Declaration on human rights defenders - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Declaration on human rights defenders - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Декларация о правозащитниках
Translate

- declaration [noun]

noun: заявление, декларация, объявление, описание, таможенная декларация, объяснение в любви, исковое заявление, торжественное заявление

- on [preposition]

preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после

adverb: согласно

adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший

noun: левая сторона

- human [adjective]

noun: человек, человеческое существо, смертный

adjective: человеческий, людской, человечий, свойственный человеку

- rights

права

- defenders

защитники



The Declaration on Human Rights Defenders explicitly recognizes the right to access funding as a self-standing substantive right under article 13.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В статье 13 Декларации о правозащитниках безоговорочно признается право на доступ к источникам финансирования в качестве одного из самостоятельных основных прав в соответствии со статьей 13.

The Declaration articulates existing rights in a way that makes it easier to apply them to the situation of human rights defenders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В декларации сформулированы существующие права таким образом, что их легче применять к положению правозащитников.

The Declaration codifies the international standards that protect the activity of human rights defenders around the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Декларация кодифицирует международные стандарты, защищающие деятельность правозащитников во всем мире.

Under the Declaration, a human rights defender is anyone working alone, as part of group or an institution, working for the promotion and protection of human rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно декларации, защитником прав человека является любое лицо, работающее в одиночку, в составе группы или учреждения, занимающееся поощрением и защитой прав человека.

This document provides authoritative guidance to states on how to implement the UN Declaration on Human Rights Defenders at the national level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот документ является авторитетным руководством для государств по вопросам осуществления Декларации ООН о правозащитниках на национальном уровне.

He even took advantage of his lunch-hour to make a declaration of the birth at the mayor's.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он даже успел в обеденный перерыв сбегать в мэрию и сделать запись о рождении.

On the same day, the Declaration of Independence of Ukraine was enacted by the Supreme Council of Ukraine, signalling the beginning of the end of the USSR as a whole.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тот же день Верховным Советом Украины была принята Декларация Независимости Украины, знаменующая начало конца СССР в целом.

The King began by saying that this speech might be regarded as the first declaration of his new policy for the nation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Король начал с того, что его речь может рассматриваться как провозглашение новой общегосударственной политики.

Thus, guideline 1.2, which provides this definition, may be considered to be applicable to declarations which interpret bilateral as well as multilateral treaties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, можно считать, что руководящее положение 1.2, в котором дано это определение, применимо к заявлениям, содержащим толкование как двусторонних, так и многосторонних договоров.

Unfortunately, the Declaration as a whole did not lay down any new provisions concerning the nationality of married women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К сожалению, эта Декларация в целом не закрепила каких-либо новых положений в вопросе о гражданстве замужней женщины.

I remember the joy and hope with which we greeted the United Nations Charter and the Universal Declaration of Human Rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я помню с какой радостью и надеждой мы приветствовали принятие Устава Организации Объединенных Наций и Всеобщей декларации прав человека.

Some 70 per cent of cabinet ministers and 1,200 senior Government officials have made personal asset declarations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примерно 70 процентов членов кабинета и 1200 старших должностных лиц представили свои декларации о доходах.

Any person applying for a licence must make a declaration signed by him stating the ultimate destination of the goods or articles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любое лицо, обращающееся с просьбой о выдачи лицензии, должно представлять подписанный им документ с указанием конечного места назначения товаров или предметов.

Such declaration does not require authorization even if the woman is a minor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такое заявление может быть сделано даже без разрешения, если речь идет о несовершеннолетней.

Other obstacles to the implementation and realization of the Declaration on the Right to Development are inherent in the particular situation of some countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие препятствия на пути осуществления и применения Декларации о праве на развитие связаны с конкретной ситуацией в тех или иных странах.

National legislation itself shall provide that all relevant international bodies be immediately notified of the declaration containing the above information.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В самом национальном законодательстве должно предусматриваться, что факт объявления чрезвычайного положения с указанием всех вышеперечисленных элементов незамедлительно доводится до сведения всех соответствующих международных органов.

Every year, Iraq celebrates the anniversary of the Universal Declaration of Human Rights and its information media broadcast programmes to commemorate that event.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ежегодно в Ираке празднуется годовщина принятия Всеобщей декларации прав человека, и средства массовой информации посвящают этому событию специальные программы.

Equally, what would the situation be if a State made a declaration on a particular point under draft article 18 and the organization did not, or vice versa?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Равным образом не ясно, что случится, если какое-либо государство сделает заяв-ление по конкретному пункту в соответствии с про-ектом статьи 18, а организация не сделает этого, или наоборот?

The public defender was inexperienced and overloaded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общественный защитник был неопытным и загруженным.

At this audacious declaration, the archdeacon's visage assumed a thoroughly pedagogical and paternal expression.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При этом нахальном признании лицо архидьякона приняло наставнически-отеческое выражение.

But love declarations embarrass me a lot. I received the last one from one of the Krupp..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да,конечно,мне это понятно,но признания в любви меня смущают,последнее было несколько дней назад от одного богача из семьи Крупп.

Up to this moment it could not positively have been asserted that the man, in spite of his tantalizing declaration, was really in earnest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вплоть до этого момента нельзя было с уверенностью утверждать, что муж, несмотря на свое соблазнительное предложение, говорит всерьез.

Lantier soon left, using the excuse of informing the family and filing the necessary declaration at the town hall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лантье скоро ушел под предлогом, что нужно уведомить родных и заявить о смерти в мэрию.

There is no question here of a declaration of war, but simply the expression of a human Christian feeling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тут нет объявления войны, а просто выражение человеческого, христианского чувства.

He observed: It is a declaration made to a lively tune, in order not to alarm you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это объяснение в любви, но на веселый лад, чтобы вы не испугались, - добавил он.

A public defender spoke to my rabbi?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он говорил с моим раввином?

I am writing a leader, a simple declaration of our principles, pointing out the line to be followed by the Ministry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В передовой статье я в общих чертах излагаю наши принципы и указываю путь новым министрам.

But the declarations of the witnesses will speak better than my words

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но заявления самих жертв будут гораздо красноречивее моих слов.

Andy, I am here in this weird, flat place, to name you a loyal and true karate defender of the Queen's Realm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Энди я здесь, в этом странном, плоском месте, чтобы присвоить тебе звание верного и преданного карате-защитника земель королевы.

That is a declaration of war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это объявление войны.

Just so you know... summers I interned at the public defender's office in Evansville. I also clerked two years for Justice Roberts on the Indiana Supreme Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К вашему сведению, каждое лето я практиковал в общественной адвокатуре Эвансвилля, после выпуска два года работал с судьей Робертсом в верховном суде Индианы.

Legendary defender of the Jewish people, like Alan Dershowitz, but with a conscience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Легендарный защитник иудеев, вроде Алана Дершовитца, но с совестью.

One's a set of laws and the other's a declaration of war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первое – свод законов, второе – декларация войны.

An annotation type declaration is a special type of an interface declaration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Объявление типа аннотации-это особый тип объявления интерфейса.

All I could find was someone who wrote a letter in 1808 saying he regretted signing the declaration, but who changed his mind during the revolutionary war?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все, что я смог найти, это кто-то, кто написал письмо в 1808 году, в котором он сожалел о подписании декларации, но кто изменил свое мнение во время войны за независимость?

Objective-C code can also use Swift code directly, by importing an automatically maintained header file with Objective-C declarations of the project's Swift symbols.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Objective-C code также может напрямую использовать Swift-код, импортируя автоматически поддерживаемый заголовочный файл с объявлениями Objective - C Swift-символов проекта.

In this article it is said that The Declaration of Rights of Man extended rights to women and slaves when in fact it did not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой статье говорится, что Декларация Прав Человека распространяла свои права на женщин и рабов, хотя на самом деле этого не было.

Svinhufvud's Senate introduced Finland's Declaration of Independence on 4 December 1917 and Parliament adopted it on 6 December.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сенат свинхуфвуда представил декларацию независимости Финляндии 4 декабря 1917 года, а парламент принял ее 6 декабря.

With this, the Anif declaration, Dandl returned to the Bavarian capital, Munich.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С этой, Анифской декларацией, Дандль вернулся в столицу Баварии, Мюнхен.

Many of his amendments, including his proposed new preamble, were based on the Virginia Declaration of Rights drafted by Anti-Federalist George Mason in 1776.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие из его поправок, включая предложенную им новую преамбулу, основывались на виргинской Декларации прав, составленной Антифедералистом Джорджем Мейсоном в 1776 году.

The Abuja Declaration was written at the conclusion of the Africa Fertilizer Summit on June 13, 2006, in Abuja, Nigeria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Абуджийская декларация была написана по итогам африканского саммита по удобрениям, состоявшегося 13 июня 2006 года в Абудже, Нигерия.

Pons has made no public declarations since, and only Fleischmann continued giving talks and publishing papers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С тех пор Понс не делал никаких публичных заявлений, и только Флейшман продолжал выступать с докладами и публиковать статьи.

Following the declaration of New Zealand as a Dominion in 1907, the title of Prime Minister has been used exclusively in English.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После провозглашения Новой Зеландии Доминионом в 1907 году титул Премьер-министра стал использоваться исключительно на английском языке.

If no type can be inferred because of lack of declarations, then it defaults to the dynamic any type.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ни один тип не может быть выведен из-за отсутствия объявлений, то по умолчанию используется динамический любой тип.

File declarations should not have double pipes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Объявления файлов не должны иметь двойных каналов.

War began in February 1904 with a preemptive Japanese attack on the Russian fleet in Port Arthur, prior to a formal declaration of war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Война началась в феврале 1904 года с упреждающего японского нападения на русский флот в Порт-Артуре, до официального объявления войны.

Belarus declared itself sovereign on 27 July 1990 by issuing the Declaration of State Sovereignty of the Belarusian Soviet Socialist Republic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Беларусь объявила себя суверенной 27 июля 1990 года, приняв Декларацию О государственном суверенитете Белорусской Советской Социалистической Республики.

The “Unite to End Violence against Women” campaign was initiated alongside the declaration of “16 days of activism against violence against women”.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кампания объединимся, чтобы покончить с насилием в отношении женщин “была инициирована наряду с декларацией”16 дней активных действий против насилия в отношении женщин.

While at the SIEDO offices, de la Cruz Reyna and his accomplices were interrogated and made their first legal declarations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Находясь в офисе SIEDO, де ла Крус Рейна и его сообщники были допрошены и сделали свои первые юридические заявления.

France's declaration of 5 December 1994 did not mention consultations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В декларации Франции от 5 декабря 1994 года не было упомянуто о консультациях.

ISO 14020 to 14025 series deals with environmental labels and declarations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Серия ISO 14020 - 14025 имеет дело с экологическими этикетками и декларациями.

A mass humanitarian effort focused on responding to the famine declaration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Массовые гуманитарные усилия были сосредоточены на реагировании на декларацию о голоде.

This attack actually took place before Britain's formal declaration of war against the Ottoman Empire on 6 November.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это нападение фактически произошло до официального объявления Британией войны Османской империи 6 ноября.

A declaration of war is a formal act by which one nation goes to war against another.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Объявление войны-это формальный акт, посредством которого одна нация вступает в войну против другой.

Logic dictates that a period end a declarative sentence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Логика диктует, что точка заканчивается декларативным предложением.

Various legends emerged years later concerning the signing of the Declaration, when the document had become an important national symbol.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Много лет спустя появились различные легенды о подписании декларации, когда этот документ стал важным национальным символом.

During the 1991 referendum, 90.36% of votes in Dnipropetrovsk Oblast were in favor of the Declaration of Independence of Ukraine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время референдума 1991 года 90,36% голосов в Днепропетровской области было отдано за провозглашение независимости Украины.

On 12 November 2010, Canada officially endorsed the declaration but without changing its position that it was 'aspirational'.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

12 ноября 2010 года Канада официально одобрила эту декларацию, но не изменила своей позиции относительно того, что она является желательной.

The Universal Declaration of Human Rights gives some concrete examples of widely accepted rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если английское общее право совпадало с тем, что хотели колонисты, то закон оставался неизменным.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «declaration on human rights defenders». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «declaration on human rights defenders» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: declaration, on, human, rights, defenders , а также произношение и транскрипцию к «declaration on human rights defenders». Также, к фразе «declaration on human rights defenders» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information