Cyclotomic realm - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
cyclotomic realm - циклотомическая область
cyclotomic extension - круговое расширение
Значение cyclotomic: Of, or relating to cyclotomy.
in this realm - в этой области
environmental realm - экологическая сфера
public realm - общественное царство
new realm - новая область
in the economic realm - в экономической сфере
fall within the realm - входят в сферу
realm data item - элемент-идентификатор области
abjuration of the realm - отречение от страны под клятвой никогда в неё не возвращаться
realm of fancy - область фантазии
the realm of poetry - сфера поэзии
Синонимы к realm: country, land, kingdom, nation, dominion, sphere, domain, field, province, territory
Антонимы к realm: estate, ghetto, urban, state, whole world, colony, democracy, farming, federation, nation
Значение realm: a kingdom.
Explain why you attacked our realm, hand in hand with the Borg. |
Объясните, почему вы атаковали нашу территорию, вместе с боргами. |
You can hear in this story that the implications range far beyond just finances into the realm of self-respect and self-confidence. |
Из этой истории следует, что наши установки отражаются не только на финансах, но и на самоуважении и уверенности в себе. |
When a woman becomes pregnant, she leaves the realm of men's sexual desire and slides into her reproductive and child-rearing role. |
Когда женщина беременеет, она покидает область полового влечения мужчин, становясь продолжательницей рода и воспитательницей детей. |
Janet had wisely decided that there would be only two hard and fast objectives in the realm of their relationships. |
Дженет разумно решила, что в области взаимоотношений у них имеются лишь две неотложные задачи. |
The nine houses may live in the shadows, Seth, but they have great power in this realm. |
Девять домов могут жить в тени, Сет, но у них большая власть в реальном мире. |
The answers to these questions cannot be found by discussing sound finance, public or private, for they reside firmly in the realm of power politics. |
Ответы на эти вопросы мы не найдем в сфере логического подхода к финансам, как государственным, так и частным, ибо они находятся твердо в сфере силовой политики. |
Now this, to the present writer's mind at least, lifts the murder out of the realm of the absolutely wanton. |
Эти подробности, по крайней мере, в глазах пишущего эти строки, делают убийство Уикстида не столь беспричинным. |
Ты никогда не воссоединишься со своими любимыми в ни в этой жизни, ни за ее пределами. |
|
In my fieldwork, I've seen many people who experienced a sense of being invaded by an entity from the supernatural realm. |
Во время экспедиций я повидала многих людей которые чувствовали что в них вселилось существо из сверхъестественного мира. |
You just got hypnotized and transported to another realm, y'all. |
Можете стать другими людьми, йо. Вы перенесены в другое измерение, йо. |
В котором область духа реально существует? |
|
Fashion is exclusively my realm. |
Мода - это только моя сфера. |
Is it possible to find a rule of thumb to look outside the realm of religion and its absolute values? |
Действительно ли возможно найти эмпирическое правило, для того чтобы взглянуть за пределы сферы религии и её абсолютных ценностей? |
Lord of the Seven Kingdoms and Protector of the Realm. |
Лорд Семи Королевств. и Защитник государства. |
And the realm must know the truth of them. |
И королевство должно знать, правдивы ли они. |
Мы в мире квантовой механики. |
|
lmperceptibly the music passed from the realm of reality into my dream. |
Казалось, музыка проникла из реальности в мой сон. |
It's within the realm of possibility. |
Это в пределах возможного. |
it's a realm of spirit, but I prefer to say nothing further. |
в духовной сфере, но в подробности предпочитаю не вдаваться. |
This, the chemistry, is my realm. |
Это, химия, - моя область действия. |
They made him a knight of the realm. |
Они присвоили ему звание рыцаря. |
You'll never understand the psychic realm. |
Тебе не дано понять сверхъестественного. |
I still deem the commonwealth of the realm, and love of my subjects, |
Я забочусь о благополучии королевства и люблю своих поданных. |
And you come up with something that's increasingly abstract- increasingly abstract till they come to the realm of pure abstraction. |
И вы приходите к чему-то, что всё в большей степени абстрактно, до такой степени абстрактно, что в итоге вы попадете в царство чистой абстракции. |
Help me establish a firm government over a realm small enough to be ruled efficiently. |
Помогите учредить работоспособное, эффективно действующее правительство! |
It would be unconscionable to condemn another realm to the suffering that we've endured. |
Нечестно будет подвергать другую реальность тем страданиям, которым мы положили конец. |
All my own work, and copied out of Woman's Realm at Mum's insistence. |
Мама настояла, чтобы я сложил их, как показано в журнале Женское царство. |
Крюк застрял в другом мире. |
|
Lord Proprietor to the Carolina colony, including the Bahama Islands, and peer of the realm. |
Лорд губернатор колонии Каролина, включая Багамские острова, пэр Англии. |
У вас своя роль в том как он должен перейти в мир духов. |
|
Crossing the equator, there's a lighter side, as novices are introduced... to the traditional realm of King Neptune. |
Пересекая экватор, можно и расслабиться. По традиции, новичков посвящают в моряки, как это принято в царстве Нептуна. |
Он нажил свое богатство торговлей с Лесным Королевством. |
|
When you are the richest and the finest weapon-makers in my realm, people will forget you were once the most wretched of all mortals. |
когда вы станете самыми богатыми и самыми лучшими кузнецами в моем царстве, люди забудут, что вы были когда-то самые несчастными из смертных. |
Твои способности имеют значение только в Сфере. |
|
Он был зол из-за религиозных расхождений, имеющих место в королевстве. |
|
However, the annexed territories though incorporated into the Kingdom of Prussia and the Habsburg Realm, were not legally considered as a part of the Holy Roman Empire. |
Однако аннексированные территории, хотя и были включены в состав Королевства Пруссии и Королевства Габсбургов, юридически не считались частью Священной Римской Империи. |
In 1847 he brought the subject fully into the realm of materia medica when he delivered the annual lecture to the Royal College of Physicians on this subject. |
В 1847 году, читая ежегодную лекцию на эту тему в Королевском медицинском колледже, он полностью перенес этот предмет в область materia medica. |
Therefore, the voluntary service realm could be an enclave of the development of civil society in the developing nations. |
Поэтому сфера добровольной службы могла бы стать анклавом развития гражданского общества в развивающихся странах. |
His great-grandson Stephen I ascended the throne in 1000, converting his realm to a Christian kingdom. |
Его правнук Стефан I взошел на престол в 1000 году, превратив свое царство в христианское царство. |
The spiritual world would be the path to enlightenment, and changes would be sought in what we could call the psychological realm. |
Духовный мир станет путем к просветлению, и изменения будут искать в том, что мы можем назвать психологической сферой. |
At some point, Sauron left the Blessed Realm and went to Middle-earth, the central continent of Arda, where Melkor had established his stronghold. |
В какой-то момент Саурон покинул благословенное Царство и отправился в Средиземье, центральный континент Арды, где Мелькор основал свою крепость. |
These Ionian Greeks were the first thinkers to assert that nature is available to be studied separately from the supernatural realm. |
Эти ионийские греки были первыми мыслителями, которые утверждали, что природу можно изучать отдельно от сверхъестественного мира. |
Also in the realm of ideas about beauty in nature is that the perfect is implied through perfect mathematical forms and more generally by patterns in nature. |
Кроме того, в области представлений о красоте в природе есть то, что совершенное подразумевается через совершенные математические формы и, более широко, через закономерности в природе. |
The eastern realm, which would become Germany, elected the Saxon dynasty of Henry the Fowler. |
Восточное королевство, которому предстояло стать Германией, избрало Саксонскую династию Генриха Птицелова. |
Таким образом, он является основателем Индо-греческого царства. |
|
In a personal union, separate independent states share the same person as monarch, but each realm retains separate laws and government. |
В личном Союзе отдельные независимые государства имеют одного и того же монарха, но каждое государство сохраняет отдельные законы и правительство. |
Within the realm of funerary reliefs Virtus is never shown without a male companion. |
В царстве погребальных рельефов Виртус никогда не показывается без спутника мужского пола. |
In the twelfth century it was fixed at an annual sum of £200 for the whole realm. |
В XII веке она была установлена в размере 200 фунтов стерлингов в год для всего королевства. |
He journeys to the United Kingdom where he transforms the entire country into a fantasy realm. |
Он отправляется в Великобританию, где превращает всю страну в царство фантазий. |
This editor, JJBulten, has also made statements which come across as not in the realm of academic or encyclopedic interest. |
Этот редактор, JJBulten, также сделал заявления, которые не относятся к сфере академического или энциклопедического интереса. |
They secured the independence of their realm with the assistance of Cuman warriors from the Pontic steppes. |
Они обеспечили независимость своего государства с помощью Куманских воинов из понтийских степей. |
The gods inhabit the heavenly realm of Asgard whereas humanity inhabits Midgard, a region in the center of the cosmos. |
Боги обитают в Небесном Царстве Асгарда, тогда как человечество обитает в Мидгарде, области в центре космоса. |
In chapter 17, the jötunn Hrungnir finds himself in Asgard, the realm of the gods, and becomes very drunk. |
В главе 17 йотунн Хрунгнир оказывается в Асгарде, царстве богов, и становится очень пьяным. |
A halo like head piece was worn as a crown to symbolize the spiritual divine realm. |
Нимб, подобный головному убору, носили в качестве короны, чтобы символизировать духовное Божественное Царство. |
In the English tradition, judges were seen as being agents of the king and his court, who represented him throughout his realm. |
В английской традиции судьи рассматривались как агенты короля и его двора, которые представляли его интересы во всем королевстве. |
Complementary currencies lie outside the nationally defined legal realm of legal tender and are not used as such. |
Комплементарные валюты находятся за пределами национально определенной правовой сферы законного платежного средства и не используются как таковые. |
In light of relentless orientation crises, the term permeates current debates in both the private and public realm in a hardly noticed way. |
В свете непрекращающихся кризисов ориентации этот термин пронизывает нынешние дебаты как в частной, так и в общественной сфере едва заметным образом. |
Or again, we enter the realm of deliverance, wear the robe of radiance and speak of the Nirmanakaya Buddha. |
Или же мы снова входим в царство освобождения, носим одеяние сияния и говорим о Нирманакайе Будде. |
A domain name is an identification string that defines a realm of administrative autonomy, authority or control within the Internet. |
Доменное имя - это идентификационная строка, которая определяет область административной автономии, полномочий или контроля в Интернете. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «cyclotomic realm».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «cyclotomic realm» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: cyclotomic, realm , а также произношение и транскрипцию к «cyclotomic realm». Также, к фразе «cyclotomic realm» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.