Scourge - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- scourge [skɜːʤ] сущ
- бедствиеср(calamity)
- terrible scourge – страшное бедствие
- Бичм
- плетьж, кнутм(whip)
- бедаж(evil)
- Караж
-
- scourge [skɜːʤ] гл
- бичевать(flog)
- наказать, покарать(punish)
-
noun | |||
бич | scourge, whip, pest, curse, plague, lash | ||
бедствие | disaster, distress, scourge, calamity, evil, affliction | ||
плеть | lash, scourge, thong, flagellum, sjambok, cat-o’-nine-tails | ||
кара | punishment, judgment, retribution, scourge, penance, visitation | ||
наказание | punishment, penalty, chastisement, judgment, discipline, scourge | ||
verb | |||
бичевать | scourge, castigate, flagellate, lash, chastise with scorpions, flail | ||
карать | punish, chastise, scourge, smite, visit, chasten | ||
наказывать | punish, penalize, chastise, discipline, correct, scourge | ||
полосовать | slash, welt, flog, wale, weal, scourge |
- scourge сущ
- curse · bane · evil
- whip · lash · flail
- threat · plague · calamity · disaster
- affliction · misery · distress · tribulation
- flog · flagellate
noun
- whip, horsewhip, lash, strap, birch, switch, bullwhip, rawhide, cat-o’-nine-tails
- affliction, bane, curse, plague, menace, evil, misfortune, burden, cross to bear, blight, cancer, canker
- flagellum
- curse, bane, nemesis
- threat, terror
verb
- flog, whip, beat, horsewhip, lash, flagellate, strap, birch, cane, thrash, belt, leather, tan someone’s hide, take a strap to
- afflict, plague, torment, torture, curse, oppress, burden, bedevil, beset
- devastate, waste, ravage, desolate
- flagellate
boon, blessing, godsend, happiness, delight, benefit, advantage, protect, guard
Scourge a whip used as an instrument of punishment.
Well, your men used to be the scourge of the seas. |
Ты со своими парнями был грозой морей. |
Yet, the road to rid the world of the scourge of terror remains arduous and long. |
Но тем не менее, путь к избавлению мира от бедствий терроризма остается долгим и трудным. |
Scourge of the Slave Lords was ranked the 20th greatest Dungeons & Dragons adventure of all time by Dungeon magazine in 2004. |
Бич рабовладельцев был признан 20-м величайшим приключением Dungeons & Dragons всех времен по версии журнала Dungeon в 2004 году. |
We must stand up to this scourge, for temperance is the will of the Lord himself. |
Мы должны противостоять этой напасти, ибо воздержание — воля самого Господа. |
Letha and Titania were resurrected years later by the Hood, alongside several other victims of the Scourge. |
Лита и Титания были воскрешены много лет спустя капотом вместе с несколькими другими жертвами этого бедствия. |
The most effective way of confronting that scourge was to display the necessary political and economic will. |
Наиболее эффективным средством борьбы с этим бедствием является проявление необходимой политической и экономической воли. |
It took a worse catastrophe, a world-historical scourge, to teach these people a lesson. |
Потребовалась величайшая катастрофа, глобальное историческое бедствие, чтобы преподать этим людям урок. |
The problem of the illicit use of and traffic in narcotic drugs, that other universal scourge, also required global solutions. |
Проблема потребления и незаконного оборота наркотиков - еще одно бедствие международного масштаба - также требует принятия решений на мировом уровне. |
We fast... we abstain... we scourge our flesh... we take all mortification. |
Мы постимся... мы воздерживаемся... мы бичуем нашу плоть... мы смиряем себя как только можно. |
You are the scourge of venal prosecutors still? |
Вы по-прежнему бич продажных прокуроров? |
No man should spare himself the scourge, as I told Ser Osney. |
Я сказал сиру Осни, что человек не должен щадить свою плоть. |
The Government of Myanmar is fully committed to combating the scourge of narcotic drugs. |
Правительство Мьянмы полностью привержено делу борьбы с бедствием, которое представляют собой наркотики. |
Cast the beggar into the street, and scourge him through the town-the paltry knave is worth no more consideration! |
Выбросьте этого нищего на улицу и прогоните его по всему городу плетьми! Этот наглец не заслужил ничего лучшего. |
In the hope of vanquishing the Ottoman scourge. |
В надежде победить это Османское бедствие. |
He was the scourge of all the Christians. |
Он был бедствием всех христиан. |
Arcadian hunters used to scourge the statue of the god if they had been disappointed in the chase. |
Аркадские охотники обычно били статую бога плетьми, если их постигало разочарование в погоне. |
However, the scourge of smallpox prompted changes to be made that would impact the public health of America for years to come. |
Однако бедствие оспы побудило к переменам, которые повлияют на общественное здоровье Америки в ближайшие годы. |
Sudan, like other countries that suffer from this scourge, is committed to the elimination of these weapons. |
Судан, как и многие другие страны, которые страдают от этого бедствия, привержен делу ликвидации этого вида оружия. |
Officially, the nine successful pilots of the Fokker Scourge had shot down 28 enemy airplanes. |
Официально девять успешных пилотов Фоккер Бич сбили 28 вражеских самолетов. |
From the outset Timor-Leste has been fully committed to the community of nations' battle against the scourge of terrorism. |
С самого начала Тимор-Лешти была полностью привержена борьбе международного сообщества против бедствия терроризма. |
We are confronted by a dilemma, because thus far all the strategies employed to fight this scourge are not producing significant results. |
Мы столкнулись сейчас с дилеммой, поскольку до сих пор ни одна стратегия борьбы с этим бедствием не принесла существенных результатов. |
The Queen of the Night Court... scourge of the saloonkeeper. |
Королева Ночного Суда... верный кнут своего повелителя. |
I think we deserve to be beaten out of our beautiful houses with a scourge of small cords-all of us who let tenants live in such sties as we see round us. |
Нас всех следовало бы прогнать из наших прекрасных домов бичом из веревок - всех, у кого арендаторы живут в лачугах, какие мы видим всюду в округе. |
Добавлен класс Бича-колдуна и играбельная раса драконорожденных. |
|
A dark and terrible scourge. |
– Ужасное и опустошающее бедствие. |
I wish to know what means you possess to fight this scourge. |
Я хочу знать какими средствами вы обладаете, чтобы бороться с этой бедой. |
He was reported to have survived, as part of a ploy to lure the Scourge into a trap. |
Говорили, что он выжил, как часть уловки, чтобы заманить Бич в ловушку. |
A quick glance at the reports from the courts, where those affected often turn for compensation, shows how far the scourge of mesothelioma has spread. |
Быстрый просмотр отчетов из залов суда, куда пострадавшие часто обращаются за компенсацией, показывает, как далеко распространилась напасть мезотелиомы. |
Soon we will wipe out the scourge that plagues us. |
Скоро мы уничтожим чуму, которая нас изводит. |
Both shared a common goal: to put an end to the scourge of war. |
Оба института преследуют общую цель - избавить мир от бедствия войны. |
Developing countries continue to suffer from the scourge of poverty, a lack of resources and marginalization. |
Развивающиеся страны по-прежнему страдают от бедствий нищеты, нехватки ресурсов и маргинализации. |
I'm no stranger to the crimson scourge that is dermatitis. |
Я не понаслышке знаком с этим малиновым кошмаром, называемым дерматитом. |
Голод и нищета - охватили Землю. |
|
Therefore, political leaders need to take effective and prompt measures commensurate with the rapid spread of this scourge in a number of third-world countries. |
Поэтому политические лидеры должны принять эффективные и быстрые меры, соответствующие быстрому распространению этой беды в ряде стран третьего мира. |
It is the infliction of our miserable minds-it is the scourge of atrocious but probably just destiny that no grief comes by itself. |
Так мы, несчастные, расплачиваемся за минутную слабость - так нас карает перст безжалостной, хотя, наверное, справедливой судьбы, указующий на то, что беда не приходит одна. |
Our men have sacrificed life and limb so that the world may be rid of the scourge of narcotic drugs. |
Наши люди отдали свои жизни и были покалечены, с тем чтобы мир мог быть избавлен от бедствия наркотиков. |
It's a scourge of the elderly, as you know. |
Это, как Вам известно, бич пожилых людей. |
Players on the Sentinel team are based at the southwest corner of the map, and those on the Scourge team are based at the northeast corner. |
Игроки команды страж находятся в юго-западном углу карты, а игроки команды Бич - в северо-восточном углу. |
Но их лидер Бич имел в виду более грандиозные амбиции. |
|
Racialism was a scourge of the age; it went hand in hand with belief in the appropriateness of Britain's global dominion. |
Они, как правило, однородны по форме, с тяжелыми телами, длинными крыльями и умеренно длинными шеями. |
She has stated that corruption should be known as “stealing” and pointed out that it is a scourge on progress for any country. |
Она заявила, что коррупция должна быть известна как “воровство”, и указала, что она является бедствием для прогресса любой страны. |
Dressed as Mirage, Captain America captured Scourge, who was then shot to death by another mysterious assailant. |
Одетый как мираж, Капитан Америка захватил Бич, который затем был застрелен другим таинственным нападавшим. |
Blackstone and the Scourge of Europe is a 1974 historical thriller novel by the British writer Derek Lambert, published under the pen name Richard Falkirk. |
Блэкстоун и Бич Европы-исторический триллер 1974 года британского писателя Дерека Ламберта, опубликованный под псевдонимом Ричард Фолкирк. |
In 1717 Lewis established The Scourge, in vindication of the Church of England, a periodical sheet that appeared every Monday. |
В 1717 году Льюис учредил в защиту Англиканской церкви Бич - периодическое издание, выходившее каждый понедельник. |
So by terminating those pregnancies, you spared society the scourge of your offspring. |
Так что прерывая эти беременности, ты спасала общество от наказания в виде твоих отпрысков. |
The Government has mobilized the Administration from top to bottom, as well as the police force, to stem this scourge. |
Правительство нацелило органы управления - от низшего уровня до высшего, - а также силы полиции на борьбу с этим злом. |
The magician is surrounded by a scourge, dagger, and chain intended to keep his intent pure. |
Маг окружен бичом, кинжалом и цепью, предназначенными для того, чтобы его намерения оставались чистыми. |
We welcome the international consensus on the need to combat the scourge of terrorism with a view to its elimination. |
Мы приветствуем международный консенсус по вопросу о необходимости борьбы с таким бедствием как терроризм в целях его ликвидации. |
This scourge has taken our own Magistrate Hale and his loving wife, leaving behind their sorrowful daughter, Anne. |
Это бедствие поразило нашего собственного судью Хейла и его любящую жену, оставив их скорбящую дочь, Энн. |
While many suspected that these escapes were faked, Houdini presented himself as the scourge of fake spiritualists. |
В то время как многие подозревали, что эти побеги были фальшивыми, Гудини представлял себя бичом фальшивых спиритуалистов. |
Our battle against the scourge of drug production and trafficking, especially methamphetamines, must be all but comprehensive. |
Наша борьба с чумой производства и оборота наркотиков, особенно метафетаминами, должна быть только всеобъемлющей. |
There was Shield Sheafson, scourge of many tribes, A wrecker of mead-benches, rampaging among foes. |
Там был щит Шиафсон, бич многих племен, разрушитель медовых лавок, свирепствующий среди врагов. |
I speak now to salute that vital framework for international collaboration against the scourge of landmines. |
Сегодня я взял слово для того, чтобы приветствовать эту жизненно важную основу для международного сотрудничества в борьбе с теми бедами, которые несут с собой наземные мины. |
Others think the denomination implied that the people of Rome were saved from the demonic scourge or it came from the Latin word pōpulus, meaning poplar. |
Другие считают, что эта деноминация подразумевала, что народ Рима был спасен от демонического бедствия, или же она произошла от латинского слова pōpulus, означающего Тополь. |
At some time in their histories, most of the cultures of human space have seen the habit as a major scourge. |
На определенном этапе истории большинство человеческих культур считали эту привычку своим главным бичом. |
The international community must pool its efforts to suppress this scourge. |
Международное сообщество должно объединить все усилия для того, чтобы справиться с этим бедствием. |
It is fortunate that an international awareness of the dangers inherent in this scourge is beginning gradually to emerge. |
Отрадно, что международное осознание опасностей, сопряженных с этим грозным явлением, постепенно начинает пробуждаться. |
- scourge of god - бич божий
- scourge of drug abuse - бич наркомании
- terrible scourge - страшное бедствие
- new scourge - новое бедствие
- scourge affecting - бичевать затрагивающий
- combat this scourge - борьбы с этим бедствием
- scourge through - бичевать через
- scourge on - бичевать на
- that scourge - что бич
- societal scourge - социальный бич
- scourge him - бичевать его
- from the scourge of war - от бедствий войны
- the scourge of conflict diamonds - бич конфликтных алмазов
- the scourge of racism - бич расизма
- the scourge of corruption - бич коррупции
- fight against the scourge - бороться против бича
- affected by the scourge - пострадавших от бедствий
- fight against that scourge - борьбы с этим бедствием
- scourge of the oceans - бич океанов
- combating this scourge - борьбы с этим бедствием
- scourge of terrorism - бич терроризма
- eliminate this scourge - ликвидации этого бедствия
- scourge of war - Бедствия войны
- eradicate this scourge - искоренить этот бич
- a terrible scourge - ужасный бич
- scourge of violence - бич насилия
- to save succeeding generations from the scourge of war - избавить грядущие поколения от бедствий войны
- scourge of disease - бедствие, вызванное эпидемией
- It has been the scourge of Europe - Это было бичом Европы
- A dark and terrible scourge - Темное и ужасное бедствие