизвестны, делает невозможным их продолжение. |
But we agree that Hezbollah has shown a willingness to continue to attack. |
Но Хезболла показала желание продолжать атаку. |
Отсос, пожалуйста, пока я продолжу рассечение. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «continue consideration at».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «continue consideration at» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: continue, consideration, at , а также произношение и транскрипцию к «continue consideration at». Также, к фразе «continue consideration at» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.