Couple of parts - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: пара, два, чета, пара сил, элемент, свора, пара борзых на своре, пара гончих на смычке
verb: соединяться, соединять, связывать, спариваться, сцеплять, спаривать, сцепить вагоны, пожениться, ассоциировать
in a couple of minutes - через пару минут
for a couple of minutes - в течение нескольких минут
just a couple of years ago - всего пару лет назад
for the last couple of weeks - за последнюю пару недель
in the past couple of decades - в течение последних нескольких десятилетий
over the past couple of decades - за последние пару десятилетий
over a couple of days - через пару дней
spend a couple of minutes - потратить пару минут
for the happy couple - для счастливой пары
couple of drinks - пару напитков
Синонимы к couple: twain, duo, twosome, two, pair, brace, partners, lovers, item, husband and wife
Антонимы к couple: uncouple, disjoin, separate, divide, unbuckle, disconnect
Значение couple: two individuals of the same sort considered together.
law of conservation of m - закон сохранения м
methods of work of the working group - методы работы рабочей группы
membership of the international court of justice - членство в международном суде
government of the federal republic of germany - Правительство Федеративной Республики Германии
understanding of the rule of law - понимание верховенства закона
nature of the rule of law - характер верховенства закона
army of the republic of bosnia - Армия Республики Боснии
mission of the league of arab - миссия Лиги арабских
the presence of representatives of - присутствие представителей
status of implementation of all - статус реализации всех
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
minimum number of parts - Минимальное количество деталей
parts and sections - части и разделы
casting parts - литье деталей
spare parts used. - Запасные части.
parts with - части с
be caught in moving parts - попасть в движущиеся части
when replacement parts are required - когда требуется замена деталей
inventory of spare parts - опись запасных частей
issued in seven parts - выпускается в семи частях
replacement of parts - замена деталей
Синонимы к parts: portion, fraction, hunk, chunk, percentage, lump, wedge, proportion, fragment, slice
Антонимы к parts: branch, chapter, meet, never part
Значение parts: a piece or segment of something such as an object, activity, or period of time, which combined with other pieces makes up the whole.
A couple of fourth-years realized that zero can be split into equal parts. |
Пара четверокурсников поняла, что ноль можно разделить на равные части. |
Okay, so I read all the parts that you highlighted- whew! - and I just have a couple of questions. |
Я прочитала всё, что ты подчеркнула... и у меня только пара вопросов. |
Так что в новых песнях есть пара африканских частей. |
|
Since a couple of years there is also another innovation on the market that offers security for the different bike parts, Hexlox. |
С тех пор как несколько лет назад на рынке появилось еще одно новшество, которое предлагает безопасность для различных частей велосипеда, Hexlox. |
A couple of weeks ago, he shut down a chemical plant in Newark and sold it off for parts. |
Пару недель назад он закрыл химический завод в Ньюарке и распродал по частям. |
There's only couple places that are licensed To sell parts like that, and they're all regulated, |
Только у нескольких фирм есть лицензия на продажу таких, и каждая покупка контролируется. |
Then out you come, and you find me waiting with a couple of horses, and we'll ride over the landscape so as you can see the prettiest parts of the ranch the first thing. |
А я буду ждать тебя у входа с лошадьми, и мы сразу поедем осматривать ранчо. Я покажу тебе самые красивые места. |
Aplidium elegans colony is made up of a couple different parts. |
Колония Aplidium elegans состоит из нескольких различных частей. |
And if you want to fit a couple of babies into that schedule as well, you've got to pick your parts with great care. |
И если вы хотите вписать пару младенцев в этот график, вы должны выбрать свои части с большой осторожностью. |
A young couple are playing marital games with the most cherished parts of our history and pageantry. |
Молодая пара устроила брачные игры с самыми заповедными частями нашей истории и церемониала. |
Couple of replacement parts, some man hours. |
Но пара запасных частей, несколько часов работы. |
Hi, I'm translating some parts of the article into Spanish and have have been bothering Moni3 with couple of points. |
Привет, я перевожу некоторые части статьи на испанский язык и беспокою Moni3 несколькими пунктами. |
The sunlight flowed in, a slanting golden column of dancing specks, reflecting off the nickel-plated parts of the apparatus. |
Проходило солнце сюда наклонным золотым столбом с пляшущими пылинками, и ещё отражалось от никелированных частей аппаратов. |
Along with a rather ghastly collection of human body parts. |
Вместе с довольно жуткой коллекцией человеческих частей тела. |
Advocates of sleep-friendly start times know that adolescence is a period of dramatic brain development, particularly in the parts of the brain that are responsible for those higher order thinking processes, including reasoning, problem-solving and good judgment. |
Сторонники позднего начала занятий, позволяющего высыпаться, знают, что подростковый возраст — это период бурного развития мозга, в особенности отделов мозга, отвечающих за высшие мыслительные процессы, включая логику, принятие решений и здравомыслие. |
In what other parts of our lives, perhaps that we care more about, are we working hard but not improving much. |
В других сферах нашей жизни, которые, возможно, важнее для нас, мы зачастую усердно трудимся, но не видим перемен. |
The press is one of those few means of getting information, which exists in almost all parts of the world. |
Пресса – одно их тех нескольких средств получения информации, которое существует почти во всех частях света. |
He already knew a vast array of the basic parts used in the spell-forms. |
Ему удалось изучить огромный массив из основополагающих частей, действующих в форме заклинания. |
Body parts rain into the streets and patter on rooftops like fleshy hail. |
Рваные куски человеческой плоти осыпают дорогу и барабанят по крышам жутким дождем. |
Globalization has impacted every region and transformed the world into a small village, no part of which can be separated from the other parts. |
Глобализация затронула все регионы планеты и способствовала преобразованию мира в малую деревню, все компоненты которой неразрывно связаны между собой. |
It is of no use for us to quarrel with each other as parts of the same nation. |
Нам бесполезно спорить друг с другом, поскольку мы принадлежим к одной и той же нации. |
I was thinking that maybe after new year's break, we could visit a couple more colleges. |
Я подумала, что после каникул можно было бы посетить пару колледжей. |
The collection includes stay-at-home grizzly Boog who never parts with his teddy bear, Eliot the cool deer, and many more forest animal creatures. |
Среди героев коллекции медведь-гризли Буг, выросший в домашних условиях и не расстающийся ни на секунду со своим плюшевым мишкой, неформал олень Элиот, который считает себя самым «крутым перцем» на земле, бобры, белки, зайцы и прочие забавные обитатели леса. |
Large multinational corporations alone cannot reach out to all parts of the world and supply products. |
Одни только транснациональные корпорации не могут охватить все уголки мира и обеспечивать их различной продукцией. |
This is Tom Chandler, listening on a spread spectrum, looking for Jed Chandler in Clearwater, Virginia, or parts nearby, over. |
Это Том Чандлер, слушаю в расширенном спектре, ищу Джеда Чандлера в Клируотере, штат Вирджиния, или неподалеку, приём. |
Adding a hyperlink is a convenient way to link to other parts of your document or places on the web. |
Добавление гиперссылки — удобный способ создания связи с другой частью файла или с местом в Интернете. |
We basically are taking the same satellite phone parts, or the same parts that are in your computer, chips. |
В основном, мы берём детали из спутниковых телефонов или компьютеров - чипы. |
And an unstable Ukraine would be ripe for the picking, especially since parts of it were strongly sympathetic to Russia. |
А нестабильную Украину будет нетрудно взять под контроль, особенно если учесть, что изрядная часть ее территорий симпатизирует России. |
Aristotle first posited that the whole could be more than the sum of its parts. |
Аристотель первым утверждал, что целое может быть больше своих частей. |
I'll admit there are very deep parts of the ocean floor that oceanographers call dead zones. |
Существуют глубинные океанические зоны, которые океанологи называют мертвыми. |
Две части аммиака, одна часть лимонного сока. |
|
A little parvenu sharp enough, but really not over-gifted with parts. |
Довольно ловкая выскочка, но, в сущности, без особых талантов. |
So you're growing independent parts from stem cells? |
Так вы выращиваете кур по частям из стволовых клеток? |
It's also good for cleaning toilets and sinks or degreasing auto parts, makes a nice antibacterial for minor wounds. |
Также подходит для очистки туалетов и раковин или автомобильных запчастей. Хороший антисептик от мелких порезов. |
Our job, he told us, was to smooth away the rough edges of these component parts. |
Наша работа заключалась в том, чтобы сгладить все острые углы на этих изделиях. |
There are no component problems, and we have all the parts and tools we need on board. |
Серьезных проблем с узлами нет, на борту есть все детали и инструменты. |
He struck an oncoming car, hospitalizing the couple inside, and somehow sparing the six-year-old in the backseat. |
Он врезался в приближающуюся машину, из которой госпитализировали семейную пару, но каким-то чудом не задел шестилетнего ребенка на заднем сиденье. |
'I've had five beers, a couple of frankfurters and a roll. |
Я выпил пять кружек пива и съел пару сосисок с рогаликом. |
А через несколько дней после операции забрать. |
|
I could cannibalize the wiring from the nav system, and if I had some iron, maybe I could patch up the hole, but our big problem is, we're short a couple capacitors. |
Можно их починить, взяв проводку из системы навигации, и залатать дыру, если найдём железо. Но самая большая проблема - пробита пара конденсаторов. |
but the arm it chopped me with, it was damaged, old spare parts. |
Но рука, которой он меня вырубил, была повреждена, старые запасные детали. |
To his amazement, he saw that it had its soft parts preserved. |
К своему изумлению он обнаружил, что мягкие части превосходно сохранились. |
It still technically appears as if different parts of the body died at different times. |
Технически все говорит о том, что ее части тела умирали в разное время. |
Это ваше первое посещении этих мест? |
|
You looking for helicopter parts or having a garage sale? |
Ты ищешь детали вертолета или занята гаражной распродажей? |
Every time she was indicted, she just took off for parts unknown... leaving absolutely no... |
Всякий раз, когда ей предъявляли обвинение, она просто скрывалась в неизвестном направлении... Совершенно не оставляя... |
Plus, they're the same factories where the body parts turned up. |
Это те фабрики, где были найдены части тела. |
Отдел запасных частей, пожалуйста, позвоните в диспетчерскую. |
|
О хорошеньких девушках я и забыл. |
|
These combined factors reduce service life of these parts, reliability, and mean time between failures. |
Эти объединенные факторы снижают срок службы этих деталей, надежность и среднее время между отказами. |
Thousands of people died in Scania, mainly in Göinge and the northeastern parts of the region, while neighboring villages were free from plague-related deaths. |
Тысячи людей умерли в Скании, главным образом в Геринге и северо-восточной части региона, в то время как соседние деревни были свободны от смертей, связанных с чумой. |
This includes both bugs in the programmer's implementation and flaws or missing parts of the specification for the unit. |
Это включает в себя как ошибки в реализации программиста, так и недостатки или недостающие части спецификации устройства. |
It has bluish-black to jet black upper parts and white underparts, and a broad, bright yellow eyebrow-stripe which extends over the eye to form a short, erect crest. |
У него есть голубовато-черная до угольно-черной верхняя часть и белая нижняя часть, а также широкая ярко-желтая полоса бровей, которая проходит над глазом, образуя короткий прямой гребень. |
In other species, the male and female parts are morphologically separated, developing on different flowers. |
У других видов мужские и женские части морфологически разделены, развиваются на разных цветках. |
The goal of unit testing is to isolate each part of the program and show that the individual parts are correct. |
Цель модульного тестирования состоит в том, чтобы изолировать каждую часть программы и показать, что отдельные части являются правильными. |
Parts of the Sepoys revolted in 1857—after heavy loss of life, the British prevailed. |
Часть сипаев восстала в 1857 году-после тяжелых потерь жизни англичане одержали верх. |
It was later found that this strain of mice also heals damage to other body parts such as knee cartilage and heart muscle significantly better than other mice. |
Позже было обнаружено, что этот штамм мышей также излечивает повреждения других частей тела, таких как коленный хрящ и сердечная мышца, значительно лучше, чем другие мыши. |
For example, labels were displayed on parts of a system to clarify operating instructions for a mechanic performing maintenance on a system. |
Например, метки были выведены на части системы, чтобы уточнить инструкции по эксплуатации для механика, выполняющего техническое обслуживание системы. |
In Eastern and Central Europe, and parts of England, Easter eggs may be tapped against each other to see whose egg breaks first. |
В Восточной и Центральной Европе, а также в некоторых частях Англии пасхальные яйца можно постукивать друг о друга, чтобы увидеть, чье яйцо разбивается первым. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «couple of parts».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «couple of parts» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: couple, of, parts , а также произношение и транскрипцию к «couple of parts». Также, к фразе «couple of parts» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.