Copyright details - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: авторское право
adjective: охраняемый авторским правом
verb: обеспечивать авторское право
copyright royalty tribunal - Комиссия по авторским гонорарам
copyright status - авторский статус
infringe copyright - нарушать авторские права
copyright-based industries - авторское право на основе промышленность
notice and procedure for making claims of copyright infringe - Уведомление и порядок предъявления требований законодательства об авторском НАРУШАЕТ
no copyright - нет авторских прав
permitted under copyright law - разрешаются в соответствии с законом об авторском праве
appropriate copyright - соответствующие авторские права
protect copyright - защиты авторских прав
international copyright agreements - международные соглашения об авторском праве
Синонимы к copyright: Stirrinstuff, c, disclaimer, copyrights, c-1997-2006, Cashme.co.uk, trademarks, copywrite, http-www-engsc-ac-uk-downloads-esdstrategy-pdf, terntv2006
Антонимы к copyright: abstain, logos, wrong, attack, corruption, crime, denial, disadvantage, disallowance, disfavor
Значение copyright: the exclusive legal right, given to an originator or an assignee to print, publish, perform, film, or record literary, artistic, or musical material, and to authorize others to do the same.
tell details - Расскажите подробнее
get bogged down in details - увязнуть в деталях
details of the sale - Подробнее о продаже
arrival details - информация о прибытии
fuller details - более полные сведения
corresponding details - соответствующие детали
cash details - наличные подробности
were studied in details - были изучены в деталях
details for each - детали для каждого
details are expected - Детали, как ожидается,
Синонимы к details: inside information
Антонимы к details: discharges, dismisses, expels, fires
Значение details: Third-person singular simple present indicative form of detail.
Copyright law was designed to promote authorship and art, and covers the details of a work of authorship or art. |
Закон об авторском праве был разработан для поощрения авторства и искусства и охватывает детали произведения авторства или искусства. |
This will take you to a page with more details about the copyright claim affecting your video. |
Чтобы узнать подробности, нажмите на сообщение. Откроется страница со сведениями о заявке. |
To request revision-deletion for copyright violations, see {{Copyvio-revdel}} for details. |
Чтобы запросить пересмотр-удаление в случае нарушения авторских прав, см. {{Copyvio-revdel}} для получения подробной информации. |
in which it had been found that copyright protected organizational and structural details, not just specific lines of source or object code. |
в которой было обнаружено, что авторское право защищает организационные и структурные детали, а не только конкретные строки исходного или объектного кода. |
In early 2007, SCO filed the specific details of a purported copyright infringement. |
В начале 2007 года SCO представила конкретные сведения о предполагаемом нарушении авторских прав. |
Paraphrasing rises to the level of copyright infringement when there is substantial similarity between an article and a source. |
Перефразирование поднимается до уровня нарушения авторских прав, когда есть существенное сходство между статьей и источником. |
You select the bank details and amount of money, then type in your security number. |
Вы выбираете информацию о банке, вводите сумму и идентификационный номер безопасности. |
Hurstwood heard the details of the weary and unavailing search that evening. |
Герствуд вечером выслушал все подробности ее утомительных и бесплодных поисков. |
The report stated that chemical analysis of the nodules collected has been completed but there were no details of the results included in the report. |
В отчете указывается, что завершен химический анализ извлеченных конкреций, но в отчете нет подробных результатов. |
The fastest and easiest way to send a DMCA report of copyright infringement to our designated agent is to fill out our online form. |
Самый быстрый и простой способ отправить нашему специальному агенту жалобу о нарушении авторских прав в соответствии с законом DMCA — это заполнить нашу онлайн-форму. |
Please see the 'live_status' field in the Video node for more details |
Если вам нужна дополнительная информация, см. поле live_status в узле видео. |
I'm working him for classified details about a conspiracy. |
Я обрабатываю его, чтобы систематизировать детали заговора. |
It's a remarkable facsimile, but Mr. Barclay did get a few of the details wrong. |
Это замечательная копия, но мистер Баркли сделал несколько деталей неверно. |
The minute that that negotiator got here, he gave me all the relevant details on the factory, including the master code. |
В тот момент, когда переговорщик вошел сюда, он сообщил мне все необходимые детали о Фабрике, в том числе Мастеркод. |
The footage we received from this anonymous source details the extreme nature of the murders, allegedly committed by |
Кадры, которые мы получили от анонимного источника в деталях показывают чрезвычайно жестокий характер этих убийств, предположительно совершенных... |
Хорошо Я слежу за кровавыми деталями. |
|
Say if I was to survive and wanted to write my autobiography, could I use extracts or would you own the copyright? |
Скажем, если я выживу и захочу написать автобиографию, можно ли приводить там цитаты, или права будут принадлежать вам? |
Жаль только, что я её не закопирайтил. |
|
Why'd you put the copyrights to my songs in your name and your name only? |
Почему ты зарегистрировал права на мои песни только на свое имя? |
I will say no more to Dr. Bianchon; he should be able to grasp the whole treatment as well as the details. |
На этом я заканчиваю. Доктор Бьяншон сам должен установить курс лечения в общем и в частностях. |
Yes, but unfortunately, he was a tad short on details. |
Да, но к сожалению, его прервали на полуслове. |
The old man's memory was nothing but a rubbish-heap of details. |
Память старика была просто свалкой мелких подробностей. |
Детали стираются в памяти. |
|
This had been occasioned by various details which related to his elevated roads. |
Особенно яростное возмущение вызвала деятельность Каупервуда, связанная с расширением его надземных железных дорог. |
We've got a search out for his car and we've added his details to Ryan's alert. |
Мы объявили в розыск его машину и добавили данные о нем к сообщениям о пропаже Райана. |
Yeah, except you left out a few details. |
Да, за исключением того, что вы опустили некоторые детали. |
So I'll let Liam fill you in on the details. |
Хорошо, я скажу Лиаму посвятить тебя в курс дела. |
There are a couple of, uh, minor details that we would like to discuss with you... |
Есть парочка мелких деталей, которые мы бы хотели обсудить с вами... |
Okay, so what else's going right now, alright, did you guys just mess with the minor details? |
Так, чего я еще не знаю, Давайте, выкладывайте во всех подробностях? |
Видимо, Верси забыл пару деталей. |
|
Может быть, спросят: как мог я узнать такую тонкую подробность? |
|
You must provide me with the details. |
Вы должны сообщить мне все детали. |
But other than that, the details are identical to the others. |
Но во всем остальном детали похищения полностью идентичны другим случаям. |
Yes, 'cause it was featured in Details magazine and it's awesome. |
Да, такая же рубашка есть в журнале Details и она крутая. |
I see in them little details, so specific to each of them... that move me and that I miss and will always miss. |
В каждом я нахожу особые детали,.. ...которые трогают меня, и которых мне всегда будет не хватать. |
Gringoire explained them to the archdeacon, whom these details seemed to interest deeply. |
Гренгуар объяснил их архидьякону, и тот с интересом выслушал все подробности. |
Look, I don't have time to go into details. Yeah, Vincent. |
Слушай, у меня нет времени вдаваться в подробности да, Винсент... |
Show consideration for the details. |
Надо обращать внимание на детали. |
И что, нет ничего общего между твоими любовниками? |
|
'No details have been released as yet 'and the prison authorities insist they are regaining control after several hours of rioting.' |
Подробности пока не известны, но тюремные власти уверяют, что они уже восстановливают контроль после нескольких часов беспорядков. |
It's just a matter of time before others come out of the woodwork and more details emerge. |
Это только дело времени, перед тем как другие выйдут из тени, и появятся новые детали. |
We didn't get all the details. |
Мы не знаем деталей. |
You want me to help you get the details of my husband's work? |
Вы хотите, чтобы я помогла вам разузнать о работе моего мужа? |
I don't want to have to get into the details. |
Я не хочу углубляться в детали. |
Всё нормально, у меня есть его контакты. |
|
If we want to know the most intimate details about your life... you'd better tell us. |
Если нас будут интересовать самые интимные вещи, вам лучше говорить правду. |
Слушай, не буду грузить тебя кровавыми подробностями. |
|
I just left my coat here after Donna and I... well, I'm sure she already filled you in on all the juicy details. |
Я оставил здесь свою куртку... после того как мы с Донной... ну, уверен она уже наполнила тебя всеми красочных деталями. |
That would be a copyright infringement. |
Это было бы нарушением авторских прав. |
Let's blow it off and you give me the details. |
Давай сбежим отсюда, и ты подробно мне все расскажешь. |
The details were introduced as a gift to the world in 1839, a date generally accepted as the birth year of practical photography. |
Детали были представлены в качестве подарка миру в 1839 году, дата, общепринятая как год рождения практической фотографии. |
SORAG is a supplement describing the Zhodani espionage service, with details of its organization and function. |
СОРАГ-это дополнение, описывающее шпионскую службу Жодани, с подробностями ее организации и функций. |
The use of the cover will not affect the value of the original work or limit the copyright holder's rights or ability to distribute the original. |
Использование обложки не повлияет на стоимость оригинального произведения и не ограничит права правообладателя или возможность распространения оригинала. |
Prussia is a land with a story to be told the details of each period may be given in sub-articles. |
Пруссия-это страна с историей, которая должна быть рассказана подробности каждого периода могут быть даны в подзаголовках. |
While I do not condone copyright infringement, I feel the actions of the admin were too swift in this case. |
Хотя я не потворствую нарушению авторских прав, я чувствую, что действия администратора были слишком быстрыми в этом случае. |
Пустые формы, как правило, не защищены авторским правом в США. |
|
Steiner sent WordPress a DMCA takedown notice claiming that Hotham's article infringed their copyright. |
Штайнер отправил WordPress уведомление о снятии DMCA, утверждая, что статья Хотэма нарушает их авторские права. |
I uploaded an image on a wiki page of which I own copyright. |
Я загрузил изображение на вики-страницу, авторские права на которую принадлежат мне. |
Initially copyright law only applied to the copying of books. |
После некоторого недоразумения Бен-Гурион приказал армии потопить корабль. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «copyright details».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «copyright details» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: copyright, details , а также произношение и транскрипцию к «copyright details». Также, к фразе «copyright details» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.