Hospitalizing - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
attending, caring (for), dosing, drugging, ministering (to), nursing, doctoring, treating, curing, healing, mending, rehabilitating, remedying
Hospitalizing present participle of hospitalize.
As effective as hospitalizing the mayor sounds as a negotiating tactic, why don't you just give me one last shot at getting this done. |
Госпитализация мэра выглядит весомым аргументом в переговорах. Может ты все-таки дашь мне последний шанс довести это дело до конца? |
И ты считаешь это оправданием чтобы отправлять людей в больницу? |
|
He struck an oncoming car, hospitalizing the couple inside, and somehow sparing the six-year-old in the backseat. |
Он врезался в приближающуюся машину, из которой госпитализировали семейную пару, но каким-то чудом не задел шестилетнего ребенка на заднем сиденье. |
Where is your hospital located? |
И как найти вашу клинику? |
But now you bring in an unauthorized admission into this hospital, and you endanger the lives of every patient in here. |
А теперь вы привезли в госпиталь неразрешенного пациента, и подвергли опасности жизни каждого пациента что здесь находятся. |
My position dictates that any legal dealings that concern me have to go through the hospital's attorney. |
Моя должность предписывает, что любые юридические действия, касающиеся меня должны осуществляться при участии больничного юриста. |
How many Loonies could go Earthside and stay out of hospital long enough for computer school?-even if didn't die. |
Как вы думаете, много найдется лунарей, способных отправиться на Землю и закончить курсы компьютерщиков, не загремев раньше времени в больницу? Из тех, конечно, что с ходу не загнутся? |
Boss, 5 men down at the hospital. |
Босс, мы лишились пятерых в больнице. |
All babies born in the hospital are screened for abnormalities. |
Все дети, родившиеся в больничных условиях, проверяются на врожденные дефекты. |
The Parish Priest is in the hospital. |
Что случилось? Ксёндз-настоятель в больнице. |
Compulsory health insurance provides the insured with basic health care in primary, specialist-consultative and hospital services. |
Обязательное медицинское страхование обеспечивает застрахованному лицу базовую медицинскую помощь в рамках первичного, специализированного консультативного и стационарного обслуживания. |
The person who's laying down the law in Pediatric Surgery at the Third Hospital is - Professor Soma, originally from the main hospital. |
который устанавливает порядки в Педиатрии 3-ей больницы - выходец из Главной Больницы. |
We were both in the hospital on V-J Day. |
Мы оба были в больнице в День Победы над Японией. We were both in the hospital on V-J Day. |
Я собираюсь оставаться в больнице, пока Макс не очнется. |
|
After he pulled through, realised how I'd paid the hospital, he left me. |
После того как поправился и понял, как я оплачивала больницу, он меня бросил. |
Strassmer had a severe breakdown and is presently confined to a hospital. |
У него было несколько приступов, и сейчас он находится в больнице. |
You took her to a wing of the Reading Hospital that was closed for redecoration. |
Вы привели ее в крыло Госпиталя Ридинг, которое было закрыто на ремонт. |
He was transferred to Kharbine military hospital with a friend of his, a guy named Rasputin. |
Его отвезли в военный госпиталь в Харбине вместе в его другом, неким Распутиным. |
You're the former Chief of Surgery with a track record of making sound decisions for the patients of this hospital. |
Вы бывший глава хирургии с внушительным списком неординарных решений касательно пациентов этой больницы. |
Я сама поеду в больницу и поговорю с мистером Лидгейтом. |
|
Standard protocol for emergency preparedness, all hospital ships go offshore. |
Стандартный протокол готовности к чрезвычайным ситуациям, все госпитальные судна выходят в море. |
Что он украл его из больничной аптеки. |
|
Even after Robert's life was saved by a hospital being nearby? |
Даже теперь, когда только близость больницы спасла Роберту жизнь? |
To make a long story short, the Nightingale empire spans from clothing stores to golf clubs. Not to mention that every museum and hospital in the city has a wing named after them. |
Короче говоря, империя Найтингейл простирается от магазинов одежды до гольф-клубов, не говоря о всех музеях и больницах, у которых после названия добавлено Гейл. |
You are aware, Dr. Lightman, that this evaluation is to determine whether I can allow you to leave the care of this hospital. |
Вы прекрасно знаете, д-р Лайтман, что эта оценка определяет позволю ли я Вам избежать наблюдения в этой больнице. |
Just before the British surrendered, drunken Imperial Japanese soldiers entered St. Stephen's College, which was being used as a hospital. |
Незадолго до того, как британцы сдались, пьяные Императорские японские солдаты вошли в Колледж Святого Стефана, который использовался в качестве госпиталя. |
And so Tobias experienced India from the inside of a hospital room, where the staff was being trained... |
Итак, Тобиас знакомился с Индией из больничной палаты, персонал которой обучался... |
The recruits were fresh from amnesia treatments and antenna installations at the Reception Center Hospital. |
Новобранцы только что прошли чистку памяти, и им были вживлены антенны в госпитале Приемного Центра. |
Иван Тьюринг хочет сделать пожертвование нашей больнице. |
|
The Hudson River State Mental Hospital. |
Государственная психиатрическая клиника на реке Гудзон. |
It was odd the other day, talking to Alison in the hospital. |
Из головы не выходит разговор с Элисон в больнице. |
This is a hospital dispensary, not a chemist's. |
Это больничный пункт, а не обычная аптека. |
Go to the hospital if you don't feel well. |
Иди в больницу, если почувствуешь себя нехорошо. |
Я на этой неделе дежурю в больнице в ночную смену. |
|
You must be sick of hospital food. |
Ты, должно быть, устал от больничной еды. |
We've taken the simulator I just described to you, we've brought it into the operating room at Boston Children's Hospital, and these individuals - these native teams, operative teams - are doing the surgery before the surgery. |
Мы берём уже известный вам симулятор, помещаем его в операционную Бостонской детской больницы, и врачи, работающие в больнице, настоящая операционная бригада, выполняют операцию перед настоящей операцией. |
Despite the lack of medicine and funds, the Tung Wah and Kwong Wah Hospital continued their social services but to a limited scale. |
Несмотря на нехватку медикаментов и средств, больницы Тунг ва и Квонг Ва продолжали оказывать свои социальные услуги, но в ограниченном масштабе. |
Перенесемся к сестрам Рей, толпящимся у больничной койки. |
|
In 1934, 198 doctors, nurses and staff at the Los Angeles County General Hospital became seriously ill. |
В 1934 году 198 врачей, медсестёр и других работников Госпиталя округа Лос-Анджелес серьёзно заболели. |
You're not going back to the hospital, are you? |
Ты не собираешься возвращаться в больницу, да? |
But do you like being slaves? the Savage was saying as they entered the Hospital. |
Неужели вам любо быть рабами? - услышали они голос Дикаря, войдя в вестибюль умиральницы. |
Кровати нужны пациентам, которых мы можем лечить. |
|
On 11 August 1994, 10 Palestinian doctors, residents of the autonomous area and of the West Bank, completed a special course at the Soroka Hospital in Beersheba. |
11 августа 1994 года 10 палестинских врачей, проживающих в автономном районе и на Западном берегу, завершили обучение на специальных курсах в больнице Сорока в Беэр-Шеве. |
Hospital confirmed she paid him a visit behind closed doors. |
Больница подтвердила, она заплатила за визит к нему, за закрытыми дверями. |
Okay, maybe we should contact that hospital and cross-reference our findings. |
Хорошо, возможно, стоит связаться с больницей и сверить наши данные. |
14 years ago, Dr. Paris refers him to a mental hospital with the psychiatric equivalent of a cough, which then develops into full-blown schizophrenia. |
14 лет назад, Доктор Пэрис поместил его в психиатрическую клинику С психиатрическим эквивалентом кашля который развился в полномасштабную шизофрению. |
Now everybody thinks Gary's in a hospital bed but in fact he's lying low. |
Теперь все думают, что Гари лежит в больнице, а он просто ушел на дно. |
Dr. Adelman, they chair the obstetrics board at the hospital. |
Доктор Адельман, они председатели акушерского совета в больнице. |
Marta's in the hospital. |
Марта в больнице. |
Ваш муж связался с больницей. |
|
Go take a look at the bomb line if you want to see what's been happening since you went to the hospital.' |
Если хочешь узнать, что произошло, пока ты валялся в госпитале, пойди-ка к карте и посмотри на линию фронта. |
It has a cinema, a post-office, some caffees and a restaurant, a hospital and even a night club. |
Он имеет кинотеатр, почтовое отделение, несколько кафе, ресторан, больницу и даже ночной клуб. |
We don't know what it is he's done, how, when, and who's going to clean it up, but stay tuned for Hospital News Time after this. |
Мы не знаем, что, как и где у него получилось, и кому придется за ним прибирать, но оставайтесь на нашей волне и скоро услышите Больничные новости. |
It was in point of fact a subject which Philip, since coming to the hospital, had studied with anxious attention. |
Но Филипа и в самом деле глубоко занимала эта болезнь, и он изучал ее с тех пор, как поступил в институт. |
They're airlifting him to a hospital in New York. |
Его везут на вертолете в больницу в Нью Йорке. |
Go to the hospital and tell them you're sick, sir. |
Идите, сэр, в госпиталь и скажите, что вы больны. |
Is this the kind of thing that could keep me in the hospital? |
Из-за этой штуки я могу остаться в больнице? |
Hey, so they're gonna take you to the hospital for precautionary purposes, all right? |
Они отвезут тебя в больницу для профилактического осмотра. |
The day we took Paul into the hospital for the last time was the most difficult day of my life. |
День, когда мы привезли Пола в госпиталь в последний раз, был самым трудным в моей жизни. |
- hospitality department - подразделение по оказанию представительских услуг
- hearty hospitality - сердечное гостеприимство
- hospitality customs - гостеприимство таможенного
- retail and hospitality - розничная торговля и гостеприимство
- to hospitalize - госпитализировать
- to trespass upon sb.’s hospitality - переступить при С.Б. & Rsquo;. s гостеприимство
- old-fashioned hospitality - старомодное гостеприимство
- resulting in hospitalization - что приводит к госпитализации
- official hospitality - представительские расходы
- being hospitalized - госпитализацией
- kind hospitality - вид гостеприимства
- long hospitalization - долго госпитализация
- hospitality funds - отельные фонды
- hospitality products - отельные продукты
- hospitality market - гостеприимство рынок
- hospitality experts - эксперты отельные
- in the field of hospitality - в области гостеприимства
- warm welcome and generous hospitality - теплый прием и щедрое гостеприимство
- business gifts and hospitality - деловые подарки и гостеприимство
- to be hospitalized - госпитализировать
- he was hospitalized - он был госпитализирован
- warmth and hospitality - тепло и гостеприимство
- travel and hospitality - путешествия и гостеприимство
- with warm hospitality - с теплым гостеприимством
- courtesy and hospitality - вежливость и гостеприимство
- hotel and hospitality - отель и гостеприимство
- passion for hospitality - страсть к гостеприимству
- be grateful for hospitality - выразить благодарность за гостеприимство
- Three weeks of hospitalization? - Три недели госпитализации
- I'm not going to be hospitalized - меня не положат в больницу