Membership of the international court of justice - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Membership of the international court of justice - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
членство в международном суде
Translate

- membership [noun]

noun: членство, количество членов, звание члена, рядовые члены

adjective: членский

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- the [article]

тот

- international [adjective]

adjective: международный, интернациональный

noun: международное состязание

- court [noun]

noun: корт, суд, двор, площадка, судья, королевский двор, правление, площадка для игр, ухаживание

verb: ухаживать, накликать, добиваться, соблазнять, искать расположения, навлекать, напрашиваться, искать популярности

- justice [noun]

noun: справедливость, правосудие, судья, юстиция, управа



The membership of Iraq, Lebanon and Syria have been suspended until international railway traffic with these countries is restored.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сменявшие друг друга режимы пытались контролировать инфляцию с помощью регулирования заработной платы и цен, сокращения государственных расходов и ограничения денежной массы.

This group was established over 26 years ago, and and our membership has exploded internationally to include some 65 Chapters worldwide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта группа была создана более 26 лет назад, и наш членский состав расширился на международном уровне, включив около 65 глав по всему миру.

Today, its northern region, Somaliland, exists as a de facto independent state, though it lacks international recognition or United Nations membership.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Северный регион страны – Сомалиленд – существует сегодня как де-факто независимое государство, хотя оно и не имеет международного признания или членства в ООН.

SIETAR now has loosely connected chapters in numerous countries and a large international membership.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время СИЭТАР имеет слабо связанные отделения во многих странах и большое международное членство.

As of 1995, the club had an international membership of about 6,000 people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По состоянию на 1995 год международный состав клуба насчитывал около 6000 человек.

There are another 20 or so countries which have membership of the WDC and/or the WDSF, but whose dancers rarely appear in international competitions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть еще около 20 стран, которые имеют членство в WDC и / или WDSF, но чьи танцоры редко появляются на международных соревнованиях.

Membership of The International Association of Air Travel Couriers carries a money-back guarantee if you are not able to qualify as an air courier.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Членство в Интернациональной Ассоциации Воздушных Курьеров предполагает гарантирую возвращения денег, если вы не сможете зарегистрироваться как воздушный курьер.

It has an international membership which reflects interest in liberation psychology from psychologists who do not read Spanish or Portuguese.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он имеет международное членство, которое отражает интерес к психологии освобождения от психологов, которые не читают испанский или португальский языки.

Membership is also important for Russia's international standing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Членство также важно для международного статуса России.

The association consists of over 120 UK and international members who can participate in DTG activities to varying degrees, depending on their category of membership.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ассоциация состоит из более чем 120 британских и международных членов, которые могут участвовать в деятельности DTG в различной степени, в зависимости от их категории членства.

Seeking improved international relations, in 1934 the Soviet Union secured membership of the League of Nations, of which it had previously been excluded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стремясь улучшить международные отношения, Советский Союз в 1934 году добился членства в Лиге Наций, из которой он ранее был исключен.

It is included in the international membership badge and many scouting awards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он включен в международный членский значок и многие скаутские награды.

ILG is the parent company of Interval International, a provider of membership and leisure services to the vacation industry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ILG является материнской компанией Interval International, поставщика членских и развлекательных услуг для индустрии отдыха.

The IATSE local unions work for the interest of their membership, while also representing the overarching goals of the IATSE International.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Местные профсоюзы IATSE работают в интересах своих членов,а также представляют общие цели Международного союза IATSE.

Every two years the organization holds an international convention where international officers are elected by the membership.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждые два года организация проводит Международную конвенцию, на которой члены организации избирают международных должностных лиц.

The invited observer organizations generally have been international in focus and membership.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приглашаемые организации в статусе наблюдателя, как правило, имеют международный характер как по своей основной деятельности, так и по членскому составу.

The two areas are only available to high rollers and international guests following an application for membership and review by The Star's management.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти две зоны доступны только для хайроллеров и международных гостей после подачи заявки на членство и рассмотрения руководством звезды.

The ISSCR’s membership includes international leaders of stem cell research representing over 60 countries worldwide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В состав ISSCR входят международные лидеры исследований стволовых клеток, представляющие более 60 стран мира.

In the future, MARPA's manufacturing membership may reflect a more international base.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В будущем членство marpa в производственном сообществе может отражать более широкую международную базу.

FSC is an international membership organization with a governance structure based on participation, democracy, equity and transparency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

FSC - это международная членская организация со структурой управления, основанной на участии, демократии, справедливости и прозрачности.

Abkhazia has had its own amateur Abkhazian football league since 1994 though it has no international football union membership.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Абхазия с 1994 года имеет собственную любительскую абхазскую футбольную лигу, хотя и не имеет членства в международном футбольном союзе.

A number of these organizations are united across national borders by membership in the International Workers Association.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые из этих организаций объединены через национальные границы членством в Международной ассоциации трудящихся.

The Pontifical Council for the Laity in its Compendium of International Movements estimated a membership of 50,000 in 2006.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Папский совет по делам мирян в своем компендиуме международных движений в 2006 году насчитывал, по оценкам, 50 000 членов.

European governments have overlapping international institutional memberships and legal obligations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Европейские правительства имеют пересекающиеся членство и юридические обязательства в международных инстанциях.

Proxmire's subcommittee memberships included Financial Institutions, Housing and Urban Affairs, and International Finance and Monetary Policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В состав подкомитета проксмайра входили финансовые учреждения, жилищные и городские вопросы, а также Международные финансы и денежно-кредитная политика.

HUCBMS was established in 1993 and has an international membership.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

HUCBMS была создана в 1993 году и имеет международное членство.

In the 1920s, House strongly supported membership of both the League of Nations and the Permanent Court of International Justice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1920-е годы Хаус решительно поддерживал членство как в Лиге Наций, так и в Постоянной палате международного правосудия.

Representatives of Humanists International Member Organisations ratify new memberships annually during a General Assembly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представители международных организаций гуманистов ежегодно на Генеральной Ассамблее ратифицируют новые членские документы.

Crutchfield was noted for his zeal in revitalizing and expanding the membership of the Methodist Church.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Крачфилд был известен своим усердием в возрождении и расширении членства в Методистской Церкви.

Membership in the union that represents seafarers effectively because it is controlled by seafarers in the democratic way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Членства в профсоюзе, который эффективно представляет моряков потому, что он регулируется моряками в демократическом ключе.

In Somalia, the international community is trying hard to improve the deplorable situation on the ground and the prospects for a long-term political solution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Сомали международное сообщество прилагает решительные усилия для улучшения плачевной ситуации на местах и перспектив долгосрочного политического решения.

In order to apprise the entire membership of the exact nature of the projects proposed we arranged for an open briefing session to take place on 13 June.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы все государства-члены ознакомились с точным характером предлагаемых проектов, мы организовали 13 июня проведение открытого брифинга.

The international community must remain fully engaged to help Afghanistan overcome the remaining challenges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международное сообщество должно и впредь делать все необходимое для содействия Афганистану в выполнении оставшихся задач.

Azeri judges were perfectly aware of international human rights norms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действительно, судьи Азербайджана досконально знают международные нормы в области права на свободу личности.

Indeed, the Programme of Action adopted at that Conference enumerated the steps ahead, including international cooperation and assistance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В программе действий, принятой на Конференции, действительно, определены шаги, которые необходимо предпринять в будущем, включая налаживание международного сотрудничества и оказание помощи.

Any new structure should, of course, take as its foundation the experience and wisdom accumulated over a half-century by the international financial institutions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основой любой новой структуры, конечно же, должны стать опыт и знания, накопленные за более чем 50 лет международными финансовыми учреждениями.

Secondly, another issue that greatly affects young people is internal and international migration - from rural to urban areas and from urban areas abroad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-вторых, еще одним вопросом, который оказывает серьезное воздействие на молодежь, является внутренняя и международная миграция - из сельских в городские районы и из городских районов за границу.

Whenever appropriate, member States will include the module in national surveys to foster international comparability of a variety of survey results.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там, где это целесообразно, государства-члены будут включать этот формат в национальные обследования в целях содействия международной сопоставимости различных результатов обследований.

The institution of countermeasures as applicable to States is not easily transferable to international organizations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Понятие контрмер, как оно применяется по отношению к государствам, нелегко перенести на международные организации.

The current staffing authorization for MINURSO provides for 167 posts consisting of 102 international and 65 local posts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нынешнее утвержденное штатное расписание МООНРЗС включает 167 должностей: 102 международные и 65 местных должностей.

The international community expects them to refrain from any unilateral action that could re-ignite tensions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международное сообщество надеется, что они будут воздерживаться от каких-либо односторонних действий, которые могли бы вновь привести к усилению напряженности.

The best possible use must be made of all existing international verification machinery in order to limit costs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо как можно рациональнее использовать весь комплекс существующих международных средств проверки в целях ограничения расходов.

We appeal to the international community to cooperate in strengthening efforts to implement the Millennium Development Goals and eradicate poverty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Призываем международное сообщество объединить усилия для реализации Целей развития тысячелетия и искоренения бедности.

The international community made solemn commitments at the Millennium Summit to address poverty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международное сообщество в ходе Саммита тысячелетия взяло на себя торжественные обязательства в области борьбы с нищетой.

The will of the international community for an end to violence and for a just and comprehensive solution of the Middle East problem is an undeniable fact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно убедительно демонстрирует свою готовность добиваться прекращения насилия и достижения справедливого и всеобъемлющего урегулирования ближневосточной проблемы.

Finally, it has been proposed to levy a tax on every air ticket, starting with tickets for international transport.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец, предлагается ввести налог на все авиабилеты, начиная с авиабилетов на международных линиях.

This was one of the few concrete outcomes of the developing world's thrust to secure a stronger presence in support of international economic cooperation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот пост был одним из немногих конкретных результатов усилий развивающихся стран по обеспечению более ощутимой поддержки в международном экономическом сотрудничестве.

The company is engaged in international haulage, repairs and maintenance of trucks, and transport services for the population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Организация занимается международными перевозками, ремонтом и техническим обслуживанием грузовых автомашин, а также транспортным обслуживанием населения.

Every single government official who has anything to do with this has said that we support Russia's membership in the WTO, and we support it happening this year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

– Буквально каждый правительственный чиновник, имеющий к этому хоть какое-то отношение, уже сказал, что мы за вступление России в ВТО, причем за вступление в текущем году».

Will they make it more difficult for Russia and Georgia to reach an agreement on Russia’s membership in the World Trade Organization?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Создаст ли это дополнительные проблемы для соглашения между Россией и Грузией о членстве в ВТО?

Maybe you'd like to have a guest membership.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не хотите ли подписаться на гостевое членство?

Freemasonry considers Women 'totaly unfit to discharge the duties of a Freemason' and thus forbids them membership.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Масонство считает женщин совершенно непригодными для исполнения обязанностей масона и таким образом запрещает им членство.

Honorary membership was extended to the Prince of Wales in 1783.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почетное членство было распространено на принца Уэльского в 1783 году.

Household baptism implies that the rules for membership in Abraham's covenant have continued into the New Testament, the main difference is the sign of the covenant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Домашнее крещение подразумевает, что правила членства в Завете Авраама сохранились и в Новом Завете, главным отличием которого является знак завета.

The organization originated in the 1970s from the radical left and drew its membership from other existing leftist groups, mainly Dev-Genç.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта организация возникла в 1970-х годах из радикальных левых сил и привлекла к себе членов из других существующих левых групп, главным образом Dev-Genç.

Bid rigging is illegal in Slovakia under the Act on the Protection of Competition and by EU membership, also Article 101 of TFEU.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фальсификация торгов является незаконной в Словакии в соответствии с законом О защите конкуренции и членством в ЕС, а также статьей 101 TFEU.

Members of the Royal House can lose their membership and designation as prince or princess of the Netherlands if they marry without the consent of the Dutch Parliament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Члены королевского дома могут утратить свое членство и статус принца или принцессы Нидерландов, если они вступают в брак без согласия парламента Нидерландов.

If only two valid nominations are received, both names go forward to the general membership of the Party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если будут получены только две действительные кандидатуры, то обе фамилии будут переданы в общий состав партии.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «membership of the international court of justice». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «membership of the international court of justice» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: membership, of, the, international, court, of, justice , а также произношение и транскрипцию к «membership of the international court of justice». Также, к фразе «membership of the international court of justice» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information