Courage to dare - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Courage to dare - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Мужество дерзать
Translate

- courage [noun]

noun: мужество, храбрость, смелость, отвага, бодрость

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- dare [noun]

verb: дерзать, сметь, посметь, рисковать, отваживаться, вызывать, пренебрегать опасностью, подзадоривать

noun: вызов, подзадоривание

  • dare to tell - посмел сказать

  • would dare - посмеет

  • how dare you talk that way - как ты смеешь так говорить

  • how dare you call - как вы смеете называть

  • do not even dare - даже не смели

  • is that a dare - является то, что посмел

  • how dare they - как они смеют

  • how dare he - Как он смеет

  • dare to approach - осмелится подойти

  • dare to show - осмеливаются показать

  • Синонимы к dare: invitation, gauntlet, challenge, goad, provocation, daring, hazard, stick one’s neck out, be so bold as, have the audacity

    Антонимы к dare: avoid, dread, fear, flee, back down, hold back, be-careful, refrain

    Значение dare: a challenge, especially to prove courage.



A majestic, gravity defying mix of power... balance and dare-devil courage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Величественное, бросающее вызов силе притяжения, сочетание мощи, равновесия и безрассудной отваги.

But even those who dare not buy it in case one day they should find the courage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но даже те, кто не решается, покупают их на случай, что однажды они отважатся.

It was you, mma, you gave me the courage to dare and think I might enter and I have won!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это все вы, Мма, вы придали мне храбрости, чтобы осмелиться и решить участвовать. И вот я победила!

I merely had the courage to do what was necessary to advance our cloning technology.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто имел храбрость сделать то, что было необходимо для прогресса нашей технологии клонирования.

I thought his unceasingly agitated mind was labouring with some oppressive secret, to divulge which he struggled for the necessary courage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Порою мне чудилось даже, что смятенный ум его тяготит какая-то страшная тайна, и он мучительно силится собрать всё своё мужество и высказать её.

How dare you play the bard card?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как смеешь ты разыгрывать карту поэта?

It stands for audacity, it stands for courage in the face of...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это означает решительность, смелость перед лицом...

'In those acts of instinct and courage we found a freedom 'and it made us bold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действуя инстинктивно и бесстрашно, мы ощущали свободу, и это придавало нам уверенность.

With compassion, courage and understanding, we can walk side by side and support one another.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С состраданием, мужеством и взаимопониманием мы можем идти бок о бок и поддерживать друг друга.

It was Elizabeth, and her absolute faith that gave Mary the courage she was lacking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Елизавета и ее абсолютная вера придали Марии смелость, которой ей не хватало.

Those who dare to protest, such as Beijing University journalism professor Jiao Guobiao, are silenced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тех, кто осмеливается протестовать, как, например, профессор журналистики Пекинского университета Цзяо Гобяо, заставляют замолчать.

It requires persons of great courage to become judges, and strong authorities to enforce their judgments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для этого требуются люди исключительного мужества, готовые стать судьями, а также сильные властные структуры для реализации их судебных решений.

It took collective efforts and great courage to fight against and defeat slavery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для борьбы с рабством и для победы над ним потребовались коллективные усилия и большая смелость.

Don't you dare you the word party as a verb in this shop!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не смей трансформировать слово пати в глагол в этом магазине!

Every courage, every virtue, every heroism, every sanctity he possesses!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все, что есть на свете мужественного, добродетельного, героического, святого, - все в нем!

You dare break the sanctity of the House of God?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты посмеешь осквернить храм Божий?

Don't you dare be flippant with me

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не смей быть непочтительным со мной

It was crusading journalism of high responsibility and courage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Журналисты пошли в крестовый поход, с огромной ответственностью и мужеством.

When you used the hilt of your sword to vanquish your fears, your courage transferred into it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда ты использовал меч, чтобы одолеть страх, твой храбрость перешла в него.

Would the Londoners have the heart and courage to make a greater Moscow of their mighty province of houses?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хватит ли у лондонцев мужества превратить в новую пылающую Москву свой огромный город?

Had he continued his course, he must have met them in the teeth-supposing their courage to have been equal to the encounter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы он продолжил свой путь, то подъехал бы прямо к ним, - конечно, если бы у них хватило мужества дождаться его.

Thanks to Sarah and her courage and self-sacrifice, this outbreak's been contained.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спасибо Sarahе и ее мужеству Пожертвовать собой, Эта вспышка болезни прекратилась.

While the mystery of the blue stragglers seems to have been solved, the heavens are bursting with unusual objects that dare science to explain them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже, загадка голубых бродяг разгадана, но на небе полно необычных объектов, которые ученые стремятся объяснить.

You could forever be lost in the purgatory of these two worlds or have the courage to see yourself as a whole in both worlds... the awake world and the dream world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты будешь навсегда потерян в этих двух мирах и будешь видеть себя в нескольких обличиях и будешь просыпаться, не понимая, где сон, а где реальность.

Your courage is well disguised: you seem damnably afraid!'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значит, вы умеете скрывать свою храбрость: вид у вас, черт возьми, достаточно испуганный!

It was courage, skill and speed against hostile Indians, bandits, hell and occasional high water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отважные, ловкие и быстрые против кровожадных индейцев, бандитов, гуляк и временами большой воды.

Her grandmother, holding firmly to her faith in the predestined union between us, sustained the girl's courage and cheered her heart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее бабушка, твердо веруя в предопределенный союз между нами, поддерживала в девочке бодрость духа и вселяла отраду в ее сердце.

She rarely plucked up courage to enter his room, though he behaved courteously to her, but dryly, and only talked to her of what was necessary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В комнату к нему она осмеливалась входить редко, хотя он обращался с нею вежливо, впрочем сухо, и говорил с нею только по какой-нибудь надобности.

You dare to come, you dare to join, to be in the same bottle-beggaring army as me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты посмел прийти, ты посмел вступить в ту же запойную армию, что и я.

You were 13, you climbed over the wall for a dare.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе было 13, и ты перелезла через стену на спор.

He deered to kill a king's dare.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он олел убить королевского посмела.

For whoever loses the hole, it's either a truth or a dare.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто проигрывает лунку, рассказывает правду или выполняет желание.

We have our own torments, Aurora, none that I would dare wish on another.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У всех есть свои испытания, Аврора. Никакой из них я бы и врагу не пожелала.

They didn't dare send the checks by mail this close to Christmas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они боятся посылать чеки почтой перед Рождеством.

Don't you dare add some oil, that's for cheap pasta.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И не смей добавлять масло, оно для дешевых макарон.

I didn't dare to believe: Cave no start to habits dear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ей поверить не посмел: Привычке милой не дал ходу;

He ought to have had the courage to clean up after that mad dog of his.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему не хватило смелости посмотреть, что натворил его бешеньiй пес.

I wouldn't dare give a reason for anything you do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы даже и не пытался искать причины для Ваших поступков.

If I dare, it's because I'm becoming aware of us as a pair of us each accepting a share of what's there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я осмелюсь, если буду уверен, что мы как пара разделим все, что здесь есть.

You know, I guess I have a soft spot for anyone who's got courage enough... to stand up to such a powerful force as my province officers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаете,я думаю, у меня есть тёплое место для людей достаточно мужественных, чтобы противостоять такой мощной силе моих офицеров.

Most districts, people are still too afraid to join. They need the courage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большая часть дистрикта до сих пор боится, им не хватает смелости.

Don't you dare not wear those costumes, or else you'll be alone on stage Saturday.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Попробуйте только не надеть эти цветочки. И в субботу останетесь без гитариста.

But I have come to know you as a man of courage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но со временем я узнал, что вы - смелый человек.

I think a woman is equal to a man in courage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я считаю что женщина равна мужчине в мужестве.

I dare say I am resolving against the very things that have given me the most trouble just now.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я решительно против всех этих формальностей, которые доставили мне столько беспокойства.

I dare not look again at the dark figure in the shell-hole.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уже не решаюсь взглянуть на темную фигуру в углу воронки.

Clive Morton plucked up the courage to knock on his dressing-room door.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клайв Мортон, собравшись с духом, постучал в дверь его гримёрки.

Having never possessed the courage to get himself into such a situation before, Charles was at a loss as to how to act.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По свойственной ему робости он еще ни разу не отваживался на такие объяснения и совсем растерялся, не зная, как поступить.

In Ashley and his love lay strength upon which to lay her weakness, courage to bolster her fear, ease for her sorrow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Эшли и его любви она будет черпать силу -чтобы побороть свою слабость, черпать мужество- чтобы прогнать свои страхи, черпать успокоение- чтобы облегчить горе.

Perfect silence fell in the coach. Paccard and Prudence did not dare look at each other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глубокое молчание воцарилось в фиакре, Прюданс и Паккар не осмеливались более взглянуть друг на друга.

How dare you point fingers in my presence?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как вы смеете указывать в моём присутствии?

Nothing, I dare say, has been farther from your thoughts than that there had been important ties in the past which could connect your history with mine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаю, вы будете весьма удивлены, узнав, что ваше и мое прошлое связаны тесными узами.

I dare not tell my husband. He would kill me if I told him what I have done.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не смею сказать мужу: он убьет меня, если узнает, что я натворила.

Coach Kotsky, don't you dare try and put lipstick on this pig.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тренер Котски, не смейте приукрашивать это свинство.

Don't dare to say such things to me!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не смейте мне делать такие замечания!

Courage, comrades!'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не падайте духом, товарищи!

We remember the smile, the frown, the quizzical look, the love, the courage...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы запомним улыбку, хмурость, вопрошающий взгляд. О, любовь, мужество...

Few dare work when it's this rough.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Немногие отваживаются работать в такую непогоду.

The word is sometimes interpretedparticularly in business parlance—as meaning the amount of courage, mettle or ardor that an individual has.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это слово иногда интерпретируется—особенно на деловом жаргоне-как означающее количество смелости, мужества или пылкости, которыми обладает человек.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «courage to dare». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «courage to dare» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: courage, to, dare , а также произношение и транскрипцию к «courage to dare». Также, к фразе «courage to dare» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information