Countries such as france - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: страна, местность, родина, деревня, отечество, территория, область, сельская местность, население, провинция
in poor countries - в бедных странах
countries are ranked - Страны ранжируются
vulnerable countries - уязвимые страны
by countries - странами
low-growth countries - страны с низким уровнем роста
countries that had been - страны, которые были
groups of countries - группы стран
that such countries - что такие страны,
forum island countries - Форум островных стран
top ten countries - Первые десять стран
Синонимы к countries: nation, land, states, nations, provinces, territories, regions, realms, rustics, districts
Антонимы к countries: cities, towns, metropolitan areas, municipals, oppidans, urban centers, urban centres, alien, autocracy, city
Значение countries: a nation with its own government, occupying a particular territory.
pronoun: такие, такой, таковой, те, тот
adjective: такой, таковой, определенный, такой-то
such as - такие как
such conduct - такое поведение
such purchases - такие покупки
such cooperation could - такое сотрудничество может
such as mexico - таких, как Мексика
such cooperation must - такое сусло сотрудничества
that such cases - что такие случаи
such acts should - такие акты должны
against such liability - против такой ответственности
provided any such - при условии, любое такое
Синонимы к such: akin, alike, analogous, cognate, comparable, connate, correspondent, corresponding, ditto, like
Антонимы к such: different, dissimilar, diverse, unakin, unlike
Значение such: of the type previously mentioned.
adverb: как, согласно, как например
conjunction: как, так как, когда, по мере того как, как только, потому что, в то время как, как будто, так что, как ни
preposition: в качестве, в виде
pronoun: что, который, какой
as far/much as possible - насколько / насколько это возможно
may fall as well as rise. - может упасть, а также подъем.
as far as you could see - насколько вы могли видеть
as soon as i wake up - как только я просыпаюсь
as well as regional organizations - а также региональные организации
humanitarian law as well as - гуманитарное право, а также
as well as the consequences - а также последствия
as soon as they left - как только они покинули
as soon as they can - как только они могут
as well as delaying - а также затягивание
Синонимы к as: every bit, equally, while, (just) when, even as, just as, at the time that, at the moment that, like, the (same) way
Антонимы к as: even though, as a consequence, in consequence, not like, that is why, unlike, accordingly, apart from, as an outcome, as the consequence
Значение as: used in comparisons to refer to the extent or degree of something.
championship of france - Чемпионат Франции
east of france - востоке Франции
concerning france - в отношении Франции
little france - немного Франция
rural france - сельских Франция
in france and switzerland - во Франции и Швейцарии
britain and france - Англия и Франция
regions of france - регионы Франции
from outside france - из-за пределов Франции
visitors from france - гости из Франции
Синонимы к france: French nation, La France, gaul, fifth republic, la Patrie, french-republic, French people, anatole france, Jacques Anatole Francois Thibault, La belle France
Значение france: a country in western Europe, on the Atlantic Ocean; population 64,420,100 (est. 2009); capital, Paris; official language, French.
However, compared with other countries like Sweden, UK and France, India has a much higher conviction rate. |
Однако по сравнению с другими странами, такими как Швеция, Великобритания и Франция, Индия имеет гораздо более высокий показатель осуждения. |
In some such countries, titles may nevertheless be protected by an appropriate law, such as France, or by an extension of copyright law, as in Portugal. |
В некоторых таких странах титулы могут, тем не менее, охраняться соответствующим законом, как, например, во Франции, или расширением закона об авторском праве, как в Португалии. |
Today, squab is part of the cuisine of many countries, including France, Egypt, the United States, Italy, Northern Africa, and several Asian countries. |
Сегодня скваб является частью кухни многих стран, включая Францию, Египет, Соединенные Штаты, Италию, Северную Африку и несколько азиатских стран. |
Now it is true that there are certain countries, such as Spain, France, and Italy, where the flow of people from Russia increased during the 2000-10 period. |
Безусловно, есть страны, такие, как Испания, Франция и Италия, куда россияне в период 2000-2010 годов стали уезжать в большем количестве. |
He would allow the governments of the United States, France, and Australia to select 1,200 of the refugees to resettle in their countries. |
Он позволит правительствам Соединенных Штатов, Франции и Австралии отобрать 1200 беженцев для переселения в их страны. |
France's lead slowly faded after 1700, as other countries grew faster. |
Лидерство Франции медленно угасло после 1700 года, поскольку другие страны росли быстрее. |
Greece, Australia, France, and United Kingdom are the only countries to be represented at every Olympic Games since their inception in 1896. |
Греция, Австралия, Франция и Великобритания-единственные страны, которые были представлены на всех Олимпийских играх с момента их основания в 1896 году. |
France has enacted a 35-hour workweek by law, and similar results have been produced in other countries through collective bargaining. |
Франция законодательно ввела 35-часовую рабочую неделю, и аналогичные результаты были достигнуты в других странах в результате коллективных переговоров. |
For example, nationals of 146 countries require visas to enter France. |
Например, гражданам 146 стран для въезда во Францию требуются визы. |
Unlike other European countries, France did not experience a strong population growth from the middle of the 19th century to the first half of the 20th century. |
В отличие от других европейских стран, Франция не испытывала сильного роста населения с середины 19-го века до первой половины 20-го века. |
On January 13, Carter set up an economic summit meeting for non-Communist countries in a call with foreign leaders from Japan, France, Germany, and Great Britain. |
13 января Картер организовал экономический саммит для некоммунистических стран с участием иностранных лидеров из Японии, Франции, Германии и Великобритании. |
He has visited a number of countries including the United States, UAE, India, Pakistan, Canada, France, UK, Kenya, and others. |
Он посетил ряд стран, включая США, ОАЭ, Индию, Пакистан, Канаду, Францию, Великобританию, Кению и другие. |
Egypt was among the first countries in the world after France to establish a judicial institution. |
Египет был одной из первых стран в мире после Франции, создавшей судебный институт. |
In 1969, four of the sixteen countries taking part, France, Spain, the Netherlands and the United Kingdom, all tied for first place with 18 points each. |
В 1969 году четыре из шестнадцати стран-участниц, Франция, Испания, Нидерланды и Великобритания-заняли первое место, набрав по 18 очков. |
The breed was popular in England, France, and Belgium, which are considered countries of origin by the FCI. |
Порода была популярна в Англии, Франции и Бельгии, которые считаются странами происхождения FCI. |
In many countries, PGD is permitted under very stringent conditions for medical use only, as is the case in France, Switzerland, Italy and the United Kingdom. |
Во многих странах ПГД разрешен только в очень жестких условиях для медицинского применения, как это имеет место во Франции, Швейцарии, Италии и Соединенном Королевстве. |
A Greek exit may serve as a warning to countries like Spain, Italy, and France, where strong anti-Europe or anti-establishment parties are on the rise. |
Выход Греции может послужить предупреждением для таких стран, как Испания, Италия и Франция, где в данный момент антиевропейские партии и противники истеблишмента находятся на подъеме. |
Napoleon was then able to make the Peace of Tilsit with Russia that left both countries at peace and in alliance, a fact that mainly worked in the favor of France. |
После нее Наполеону удалось заключить с Россией Тильзитский мирный договор, согласно которому эти страны становились союзниками, что было на руку в первую очередь Франции. |
Breweries were later introduced in monasteries of other countries as the Trappist order spread from France into the rest of Europe. |
Позже пивоварни были введены в монастырях других стран, поскольку Траппистский орден распространился из Франции в остальную Европу. |
A similar picture of low rates pertained in other European countries such as France, Prussia, Belgium and Germany. |
Аналогичная картина низких ставок наблюдалась и в других европейских странах, таких как Франция, Пруссия, Бельгия и Германия. |
Nor should France and Germany regard support for the US in the candidate countries as tantamount to approval of a war against Iraq or any other country. |
Франция и Германия также не должны расценивать поддержку США со стороны стран - кандидатов как одобрение войны против Ирака или любой другой страны. |
Though Tiffany's work was popular in Germany, other countries, such as France, were not as taken by it because of its relation to American crafts. |
Хотя работа Тиффани была популярна в Германии, другие страны, такие как Франция, не были так приняты ею из-за ее отношения к американским ремеслам. |
After the war I established contact with many veterans in foreign countries: France, Russia, the US. |
После войны я наладил связи с ветеранами из многих стран: Франции, России, США. |
It brought traditions from many other countries, mainly from France and Italy. |
В нем отображались традиции многих других стран, в основном Франции и Италии. |
Modern welfare states include Germany, France, Belgium, and the Netherlands, as well as the Nordic countries, which employ a system known as the Nordic model. |
Современные государства всеобщего благосостояния включают Германию, Францию, Бельгию и Нидерланды, а также северные страны, которые используют систему, известную как скандинавская модель. |
The modern social structure of France is complex, but generally similar to that of other European countries. |
Современная социальная структура Франции сложна, но в целом сходна с другими европейскими странами. |
Examples of such states are Germany, all of the Nordic countries, the Netherlands, France, Uruguay and New Zealand and the United Kingdom in the 1930s. |
Примерами таких государств являются Германия, все Скандинавские страны, Нидерланды, Франция, Уругвай и Новая Зеландия, а также Соединенное Королевство в 1930-х годах. |
In France, a knave is dressed like a fop; and in the northern countries, like a sloven. |
Во Франции плуты одеваются щеголями, а в северных странах - неряхами. |
The art of japanning developed in seventeenth-century Britain, France, Italy, and the Low Countries. |
Японское искусство развивалось в XVII веке в Англии, Франции, Италии и Нидерландах. |
What’s true of France holds for other major European countries. |
То, что делает Франция, делают и другие ведущие страны Европы. |
France was one of the original guarantors of Polish security and as such was one of the first countries to declare war on Germany. |
Франция была одним из первоначальных гарантов польской безопасности и как таковая была одной из первых стран, объявивших войну Германии. |
To avoid entirely copying Asian goods, English inventors imitated goods from other countries that also traded with Asia such as France, Holland, Switzerland, and Spain. |
Чтобы избежать полного копирования азиатских товаров, английские изобретатели имитировали товары из других стран, которые также торговали с Азией, таких как Франция, Голландия, Швейцария и Испания. |
Estimated losses for other countries include at least €17 billion for France, €4.5 billion in Italy, €1.7 billion in Denmark and €201 million for Belgium. |
Оценочные потери для других стран включают по меньшей мере 17 миллиардов евро для Франции, 4,5 миллиарда евро для Италии, 1,7 миллиарда евро для Дании и 201 миллион евро для Бельгии. |
In the 1970s and 1980s, Bertelsmann founded and bought several other printing and logistics companies in France, Great Britain, Spain and other European countries. |
В 1970-х и 1980-х годах Бертельсманн основал и купил несколько других полиграфических и логистических компаний во Франции, Великобритании, Испании и других европейских странах. |
A 2011 study published in The Lancet medical journal found that Finland had the lowest stillbirth rate out of 193 countries, including the UK, France and New Zealand. |
Исследование 2011 года, опубликованное в медицинском журнале Lancet, показало, что в Финляндии самый низкий уровень мертворождаемости среди 193 стран, включая Великобританию, Францию и Новую Зеландию. |
In other countries, including the UK and France and in many U.S. states, only handheld phone use is banned while hands-free use is permitted. |
В других странах, включая Великобританию и Францию, а также во многих штатах США, запрещено использование только портативных телефонов, в то время как использование громкой связи разрешено. |
France and Germany fail to grasp that the candidate countries' support for the US is not aimed against old Europe. |
Франция и Германия оказались не в состоянии понять, что поддержка США в иракском вопросе со стороны стран - кандидатов не направлена против старой Европы. |
In several countries, including France, Germany and Ireland, local associations of the order are important providers of medical emergency services and training. |
В ряде стран, включая Францию, Германию и Ирландию, местные ассоциации ордена являются важными поставщиками услуг по оказанию неотложной медицинской помощи и обучению. |
Europe was divided into eight broad zones, comprising individual countries like Germany, France, and Italy, or groupings of smaller countries such as Benelux and the Nordic area. |
Европа была разделена на восемь крупных зон, включая и индивидуальные страны, такие как Германия, Франция и Италия, и группы меньших стран, типа Бенилюкса и скандинавского региона. |
Paris has been the center of Russian immigration in Europe and France has generally been more loyal to Moscow than other European countries. |
Париж был центром русской иммиграции в Европе, и Франция в целом проявляет большую лояльность по отношению к Москве, чем другие европейские страны. |
During early 1939, he was sent to Brussels, posing as a Canadian industrialist, to establish a commercial cover for a spy network in France and the Low Countries. |
В начале 1939 года он был послан в Брюссель, выдавая себя за канадского промышленника, чтобы создать коммерческое прикрытие для шпионской сети во Франции и Нидерландах. |
It has played an influential role in the European Union since its inception and has maintained a strong alliance with France and all neighbouring countries since 1990. |
Она играет влиятельную роль в Европейском союзе с момента его создания и поддерживает прочный союз с Францией и всеми соседними странами с 1990 года. |
It is popular in France, the Low Countries, Central Europe and Russia and is used to play piquet, belote, bezique and skat. |
Он популярен во Франции, странах Ближнего Востока, Центральной Европе и России и используется для игры в пикет, белот, безик и скат. |
Germany was much better prepared militarily than any of the other countries involved, including France. |
Германия была гораздо лучше подготовлена в военном отношении, чем любая из других вовлеченных стран, включая Францию. |
European countries such as the United Kingdom, Germany and France had the lowest contamination rate, though still as high as 72%. |
Европейские страны, такие как Великобритания, Германия и Франция, имели самый низкий уровень загрязнения, хотя все еще достигающий 72%. |
Many times the dancers were immigrants from European countries, such as Poland, Sweden, the Netherlands, Germany, and France. |
Многие танцоры были иммигрантами из европейских стран, таких как Польша, Швеция, Нидерланды, Германия и Франция. |
It was certified Gold in 11 countries including the UK, received a 2× Gold certification in France and received platinum certification in Poland. |
Он был сертифицирован золотом в 11 странах, включая Великобританию, получил сертификат 2× Gold во Франции и получил платиновую сертификацию в Польше. |
This gap has been widening in much of the world, and France, the U.K. and the U.S. are three countries where it has been growing the fastest. |
Этот разрыв увеличивается в большинстве стран мира, а Франция, Соединенное Королевство и США стали теми тремя странами, где он увеличивается быстрее всего. |
Not only so, he knew all about ships, the sea, France, foreign countries, men, business, law, great houses and prisons - there was nothing that he did not know. |
Впрочем, ему знакомо было все: Франция, море, корабли, чужие страны, сделки, люди, события, законы, гостиницы и тюрьмы. |
France has frequently been named one of the most gay friendly countries in the world. |
Франция часто называлась одной из самых дружественных к геям стран в мире. |
He fled to Switzerland in 1793 after being connected with a plot to restore France's monarchy. |
Он бежал в Швейцарию в 1793 году после того, как был связан с заговором по восстановлению французской монархии. |
April 12th, 1960 France, the first ever nuclear bomb explosion in southern Algeria. |
12 февраля 1960 Франция впервые провела ядерные испытани в верхних слоях атмосферы, на юге Алжира. |
Furthermore, the basic substances for the substrate were not found to be identical in the different countries. |
Кроме того, было установлено, что основные вещества для субстрата не являются одинаковыми в различных странах. |
Quitting football isn't gonna go over very well, let alone hitting him up two seconds later for money to spend a year in France. |
Если я брошу футбол, вряд ли он будет в восторге А уж, чтоб попросить денег на Францию, и речи быть не может |
In August, the wheat price fell when France and Italy were bragging of a magnificent harvest, and the situation in Australia improved. |
В августе цены на пшеницу упали, когда Франция и Италия хвастались великолепным урожаем, а ситуация в Австралии улучшилась. |
Indeed, it was only some minor success in France that really enabled Hannon to proceed to his second effort Promenade. |
Действительно, это было только незначительные успехи во Франции, возможность Хэннон, чтобы перейти к его второй набережной усилий. |
He has lived in Colombia, Brazil, France and Portugal since 1987 and holds Portuguese citizenship. |
С 1987 года он живет в Колумбии, Бразилии, Франции и Португалии и имеет португальское гражданство. |
The railways probably helped the industrial revolution in France by facilitating a national market for raw materials, wines, cheeses, and imported manufactured products. |
Железные дороги, вероятно, помогли промышленной революции во Франции, облегчив национальный рынок сырья, вин, сыров и импортной промышленной продукции. |
Prost won five races for Ferrari that year, in Brazil, Mexico, France, Britain and Spain. |
В этом году прост выиграл пять гонок на Ferrari в Бразилии, Мексике, Франции, Великобритании и Испании. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «countries such as france».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «countries such as france» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: countries, such, as, france , а также произношение и транскрипцию к «countries such as france». Также, к фразе «countries such as france» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.