Deal kindly and truly - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: сделка, дело, соглашение, часть, обращение, обхождение, хвойная древесина, большое количество, сдача карт, правительственный курс
verb: иметь дело, бороться, общаться, поступать, раздавать, торговать, наносить, обходиться, сдавать карты, принимать меры
adjective: сосновый, еловый, из древесины мягких пород
a great deal of - много
deal in - иметь дело
compensatory deal - компенсационная сделка
gaga deal - gaga deals
deal maker - организатор сделки
joint venture deal - соглашение о совместном предприятии
airfare deal - предложение на перелет
ink deal - подписывать соглашение
great deal of uncertainty - значительная неопределенность
great deal of flexibility - большая гибкость
Синонимы к deal: treaty, transaction, compromise, terms, arrangement, pact, settlement, sale, contract, indenture
Антонимы к deal: disagreement, misunderstanding, keep, hold, refuse, deny
Значение deal: an agreement entered into by two or more parties for their mutual benefit, especially in a business or political context.
adverb: любезно, доброжелательно, с удовольствием, приятно, благоприятно, легко, естественно
adjective: добрый, доброжелательный, приятный, беззлобный, благоприятный
thank you kindly - спасибо вам любезно
be kindly favourable disposed - относиться благожелательно
be kindly disposed - испытывать склонности
kindly man - доброжелательный человек
kindly face - добродушное лицо
kindly soul - добрая душа
kindly voice - ласковый голос
very kindly - очень любезно
Синонимы к kindly: caring, gentle, helpful, thoughtful, compassionate, loving, warm-hearted, generous, friendly, warm
Антонимы к kindly: unkindly, unkind, bad
Значение kindly: kind; warmhearted; gentle.
mover and shaker - движитель и шейкер
uncompatibility of wine and Jerez yeasts - несовместимость винных и хересных дрожжей
association of futures brokers and dealers - ассоциация брокеров и дилеров (фьючерсные операции)
normal and combination skin - нормальная и комбинированная кожа
peck and entrail cutter-and-washer - резально-моечная машина для мягкого непищевого животного сырья
shorter-range theatre and tactical missile - оперативно-тактическая ракета пониженной дальности
movement for a europe of nations and freedom - Движение за Европу Наций и Свободы
college of physicians and surgeons - Колледж терапии и хирургии
non-member recipients and requests - сторонние получатели и запросы
health insurance portability and accountability law - закон о страховании здоровья и медицинской ответственности
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
adverb: действительно, поистине, истинно, искренне, верно, правдиво, в самом деле, точно, честно говоря, лояльно
truly plumb - точно по отвесу
truly love - искренне любить
truly yours, - искренне Ваш,
very truly yours - с уважением
yours truly - искренне Ваш
yours very truly - искренне Ваш
yours truly, - искренне Ваш,
yours very truly, - искренне Ваш,
speak truly - сказать правду
truly great man - истинно великий человек
Синонимы к truly: truthfully, to someone’s face, candidly, sincerely, pulling no punches, frankly, honestly, openly, laying one’s cards on the table, thoroughly
Антонимы к truly: dubiously, insincerely, dishonestly, doubtfully, indefinite, wrongly, deceptively
Значение truly: in a truthful way.
Also, there are virtually no truly free iron ions in the cell, since they readily form complexes with organic molecules. |
Кроме того, в клетке практически нет Истинно свободных ионов железа, так как они легко образуют комплексы С органическими молекулами. |
Но один моряк сполна окунулся в морскую жизнь |
|
We had a record number of submissions this year, and some truly noble candidates. |
У нас было несколько претендентов в этом году, поистине достойных кандидатов. |
You must have loved her truly, sir. |
Вы, должно быть, и правда любили её, сэр. |
Есть слова, которых мы искренне боимся. |
|
In 2002, Indian hemp eradication had been truly systematic for the first time since its cultivation began in Lebanon in 1930. |
В 2002 году уничтожение индийской конопли впервые за всю историю ее выращивания в Ливане с 1930 года приобрело подлинно систематический характер. |
Is it truly to raise a child, or is it another yearning I think a child will fill for me in my life?” |
Действительно ли это желание вырастить ребенка или это иное стремление, которое, как мне кажется, мой ребенок сможет реализовать вместо меня? |
Not if Obama was truly serious about extricating the country from its ongoing wars, and had gone back to basics in his thinking about how to do this. |
Точно не в том случае, если Обама был по-настоящему серьезен в своем желании выпутать страну из текущих войн, и вернулся к основополагающим принципам в своих раздумьях о том, как этого добиться. |
Only through truly coordinated policy can Washington bring effective pressure to bear on Moscow. |
Только применением хорошо скоординированной политики Вашингтон сможет оказать результативное давление на Москву. |
His nice kindly face looked a little disturbed and uncomfortable, You know, he said, I heard a piece of information about Mrs. Boynton that disturbed me greatly. |
На его приятном лице отражались смущение и беспокойство. - Понимаете, недавно я услышал кое-что о миссис Бойнтон, и это меня очень расстроило. |
Быть может, это и правда добродетель и они ею восхищаются и тоскуют по ней? |
|
You truly are a great Olympian. |
Ты действительно великий олимпиец. |
Osborne versus Tenez truly has become something of a nationwide focal point. |
Соперничество Осборн и Тенез можно смело называть центром политического внимания. |
I have truly become one with the natives, who found new courage to fight their oppressors. |
Я очень сблизился с туземцами, которые нашли в себе силы дать отпор притеснителям. |
and they're not gonna take kindly to a human belittling it. |
они не отнесутся с пониманием к смертной, оскорбляющей его. |
I need a strong protagonist so that the reader can truly invest, a flawed, broken man searching for redemption, and that is you. |
Мне нужен сильный отрицательный герой, в которого читатель сможет поверить. Испорченный, сломленный человек, жаждущий искупления, и это ты. |
Liza was at first surprised, and then, looking at her bald-headed companion, felt truly sorry for him. |
Лиза сперва удивилась, а потом, посмотрев на своего бритоголового собеседника, и на самом деле его пожалела. |
So she gave him her hand kindly and gratefully: and he crossed the square; and she waited and waited, but George never came. |
Эмилия ласково и благодарно протянула ему руку, и капитан отправился на ту сторону сквера. Эмилия все ждала и ждала, но Джордж так и не пришел. |
If you truly have turned your symbiote to the Tok'ra cause, then your life is more valuable than any of ours. |
Если вы действительно сумели убедить вашего симбионта встать на сторону ТокРа,... тогда ваша жизнь более ценна, чем жизнь любого из нас. |
I am truly grateful for your help. |
Я благодарна за твою помощь. |
And you truly believe your taylor than a medically qualified doctor? |
И вы скорей поверите портному, чем квалифицированному врачу? |
If I truly had a gift, by dint of being his instrument, perhaps he would one day answer my prayers. |
Если у меня и правда был дар, то в благодарность за то, что я был его инструментом, он может быть однажды ответит на мои молитвы. |
Mind you, the ancient Egyptians believed that one can only create a truly original perfume by adding an extra note, one final essence that will ring out and dominate the others. |
Кстати, древние египтяне верили, что истинно оригинальный аромат создаёт особая дополнительная нота, некий финальный штрих царящий в общей гармонии над прочими компонентами. |
Lois Lane, do you truly intend to initiate a life union with my son? |
Лоис Лейн, ты действтельно готова связать свою жизнь с моим сыном? |
Будьте добры, оплатите 3 доллара за 3 минуты. |
|
He doesn't take kindly to people cashing in on his father's name. |
Он не любит, когда люди наживаются на имени его отца. |
And the E-type, with the possible exception of Concorde, is almost certainly the last truly great thing Britain made. |
И E-type, за исключением Конкорда последняя из величайших вещей ,сделанных в Британии |
The old ones didn't take very kindly to your refusal of their offer, you know. |
Знаешь, Старейшины не слишком хорошо восприняли твой отказ от их предложения. |
A man truly believed that the whip was an instrument of virtue. |
Тогда искренне верили, что кнут прокладывает дорогу добродетели. |
The way to truly live is to hold both points of view at the same time. |
И чтобы жить полной жизнью, нужно одновременно держать на виду обе точки зрения. |
Let's leave the past where it is and build something truly special together. |
Давайте оставим прошлое в прошлом и вместе создадим нечто особенное. |
It turned out that here was a truly great man, who should not be allowed to waste his talents in the foyer of Magic Dreams, of course. |
Выяснилось, что этот человек положительно велик, и, конечно, не в фойе Грез ему сидеть. |
Harry explains that his search the last six months has made him realize he truly loves Erica. |
Гарри объясняет, что его поиски последних шести месяцев заставили его понять, что он действительно любит Эрику. |
At a time when TV programmes could attract huge audiences, her popularity as a multilingual television personality turned her into a truly international star. |
В то время, когда телевизионные программы могли привлечь огромную аудиторию, ее популярность как многоязычной телевизионной личности превратила ее в поистине международную звезду. |
Yet, if we forget about this ideology and experiment in order to see what one really needs, then it can truly be a woman's decision instead of a man's. |
Но если мы забудем об этой идеологии и экспериментируем, чтобы увидеть, что нам действительно нужно, тогда это действительно может быть решение женщины, а не мужчины. |
Varro stated, in his Antiquitates Rerum Divinarum, that it is the superstitious man who fears the gods, while the truly religious person venerates them as parents. |
Варрон утверждал в своих Antiquitates Rerum Divinarum, что именно суеверный человек боится богов, в то время как истинно религиозный человек почитает их как родителей. |
I am near computer illiterate so I am truly overwhelmed with your website. |
Я почти компьютерный неграмотный, поэтому я действительно перегружен вашим сайтом. |
На мой взгляд, большие статьи действительно нуждаются в сотрудничестве. |
|
You've all done an excellent job and I've noticed a signifcant decrease in the number of pages on this list over the last few week which is truly fantastic. |
Вы все проделали отличную работу, и я заметил значительное уменьшение количества страниц в этом списке за последние несколько недель, что действительно фантастично. |
We want to achieve @10 to 20 nM finish on the surface . Kindly inform me a process to achieve this much surface roughness. |
Мы хотим достигнуть финиша @10 до 20 нм на поверхности . Пожалуйста, сообщите мне процесс для достижения этой большой шероховатости поверхности. |
Those people are the native, truly from Africa, not invaders, commonly referred to as black Africans. |
Эти люди-коренные жители, действительно из Африки, а не захватчики, обычно называемые черными африканцами. |
I mean to truly do something which no other language had done before? |
Я действительно хочу сделать то, чего раньше не делал ни один другой язык? |
Many of the evaluation approaches in use today make truly unique contributions to solving important problems, while others refine existing approaches in some way. |
Многие из используемых сегодня подходов к оценке вносят поистине уникальный вклад в решение важных проблем, в то время как другие каким-то образом уточняют существующие подходы. |
The resulting aircraft, now known as the P-44, was truly impressive. |
Получившийся в результате самолет, ныне известный как Р-44, был поистине впечатляющим. |
Their former white trainee, once thoroughly briefed in Indian spirituality, represents the truly erudite expert to pass on wisdom. |
Их бывший белый стажер, когда-то основательно обученный индийской духовности, представляет собой истинно эрудированного эксперта для передачи мудрости. |
Service-dominant logic, however, promises a truly unified framework. |
Однако доминирующая в сфере услуг логика обещает действительно единую структуру. |
Such constraints are not truly table check constraints but rather row check constraints. |
Такие ограничения на самом деле не являются ограничениями проверки таблиц, а скорее ограничениями проверки строк. |
My objective is for Cato to continually increase its effectiveness in advancing a truly free society over the long term. |
Моя цель состоит в том, чтобы Катон постоянно повышал свою эффективность в продвижении истинно свободного общества в долгосрочной перспективе. |
When it came to the engine of the Bronco R prototype, Ford kept it quiet on what the engine truly was. |
Когда дело дошло до двигателя прототипа Bronco R, Форд молчал о том, что это был за двигатель на самом деле. |
A person who has compassion for the needs of his neighbour truly carries the cross in his heart. |
Человек, который сострадает нуждам своего ближнего, действительно несет крест в своем сердце. |
The finished strip was truly an ensemble effort, a skillful blending of talents. |
Законченная полоса была поистине ансамблевым усилием, искусным смешением талантов. |
With the adjustment for accuracy, Fitts's law more truly encompasses the speed-accuracy tradeoff. |
С поправкой на точность закон Фиттса более точно охватывает компромисс между скоростью и точностью. |
Если мы добьемся успеха, то сможем по-настоящему назвать себя WikiProject. |
|
The truly wise man will know what is right, do what is good, and therefore be happy. |
Истинно мудрый человек будет знать, что правильно, делать то, что хорошо, и поэтому будет счастлив. |
In the half-century between 1570 and 1620 this labor supply increased 3 percent per annum, a truly phenomenal growth. |
В течение полувека между 1570 и 1620 годами это предложение рабочей силы увеличивалось на 3 процента в год-поистине феноменальный рост. |
If Mitsube truly believes this section does not belong in this article, he/she should visit the talk page and explain. |
Если Мицубе действительно считает, что этот раздел не относится к этой статье, он/она должен посетить страницу обсуждения и объяснить. |
One of the most imperative critiques of OFT is that it may not be truly testable. |
Одна из самых настоятельных критических замечаний OFT заключается в том, что она не может быть действительно проверяемой. |
If that site is truly part of the Yated THEN IT SHOULD ALL BE ERASED. |
Если этот сайт действительно является частью Yated, то все это должно быть стерто. |
Это действительно один из моих дисков на необитаемом острове. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «deal kindly and truly».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «deal kindly and truly» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: deal, kindly, and, truly , а также произношение и транскрипцию к «deal kindly and truly». Также, к фразе «deal kindly and truly» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.