Devise a roadmap - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Devise a roadmap - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
разработать дорожную карту
Translate

- devise [noun]

verb: разрабатывать, изобретать, придумывать, завещать, задумывать

noun: завещание, завещанное имущество

  • devise production - Разрабатывают производство

  • will devise - изобретет

  • devise plans - Разрабатывают планы

  • help devise - помощь в разработке

  • devise institutions - Разрабатывает учреждение

  • devise with - разработать с

  • devise a mechanism - разработать механизм

  • we can devise - мы можем разработать

  • devise a policy - разработать политику

  • devise a roadmap - разработать дорожную карту

  • Синонимы к devise: construct, contrive, discover, think up, work out, formulate, fabricate, produce, concoct, coin

    Антонимы к devise: improvise, copy, impromptu, fate, borrow, cook someone's goose, lay waste, forget, improvised, makeshift

    Значение devise: a clause in a will leaving real estate to someone.

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- roadmap

дорожная карта

  • complete roadmap - полная дорожная карта

  • roadmap outlining - Дорожная карта оконтуривание

  • roadmap towards - Путь в направлении

  • sustainability roadmap - устойчивость дорожной карты

  • business roadmap - бизнес-план

  • our roadmap - наша дорожная карта

  • updated roadmap - обновлена ​​дорожная карта

  • climate roadmap - климата дорожной карты

  • general roadmap - общий план

  • in the roadmap - в дорожной карте

  • Синонимы к roadmap: road map, guideline, workflow, plan, standard procedure, direction, instructions, map, protocol, system

    Антонимы к roadmap: anachronism, be at work, be busy, be engaged in, be involved in, be on active service, be on duty, be preoccupied with, be slaving at, be toiling at

    Значение roadmap: Alternative form of road map.



In 2006, he published the book Information Technology Roadmap for Professional Service Firms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2006 году он опубликовал книгу Дорожная карта информационных технологий для профессиональных сервисных фирм.

Together, the medical history and the physical examination help to determine a diagnosis and devise the treatment plan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе История болезни и физикальный осмотр помогают установить диагноз и разработать план лечения.

But every fix has an ethical component, and four years after the WHO’s assessment, the ethical roadmap for addressing this medical emergency remains dangerously ill-defined.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но у каждого такого решения имеется этический компонент, и спустя четыре года после публикации ВОЗ своего заключения мы видим, что этическая дорожная карта для выхода из этой чрезвычайной ситуации в медицине по-прежнему плохо прочерчена, и это опасно.

There are also significant new improvements that could be made, as described under future releases in the roadmap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обе теории помогают объяснить связь между отношением и поведением как контролируемым и совещательным процессом.

Ukraine, Russia, the DPR, the LPR, and the OSCE agreed to a roadmap for an end to the conflict on 1 October 2019.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Украина, Россия, ДНР, ЛНР и ОБСЕ согласовали дорожную карту для прекращения конфликта 1 октября 2019 года.

This devise, although rather transparent, would at least give us a defensible position to take up at the UN.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это изобретение, хотя и довольно прозрачное, по крайней мере дало бы нам возможность занять в ООН оборонительную позицию.

I'll devise an action plan to help us coordinate better.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я разработаю план действий для более эффективного сотрудничества между отделами.

What we wanted to test was whether they could devise and execute an alternate plan given proper conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня мы хотели проверить, способны ли они разработать и осуществить какой-то другой план.

Nations devise their own tax systems to meet domestic needs and have traditionally not coordinated with foreign tax authorities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страны создают свои собственные налоговые системы для удовлетворения внутренних потребностей и традиционно не осуществляют никакой координации с иностранными налоговыми органами.

No fresh policy proposals have been floated either to rescue the economy (a cross-party group is trying to devise solutions) or to deal with the mainland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не появилось никаких свежих предложений о курсе политики: ни как спасти экономику (мультипартийная группа пытается найти решения), ни как иметь дело с материком.

One cannot devise and implement solutions to global financial stability, climate change, cyber terrorism, or pandemics without such cooperation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без такого сотрудничества невозможно разработать и реализовать способы борьбы с мировой финансовой нестабильностью, изменением климата, кибер-терроризмом и пандемиями.

So the world now has an agreed roadmap for ocean recovery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, теперь мир имеет согласованный план действий по восстановлению океана.

The challenge for twenty-first century statecraft will be to devise joint solutions to common problems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проблемой, возникающей перед управлением государственными делами двадцать первого столетия, будет необходимость разработки объединенных решений общих проблем.

With that in mind, we present a roadmap for how it can be done.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помня об этом, мы предлагаем дорожную карту, показывающую, как можно этого добиться.

Lrh started to devise a system of penalties or punishments or what he called ethics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ЛРХ стал разрабатывать систему взысканий или наказаний, или того, что он называл ЭТИКОЙ.

Fate allowed them just one short second to devise a strategy to save themselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судьба давала только одну секунду времени для создания спасительной комбинации.

But if one of the first things I did ends up giving Bratton a roadmap to picking this firm apart, I will never forgive myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если первое, что я сделала, закончилось тем, что Брэттон получил план по захвату наших клиентов, я никогда себя не прощу.

Gentlemen, as you know, the president himself has issued a mandate for our community... To devise a full and complete map of the human brain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джентльмены, как вы знаете, президент лично уполномочил наше сообщество... создать полную карту человечекого мозга.

Yes, we have a roadmap in place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас есть готовый план.

A simple path to goodness needs a supernatural roadmap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простой путь к добродетели начертан на сверхъестественной карте.

RADIO: 'If you look at the renewables roadmap, which is the way we're...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Голос по радио: Если вы посмотрите на дорожную карту возобновляемых энергоресурсов, по которой мы...

We must discuss the Israel-Palestine roadmap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нужно обсудить израильско-палестинский конфликт.

These patterns must have taken weeks to devise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для разработки этой модели потребуются недели.

I have imagination; I will devise expedients for you. What if one were to ask her pardon from the king?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я одарен воображением. Я найду выход... Что, если попросить короля о помиловании?

Sighs and fine words had been given in abundance; but she could hardly devise any set of expressions, or fancy any tone of voice, less allied with real love.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вздохов да красивых слов ей досталось в изобилии, но ни одно выражение лица его, ни единая нотка в голосе не имели ничего общего с искреннею любовью.

Hey, how about next time you devise a plan to avoid expressing a feeling, clue me in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эй, как насчет в следующий раз, когда ты придумаешь план, как избежать выражения своих чувств, просвети меня.

I am that man to-day, waiting my due death by the law that I helped to devise many a thousand years ago, and by which I have died many times before this, many times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я и сейчас этот человек, ожидающий своей смерти по закону, составить который я сам помогал много тысяч лет назад и благодаря которому и уже много-много раз умирал прежде.

It will be necessary to devise something.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надо будет что-то придумать.

And you propose to feed it the most concentrated dose of pure energy that man has ever been able to devise!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А Вы хотите накормить его наиболее концентрированной дозой чистой энергии, которую человечество никогда не было в состоянии разработать!

The reefs were more deadly than any trap man could devise. They were the guardians of the sea, and they never relaxed, never slept.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никакая охрана не могла сравниться с этими смертельно опасными камнями, истинными стражами моря, никогда не отдыхавшими, денно и нощно несущими вахту.

I'm using a hybrid spell of my own devise - Book of the Damned and Celtic magic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я использую собственную комбинацию из Книги Проклятых и Кельтской магии.

So, moths have to devise strategies to beat the bat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мотылькам пришлось выработать приёмы, как обходить летучих мышей.

I managed to learn that the suspects will meet tonight at Gourdan's home to devise plans against the countess.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я подслушал, что сегодня вечером у Журдена он встретиться с подозрительными людьми. Они что-то замышляют против г-жи графини.

We wanted to devise a hinge that would allow it to rotate so the display could come up, but also not let anything into the electronics behind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы хотели предумать шарнир, который позволяет повернуть и открыть экран, но не позволяет ничему попасть внутрь электроники.

Zuri Scrivens was enrolled in the POGs program at the BC Cancer agency to help devise a personalized novel therapy based on her tumor mutations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зури Скривенс была зачислена в программу POGs в BC Cancer agency, чтобы помочь разработать персонализированную новую терапию, основанную на ее опухолевых мутациях.

On March 30, 2017, Paul Wood of BBC News revealed that the FBI was using the dossier as a roadmap for its investigation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

30 марта 2017 года Пол Вуд из BBC News сообщил, что ФБР использовало досье в качестве дорожной карты для своего расследования.

Within this core, the Executive Board defines the overall strategy and roadmap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В рамках этого ядра Исполнительный совет определяет общую стратегию и дорожную карту.

In 2008, Japan passed its Basic Space Law which established Space Solar Power as a national goal and JAXA has a roadmap to commercial SBSP.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2008 году Япония приняла свой основной закон о космосе, который установил космическую солнечную энергию в качестве национальной цели,и у JAXA есть дорожная карта для коммерческого SBS.

The roadmap for implementation of the Bharat stage norms were laid out until 2010.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дорожная карта по внедрению норм стадии Бхарата была разработана до 2010 года.

The team gathers in Simon's house and they set out to devise a cunning plan to retrieve the tape from the bank.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Команда собирается в доме Саймона, и они собираются разработать хитрый план, чтобы получить ленту из банка.

Implementers of the standard were supposed to devise their own algorithms suitable for removing parts of the information from the audio input.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разработчики стандарта должны были разработать свои собственные алгоритмы, пригодные для удаления части информации с аудиовхода.

According to a leaked roadmap, Amlogic was to launch its next generation of media processors starting from Q4 2019.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно просочившейся дорожной карте, Amlogic должна была запустить свое следующее поколение медиа-процессоров, начиная с 4 квартала 2019 года.

The roadmap, however, was never implemented and the YPG never withdrew.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако дорожная карта так и не была реализована, и YPG так и не вышла из игры.

After a period of time, Enya presents her ideas to Nicky to discuss what pieces work best, while Roma works in parallel to devise a lyric to the songs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через некоторое время Эния представляет свои идеи Никки, чтобы обсудить, какие пьесы лучше всего работают, в то время как Рома параллельно работает над созданием лирики к песням.

Since the Axis recording ends on a fade, Hendrix needed to devise a different live ending.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку запись Axis заканчивается на затухании, Хендриксу нужно было придумать другое живое окончание.

Dean, Mary and Castiel devise a plan to rescue Sam.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дин, Мэри и Кастиэль разрабатывают план спасения Сэма.

After some progress was made in their spare time the project was green lit and put in an official roadmap by 2016.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После некоторого прогресса, достигнутого в свободное время, проект был освещен зеленым светом и внесен в официальную дорожную карту к 2016 году.

ARM's client roadmap includes Hercules in 2020 and Matterhorn in 2021.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дорожная карта клиента ARM включает в себя Hercules в 2020 году и Matterhorn в 2021 году.

There was also an interior deep pocket for roadmaps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там же был и внутренний глубокий карман для дорожных карт.

They devise a method to counter the emissions and close the rift, but they need a way to trace the emissions to the source.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они разрабатывают метод борьбы с выбросами и закрывают разлом, но им нужен способ проследить выбросы до источника.

In practice, rehab centers usually devise a combination of multiple therapies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На практике реабилитационные центры обычно разрабатывают комбинацию из нескольких методов лечения.

In this setting, the level and degree of retraction can be determined, serving as a useful roadmap prior to any surgery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом случае можно определить уровень и степень ретракции, что служит полезной дорожной картой перед любой операцией.

There has been a trend among American politicians to devise names for Political Action Committees and laws that form desired acronyms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среди американских политиков существует тенденция придумывать названия для комитетов политических действий и законов, которые образуют желаемые аббревиатуры.

These superordinate factors and subcomponents and the approaches used to devise them are discussed below.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти сверхординатные факторы и субкомпоненты, а также подходы, используемые для их разработки, обсуждаются ниже.

Modernista ideas impelled L'Avenç collaborator Pompeu Fabra to devise a new orthography for Catalan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Модернистские идеи побудили коллаборациониста L'Avenç Помпеу Фабра разработать новую орфографию для каталонского языка.

Creoles are languages that develop and form when disparate societies come together and are forced to devise a new system of communication.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Креольские языки-это языки, которые развиваются и формируются, когда разрозненные общества объединяются и вынуждены создавать новую систему общения.

It is a huge project but thanks to Peter we now have a new 'roadmap' and can get started.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это огромный проект, но благодаря Питеру у нас теперь есть новая дорожная карта, и мы можем начать работу.

This was laid out in the short term roadmap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прошлые исследования показывают, что доступные установки более устойчивы к изменениям.

Corporations were incapacitated to receive, and married women, infants, idiots and lunatics to devise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Корпорации были неспособны принимать, а замужние женщины, младенцы, идиоты и сумасшедшие-изобретать.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «devise a roadmap». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «devise a roadmap» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: devise, a, roadmap , а также произношение и транскрипцию к «devise a roadmap». Также, к фразе «devise a roadmap» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information