Denial and deception - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Denial and deception - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
отрицание и обман
Translate

- denial [noun]

noun: отказ, отрицание, опровержение, отречение, запирательство, отклонение, отпирательство

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

- deception [noun]

noun: обман, ложь, хитрость, жульничество

  • deception effort - меры по введению противника в заблуждение

  • deception state park - государственный парк Deception

  • deception and fraud - обман и мошенничество

  • to practise deception - на практике обмана

  • the deception - обман

  • great deception - большой обман

  • deception from - обман от

  • at deception - в обмане

  • deception or misrepresentation - обман или введение в заблуждение

  • art of deception - Искусство обмана

  • Синонимы к deception: cheating, lying, chicanery, fraud, double-dealing, deviousness, monkeyshines, deceit, treachery, crookedness

    Антонимы к deception: sincerity, openness, candor, disillusionment, fair dealing, guilelessness, frankness, truthfulness, honesty, uprightness

    Значение deception: the action of deceiving someone.



That kind of emphatic denial with stress on every word is a sign of condescending deception, doctor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такое решительное отрицание наряду с ударением на каждом слове, является признаком лжи из снисходительности, доктор.

Historical negationism applies the techniques of research, quotation, and presentation for deception of the reader and denial of the historical record.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исторический негативизм применяет методы исследования, цитирования и изложения для обмана читателя и отрицания исторических записей.

The renunciation tradition is called Sannyasa, and this is not the same as asceticism – which typically connotes severe self-denial and self-mortification.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Традиция отречения называется Саньясой, и это не то же самое, что аскетизм, который обычно подразумевает суровое самоотречение и самоуничижение.

And when you're dealing with somebody who knows the Art of War as well as you do, I guess the best deception sometimes is just telling the truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И когда ты имеешь дело с кем-то, кто знает Искусство войны так же хорошо, как и ты, я полагаю, что лучшим обманом будет просто сказать правду.

Bases were established on Deception Island, the coast of Graham Land, and at Hope Bay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Базы были созданы на острове обмана, побережье Земли Грэма и в бухте надежды.

These persons' departure from Croatia reportedly has been used as grounds for denial of citizenship to them upon their return.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По сообщениям, выезд этих людей из Хорватии используется в качестве основания для того, чтобы отказывать им в гражданстве после возвращения.

Recent market volatility has been partly a response to the apparent rise in the downside risk of policy paralysis or denial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рыночная неустойчивость последнего времени отчасти является реакцией на очевидный рост риска снижения стоимости ценных бумаг из-за паралича политических действий или отказа от них.

The term cyber war is used very loosely for a wide range of behaviors, ranging from simple probes, website defacement, and denial of service to espionage and destruction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Термин кибервойна очень вольно используется для определения широкого спектра событий – от простых проникновений, порчи веб-сайтов и DDoS-атак до шпионажа и разрушения.

But it is depressing to hear that many university departments are still in denial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но как печально слышать о том, что факультеты многих университетов по-прежнему отрицают необходимость изучения последнего кризиса!

Even if he does not wish power for himself, a kind of self-denial that always seems to me to be unlikely, he might be used by others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И даже если он не стремится к этой власти сам, а такое самоотречение всегда кажется мне подозрительным, то этим могут воспользоваться другие.

It was her way of fighting for survival-the quick easy glib denial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это тоже способ защиты - быстро и бойко все отрицать.

He was affected by his mistress's deplorable situation, and succeeded in preventing an outrageous denial of the epithet drunken on the footman's part.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был тронут жалким положением хозяйки, и ему удалось удержать лакея от грубого ответа на эпитет пьяница.

Now, when it's not on display, it is lowered into a four-foot-thick concrete, steel-plated vault... that happens to be equipped with an electronic combination lock and biometric access-denial systems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда она не экспонируется, то опускается в цементный, бронированный подвал толщиной в полтора метра. Он оснащен электронным комбинационным замком и биометрической системой опознания.

Except Maureen; she's firmly ensconced on her sofa of denial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме Морин, она прочно окопалась в зоне отрицания.

Well, I won't tolerate deception in my relationship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не буду терпеть обман в моих отношениях.

I was not surprised and I was not indignant. I only racked my brains to think why this deception was necessary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не удивлялся и не возмущался, а только напрягал мысль, чтобы понять, для чего понадобился этот обман.

Edie wants to discuss our little deception.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иди хочет обсудить нашу маленькую хитрость.

Getting information out of a girl like that requires a level of deception that you do not yet possess.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Получение информации от такой девчонки требует уровня хитрости, которого вы ещё не достигли.

Your records could have been a deception on your part.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваши записи могли быть дезинформацией.

Then they spent a long while taking counsel together, talked of how to avoid the necessity for secrecy, for deception, for living in different towns and not seeing each other for long at a time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом они долго советовались, говорили о том, как избавить себя от необходимости прятаться, обманывать, жить в разных городах, не видеться подолгу.

Self-denial and mortification of the flesh... that's what brings us closer to God.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самоограничение и умерщвление плоти- вот что делает нас ближе к Господу!

Well, if the aim is deception, should you not be addressing me as My husband, or, My dear?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж, если обман это цель, тогда вам следует называть меня Мой благоверный или Мой милый?

Yeah, I get that, but... we're in the home stretch and she is in complete denial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это понятно, только... мы уже на финишной прямой, а она в полной несогласке.

We act by virtue of what we recognize as useful, went on Bazarov. At present the most useful thing is denial, so we deny -

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы действуем в силу того, что мы признаём полезным, - промолвил Базаров. - В теперешнее время полезнее всего отрицание - мы отрицаем.

He's in the first stage of loserdom: denial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он в первой стадии лузера: отрицание.

And the body pays for the deception, ignoring the benefits of the diet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А тело отплатит за обман, игнорируя пользу от диеты.

Maybe I was just in denial, buying time ignoring the problem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может, я просто отрицала это, тянула время, игнорировала проблему.

The time for bargaining has passed, along with anger and denial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стадия торга уже прошла, вместе с гневом и отрицанием.

Ellen, honey, could you bring in Will's denial file?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эллен, дорогая, не могла бы ты принести файл опровержений Уилла?

Now, before I tell you whether it was a consent or denial, you tell me which it ought to have been.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, я не скажу какой - приняла я или отказала, -пока не услышу от тебя, что я должна была ответить.

Northern Uganda has been stuck in this nightmare... no deception leakage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Северная Уганда увязла в этом кошмаре.. признаков обмана нет.

However, claims made by some United States officials that the attacks originated in Iran, despite Iran's denial, have strained the current Persian Gulf crisis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако заявления некоторых официальных лиц Соединенных Штатов о том, что нападения были совершены в Иране, несмотря на отрицание Ирана, обострили нынешний кризис в Персидском заливе.

The European Union's Executive Commission proposed a European Union-wide anti-racism xenophobia law in 2001, which included the criminalization of Holocaust denial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2001 году исполнительная комиссия Европейского союза предложила общеевропейский закон о борьбе с расизмом и ксенофобией, который предусматривал криминализацию отрицания Холокоста.

Likewise, one can construe semantic internalism in two ways, as a denial of either of these two theses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Точно так же семантический интернализм можно трактовать двояко, как отрицание любого из этих двух тезисов.

Oedipus remains in strict denial, though, becoming convinced that Tiresias is somehow plotting with Creon to usurp the throne.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эдип, однако, остается в строгом отрицании, будучи убежден, что Тиресий каким-то образом замышляет с Креоном узурпировать трон.

Werewolf is a subject of artificial intelligence research due to its unique features such as persuasion and deception.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оборотень является объектом исследования искусственного интеллекта из-за его уникальных особенностей, таких как убеждение и обман.

However, legal systems do not regard secretly making use of knowledge in this way as criminal deception in itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако правовые системы не рассматривают тайное использование знаний таким образом как преступный обман сам по себе.

At the village, Paul and Riana impersonate a Spellbinder and Apprentice, but they flee after the villagers learn of their deception.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В деревне пол и Риана изображают заклинателя и ученика, но они убегают после того, как жители деревни узнают об их обмане.

Please remain civil and don't accuse other editors of deception.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, оставайтесь вежливыми и не обвиняйте других редакторов в обмане.

Bevel's attorney appealed the denial of the abatement motion to the Supreme Court of Virginia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Адвокат бевела подал апелляцию на отказ в удовлетворении ходатайства в Верховный суд Вирджинии.

Deecee, Ill say again, your in a state of denial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ДиСи, повторяю, ты в состоянии отрицания.

Due to his denial of having committed this particular murder, Haarmann was acquitted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку он отрицал, что совершил именно это убийство, Харман был оправдан.

Confirmation bias is often described as a result of automatic, unintentional strategies rather than deliberate deception.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предвзятость подтверждения часто описывается как результат автоматических, непреднамеренных стратегий, а не преднамеренного обмана.

The song is an R&B and synthpop record about lies and deceptions being uncovered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Песня представляет собой R&B и synthpop запись о лжи и обмане, которые были раскрыты.

Smarsh argues that belief in the American Dream adds to the denial of the problem of social class and leads to the continued oppression of those in poverty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смарш утверждает, что вера в американскую мечту усиливает отрицание проблемы социального класса и ведет к продолжению угнетения тех, кто живет в бедности.

While Holocaust denial is not explicitly illegal in the Netherlands, the courts consider it a form of spreading hatred and therefore an offence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя отрицание Холокоста не является явно незаконным в Нидерландах, суды считают его формой распространения ненависти и, следовательно, преступлением.

Holocaust denial is not expressly illegal in Switzerland, but the denial of genocide and other crimes against humanity is an imprisonable offence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отрицание Холокоста не является прямо незаконным в Швейцарии, но отрицание геноцида и других преступлений против человечности является преступлением, подлежащим тюремному заключению.

Extreme denial may result, and cure is almost impossible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результатом может быть крайнее отрицание, и вылечить его почти невозможно.

Operation Bodyguard was the overall Allied strategic deception plan in Europe for 1944, carried out as part of the build-up to the Invasion of Normandy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Операция Телохранитель была общим стратегическим планом союзников по дезинформации в Европе на 1944 год, осуществлявшимся в рамках подготовки к вторжению в Нормандию.

However, I think you gave in turn too much space to quotes from Israel's denial of intent; better to let the documents speak for themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Работа Сименса в области близнецовых исследований имеет большое влияние на современную генетику и используется для решения экологических и генетических проблем, влияющих на признаки.

Common reactions, such as desperation, anger, frustration, and denial are possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможны и обычные реакции, такие как отчаяние, гнев, разочарование и отрицание.

We have put an end to denial of God and abuse of religion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы положили конец отрицанию Бога и злоупотреблению религией.

In 2004, Exposures - In Retrospect and Denial was released.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2004 году были выпущены разоблачения - в ретроспективе и отрицании.

However, he trusted and protected his close associates, in denial of their guilt, despite evidence against them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако он доверял и защищал своих близких соратников, отрицая их вину, несмотря на улики против них.

Both proposals were denied citing the twenty three years old Franco's young age as the reason for denial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оба предложения были отклонены, ссылаясь на то, что причиной отказа был молодой возраст двадцатитрехлетнего Франко.

The hacker j3ws3r also took down T-Series' website with a denial-of-service attack.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хакер j3ws3r также уничтожил сайт T-Series с помощью атаки типа отказ в обслуживании.

All the following methods must be used in fashions allowing their plausible denial at any time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все нижеследующие методы должны быть использованы в модах, допускающих их правдоподобное отрицание в любое время.

Plausible denial involves the creation of power structures and chains of command loose and informal enough to be denied if necessary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правдоподобное отрицание предполагает создание властных структур и цепочек командования, достаточно свободных и неформальных, чтобы их можно было отвергнуть в случае необходимости.

The beginnings of the formal denial of the existence of Jesus can be traced to late 18th-century France.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начало формального отрицания существования Иисуса можно проследить во Франции конца XVIII века.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «denial and deception». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «denial and deception» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: denial, and, deception , а также произношение и транскрипцию к «denial and deception». Также, к фразе «denial and deception» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information