Couple relationship - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: пара, два, чета, пара сил, элемент, свора, пара борзых на своре, пара гончих на смычке
verb: соединяться, соединять, связывать, спариваться, сцеплять, спаривать, сцепить вагоны, пожениться, ассоциировать
live as a couple - жить как пара
yawing couple - момент рыскания
since couple of months - так как пару месяцев
couple months - пару месяцев
a couple of comments - несколько замечаний
in the next couple of months - в ближайшие пару месяцев
in just a couple - всего за пару
make a great couple - сделать большую пару
every couple of minutes - каждые несколько минут
couple of cases - пара случаев
Синонимы к couple: twain, duo, twosome, two, pair, brace, partners, lovers, item, husband and wife
Антонимы к couple: uncouple, disjoin, separate, divide, unbuckle, disconnect
Значение couple: two individuals of the same sort considered together.
scaling relationship - масштабное соотношение
dialectical relationship - диалектическая связь
relationship beyond - отношения вне
determine a relationship - определить отношения
relationship between education - взаимосвязь между образованием
enhancing the relationship - повышение отношения
outstanding relationship - выдающиеся отношения
challenging relationship - сложные отношения
the relationship between the two parts - соотношение между этими двумя частями
issues of the relationship - вопросы взаимоотношений
Синонимы к relationship: alliance, correspondence, link, correlation, association, connection, interconnection, relation, interrelation, parallel
Антонимы к relationship: difference, separation, dissimilarity
Значение relationship: the way in which two or more concepts, objects, or people are connected, or the state of being connected.
Further factors such as communication between the couple and relationship satisfaction have a protective effect against anxiety alone. |
Другие факторы, такие как общение между супругами и удовлетворенность отношениями, оказывают защитный эффект только против тревоги. |
One night in bed a husband tells his wife about a couple he knows whose relationship has fallen through. |
Однажды ночью в постели муж рассказывает своей жене о паре, которую он знает, чьи отношения потерпели крах. |
The couple then become pioneers in the frontier, where they begin a sexual relationship, marry, and build a family. |
Затем пара становится первопроходцами на границе, где они начинают сексуальные отношения, женятся и создают семью. |
He asked her out before moving to Brazil and the couple maintained a long-distance relationship before he proposed to her after the World Youth Championship. |
Он пригласил ее на свидание перед переездом в Бразилию, и пара поддерживала отношения на расстоянии, прежде чем он сделал ей предложение после чемпионата мира среди молодежи. |
In February 2014, a couple in a remote area of Baluchistan province was stoned to death after being accused of an adulterous relationship. |
В феврале 2014 года супружеская пара в отдаленном районе провинции Белуджистан была забита камнями до смерти после того, как ее обвинили в прелюбодеянии. |
The couple lived together for five years before ending their relationship in 2012. |
Супруги прожили вместе пять лет, прежде чем расстаться в 2012 году. |
The differentiation demeans the couple, whose moral and sexual choices the Constitution protects, ... and whose relationship the State has sought to dignify. |
Эта дифференциация унижает супругов, чей моральный и сексуальный выбор защищает Конституция ... и чьи отношения государство стремилось облагородить. |
There's a program we can be in, where we covertly market as a team, we can be a couple in a relationship in public. |
Есть одна программа, с её помощью мы cможем скрытно рекламировать как команда, и можем быть парой на людях. |
The relationship continued for several years, but the couple never married. |
Отношения продолжались несколько лет, но супруги так и не поженились. |
Even if a married couple decides to resort to artificial insemination, if they love one another, they must have certain relations together from time to time. |
Пусть даже если пары решатся на на искусственное оплодотворение, чтобы заиметь ребенка, если они любят друг друга, у них иногда случаются... определенные связи. |
Within a couple of months, Arizona Republic and Washington Post reporters were investigating McCain's personal relationships with Keating. |
В течение нескольких месяцев репортеры Arizona Republic и Washington Post расследовали личные отношения Маккейна с Китингом. |
Stop masking couple problems, by buying huge TVs and other things to fill the void of the relationship. |
Хватит притворством маскировать свои проблемы, помните, что ни огромные телевизоры, ни другие товары не заполнят пустоту в ваших отношениях... |
The couple had a close relationship, but one that was often strained with financial difficulties and Cobain's absence when touring. |
У пары были близкие отношения, но часто натянутые из-за финансовых трудностей и отсутствия Кобейна во время гастролей. |
So it's foreseeable that two people living as a married couple might engage in marital relations? |
Значит, вполне вероятно, что два человека живущие как супруги, могут вступить в супружеские отношения? |
The penal couple is defined as the relationship between perpetrator and victim of a crime. |
Уголовная пара определяется как отношения между исполнителем и жертвой преступления. |
In 1999, he began dating Bollywood actress Aishwarya Rai; their relationship was often reported in the media until the couple separated in 2001. |
В 1999 году он начал встречаться с актрисой Болливуда Айшварией Рай; об их отношениях часто сообщалось в СМИ, пока пара не рассталась в 2001 году. |
A heterosexual couple, a man and woman in an intimate relationship, form the core of a nuclear family. |
Гетеросексуальная пара, мужчина и женщина в интимных отношениях, образуют ядро нуклеарной семьи. |
After a three-year on-again, off-again relationship, the couple announced their engagement in June 2012. |
После трехлетних отношений, продолжавшихся снова и снова, пара объявила о своей помолвке в июне 2012 года. |
Glenn was in a relationship with her Carla Cametti PD co-star Vince Colosimo the couple separated two months after the birth of their child in 2014. |
Гленн был в отношениях со своим коллегой Карлой Каметти из PD Винсом Колосимо, пара рассталась через два месяца после рождения их ребенка в 2014 году. |
The story of the entire series unfolds through back-and-forth flashes of the couple's relationship through the years. |
История всей серии разворачивается через взад-вперед вспышки отношений пары на протяжении многих лет. |
Trajan himself seems to have been less than enthusiastic about the marriage, and with good reason, as the couple's relationship would prove to be scandalously poor. |
Сам Траян, похоже, не испытывал особого энтузиазма по поводу этого брака, и не без оснований, поскольку отношения между супругами оказались бы скандально плохими. |
In intimate partner relationships, the perpetrator may buy presents or the couple may engage in passionate sex. |
В интимных партнерских отношениях преступник может покупать подарки или пара может заниматься страстным сексом. |
Bruhn and Nureyev became a couple and the two remained together off and on, with a very volatile relationship for 25 years, until Bruhn's death in 1986. |
Брюн и Нуреев стали парой, и они оставались вместе время от времени, с очень неустойчивыми отношениями в течение 25 лет, вплоть до смерти Брюна в 1986 году. |
The outsider serves to preserve the inside couple’s relationship. |
Аутсайдер служит для сохранения отношений внутри пары. |
It tells the story of Antônia and Pedro, a couple that is facing problems in the relationship after the arrival of Luana. |
В ней рассказывается история Антонии и Педро, пары, у которой возникли проблемы в отношениях после приезда Луаны. |
As Elizabeth had inherited money of her own, the couple were reasonably comfortable in Italy, and their relationship together was happy. |
Поскольку Элизабет унаследовала собственные деньги, супруги чувствовали себя вполне комфортно в Италии, и их отношения были вполне счастливыми. |
The stout Frenchwoman soon guessed what the relations were between the couple, and talked of the matter to Philip with the utmost frankness. |
Толстая француженка быстро догадалась, в каких отношениях находится парочка, и сообщила об этом Филипу с грубой откровенностью. |
The couple separated in 1992, soon after the breakdown of their relationship became public knowledge. |
Пара рассталась в 1992 году, вскоре после того, как о разрыве их отношений стало известно общественности. |
When the relations of a couple are vacillating and neither one thing nor the other, no sort of enterprise can be undertaken. |
Когда же отношения супругов неопределенны и нет ни того, ни другого, никакое дело не может быть предпринято. |
They developed the Relationship Closeness Inventory, which predicts the stability of a couple based on behavior. |
Они придумали Оценку Близости Отношений, который предсказывает устойчивость союза людей на основании их поведения. |
Two persons in an exclusive relationship can be called a nursing couple. |
Два человека в исключительных отношениях можно назвать кормящей парой. |
During their relationship, there were rumors of the couple getting married, but Kunis denied them. |
Во время их отношений ходили слухи о том, что пара собирается пожениться, но Кунис их опровергал. |
There is an ambiguity in the painting that has led art critics to characterize the couple's relationship in divergent ways. |
На дороге также открыт клуб Ольстер Рейнджерс, а клуб Глазго пользуется широкой поддержкой среди североирландских протестантов. |
You might be more than just a couple of tweaks away from a healthy relationship. |
Ты мог бы сделать больше, чем пару уверток, уводящих от здоровых отношений. |
The latter entailed sometimes lengthy debates about a couple's intimate marital relationship in public in the House of Commons. |
Последнее иногда вызывало длительные дебаты об интимных супружеских отношениях супругов на публике в Палате общин. |
The couple have one child together, Madalynn Grace Galanti, in addition to their children by other relationships. |
У супругов есть один общий ребенок, Мадлен Грейс Галанти, в дополнение к их детям от других отношений. |
After a six-year relationship, the couple separated amicably in December 2014. |
После шестилетних отношений, пара рассталась мирно в декабре 2014 года. |
Their relationship developed quickly, and the couple was soon making wedding plans. |
Их отношения развивались быстро, и вскоре пара уже строила свадебные планы. |
Couple therapy is sought for a variety of relationship problems. |
Терапия для пар проводится, чтобы решить различные проблемы во взаимных отношениях в паре. |
During this stage, the couple becomes more comfortable with their collective identity and the relationship in general. |
На этом этапе пара начинает чувствовать себя более комфортно со своей коллективной идентичностью и отношениями в целом. |
If the only example you can come up with is a fictitious couple from a worn-out franchise, then I think both of our relationships are screwed. |
Если единственный пример, который ты можешь привести, выдуманная пара из затасканной экранизации книги, то я думаю и твои и мои отношения обречены. |
You know, I understand a couple trying to spice up their relationship, but... |
Знаете, я понимаю пары, пытающиеся оживить их отношения, но... |
After an off and on relationship lasting a few months, the couple parted ways in 2018. |
После того, как отношения длились несколько месяцев, пара рассталась в 2018 году. |
However, instead of criticizing their relationship as she had feared, fans embraced the couple. |
Однако вместо того, чтобы критиковать их отношения, как она опасалась, поклонники обняли пару. |
The couple called off the engagement and ended their relationship in March 2005. |
Пара расторгла помолвку и прекратила свои отношения в марте 2005 года. |
The series, which tells the story of the couple's troubled personal and professional relationship, is based on the biography Fosse by Sam Wasson. |
Сериал, повествующий о непростых личных и профессиональных отношениях супругов, основан на биографии Фосса Сэма Уоссона. |
The couple ended their relationship in October 2015 but remained good friends. |
Пара прекратила свои отношения в октябре 2015 года, но осталась хорошими друзьями. |
On May 9, 2011, Shriver and Schwarzenegger ended their relationship after 25 years of marriage, with Shriver moving out of the couple's Brentwood mansion. |
9 мая 2011 года Шрайвер и Шварценеггер прекратили свои отношения после 25 лет брака, когда Шрайвер переехал из особняка супругов Брентвуд. |
Isherwood does marry her, and race isn't important to the couple's relationship. |
Ишервуд действительно женится на ней, и раса не имеет значения для отношений пары. |
And that's not easy in our everyday work lives, because the relationship with our organizations is often like that of a married couple that has grown apart, suffered betrayals and disappointments, and is now desperate to be beautiful for one another once again. |
В рабочих буднях достичь этого непросто, потому что отношения в компании зачастую напоминают отношения отдалившихся друг от друга супругов, переживших измены и разочарования и отчаянно пытающихся снова стать привлекательными для партнёра. |
However, there is currently an application before the High Court by a non - Namibian couple who wish to adopt a Namibian baby. |
Однако в настоящий момент в Высокий суд поступило заявление от супругов, не являющихся намибийцами, которые хотели бы усыновить ребенка-намибийца. |
It forces its adherent to define themselves in relation to others rather than by their own combination of ideas; |
Он застваляет своих приверженцев самоопределять себя по отношению к другим, а не к их собственным комбинациям идей; |
The doctors told me I'd have to quit sports for a couple of years. No first-string quarterback. |
Доктора сказали, что большой спорт теперь не для меня, по крайней мере на пару лет, если не навсегда, что означает, что команда посреди сезона останется без первоклассного защитника. |
You leave them soaking in milk in the fridge for a couple of hours. |
Ты оставляешь их отмокать в молоке на пару часов в холодильнике. |
He holds the same relation towards numbers of people, and it might easily arise. |
Удивляться тут нечему, у него очень много клиентов. |
It is a semantic rather than merely syntactic relation, because it intends to guarantee semantic interoperability of types in a hierarchy, object types in particular. |
Это семантическое, а не просто синтаксическое отношение, поскольку оно призвано гарантировать семантическую совместимость типов в иерархии, в частности типов объектов. |
This caused the only crisis in the long-standing relationship between Allégret and Gide and damaged the relation with van Rysselberghe. |
Это вызвало единственный кризис в давних отношениях между Аллегре и гидом и повредило отношениям с Ван Риссельбергом. |
In some ancient Eastern Orthodox traditions, Hell and Heaven are distinguished not spatially, but by the relation of a person to God's love. |
В некоторых древних Восточно-православных традициях ад и рай различаются не пространственно, а отношением человека к Божьей любви. |
Qur'an can not be studied without section dedicated to Aramaic relation to the book. |
Коран нельзя изучать без раздела, посвященного арамейскому отношению к книге. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «couple relationship».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «couple relationship» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: couple, relationship , а также произношение и транскрипцию к «couple relationship». Также, к фразе «couple relationship» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.