Devise a roadmap - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: разрабатывать, изобретать, придумывать, завещать, задумывать
noun: завещание, завещанное имущество
devise production - Разрабатывают производство
will devise - изобретет
devise plans - Разрабатывают планы
help devise - помощь в разработке
devise institutions - Разрабатывает учреждение
devise with - разработать с
devise a mechanism - разработать механизм
we can devise - мы можем разработать
devise a policy - разработать политику
devise a roadmap - разработать дорожную карту
Синонимы к devise: construct, contrive, discover, think up, work out, formulate, fabricate, produce, concoct, coin
Антонимы к devise: improvise, copy, impromptu, fate, borrow, cook someone's goose, lay waste, forget, improvised, makeshift
Значение devise: a clause in a will leaving real estate to someone.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
a tooth - зуб
to buy a pig in a poke - покупать кота в мешке
a repertoire - репертуар
learn a - узнать
needed a - был нужен
takes a - занимает
we have a bit of a situation - у нас есть немного ситуаций
a hell of a lot more - адский намного больше
a place on a course - место на курсе
a good face is a letter of recommendation - хорошее лицо рекомендательное письмо
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
complete roadmap - полная дорожная карта
roadmap outlining - Дорожная карта оконтуривание
roadmap towards - Путь в направлении
sustainability roadmap - устойчивость дорожной карты
business roadmap - бизнес-план
our roadmap - наша дорожная карта
updated roadmap - обновлена дорожная карта
climate roadmap - климата дорожной карты
general roadmap - общий план
in the roadmap - в дорожной карте
Синонимы к roadmap: road map, guideline, workflow, plan, standard procedure, direction, instructions, map, protocol, system
Антонимы к roadmap: anachronism, be at work, be busy, be engaged in, be involved in, be on active service, be on duty, be preoccupied with, be slaving at, be toiling at
Значение roadmap: Alternative form of road map.
In 2006, he published the book Information Technology Roadmap for Professional Service Firms. |
В 2006 году он опубликовал книгу Дорожная карта информационных технологий для профессиональных сервисных фирм. |
Together, the medical history and the physical examination help to determine a diagnosis and devise the treatment plan. |
Вместе История болезни и физикальный осмотр помогают установить диагноз и разработать план лечения. |
But every fix has an ethical component, and four years after the WHO’s assessment, the ethical roadmap for addressing this medical emergency remains dangerously ill-defined. |
Но у каждого такого решения имеется этический компонент, и спустя четыре года после публикации ВОЗ своего заключения мы видим, что этическая дорожная карта для выхода из этой чрезвычайной ситуации в медицине по-прежнему плохо прочерчена, и это опасно. |
There are also significant new improvements that could be made, as described under future releases in the roadmap. |
Обе теории помогают объяснить связь между отношением и поведением как контролируемым и совещательным процессом. |
Ukraine, Russia, the DPR, the LPR, and the OSCE agreed to a roadmap for an end to the conflict on 1 October 2019. |
Украина, Россия, ДНР, ЛНР и ОБСЕ согласовали дорожную карту для прекращения конфликта 1 октября 2019 года. |
This devise, although rather transparent, would at least give us a defensible position to take up at the UN. |
Это изобретение, хотя и довольно прозрачное, по крайней мере дало бы нам возможность занять в ООН оборонительную позицию. |
I'll devise an action plan to help us coordinate better. |
Я разработаю план действий для более эффективного сотрудничества между отделами. |
What we wanted to test was whether they could devise and execute an alternate plan given proper conditions. |
Сегодня мы хотели проверить, способны ли они разработать и осуществить какой-то другой план. |
Nations devise their own tax systems to meet domestic needs and have traditionally not coordinated with foreign tax authorities. |
Страны создают свои собственные налоговые системы для удовлетворения внутренних потребностей и традиционно не осуществляют никакой координации с иностранными налоговыми органами. |
No fresh policy proposals have been floated either to rescue the economy (a cross-party group is trying to devise solutions) or to deal with the mainland. |
Не появилось никаких свежих предложений о курсе политики: ни как спасти экономику (мультипартийная группа пытается найти решения), ни как иметь дело с материком. |
One cannot devise and implement solutions to global financial stability, climate change, cyber terrorism, or pandemics without such cooperation. |
Без такого сотрудничества невозможно разработать и реализовать способы борьбы с мировой финансовой нестабильностью, изменением климата, кибер-терроризмом и пандемиями. |
Таким образом, теперь мир имеет согласованный план действий по восстановлению океана. |
|
The challenge for twenty-first century statecraft will be to devise joint solutions to common problems. |
Проблемой, возникающей перед управлением государственными делами двадцать первого столетия, будет необходимость разработки объединенных решений общих проблем. |
With that in mind, we present a roadmap for how it can be done. |
Помня об этом, мы предлагаем дорожную карту, показывающую, как можно этого добиться. |
Lrh started to devise a system of penalties or punishments or what he called ethics. |
ЛРХ стал разрабатывать систему взысканий или наказаний, или того, что он называл ЭТИКОЙ. |
Fate allowed them just one short second to devise a strategy to save themselves. |
Судьба давала только одну секунду времени для создания спасительной комбинации. |
But if one of the first things I did ends up giving Bratton a roadmap to picking this firm apart, I will never forgive myself. |
Но если первое, что я сделала, закончилось тем, что Брэттон получил план по захвату наших клиентов, я никогда себя не прощу. |
Gentlemen, as you know, the president himself has issued a mandate for our community... To devise a full and complete map of the human brain. |
Джентльмены, как вы знаете, президент лично уполномочил наше сообщество... создать полную карту человечекого мозга. |
Yes, we have a roadmap in place. |
У нас есть готовый план. |
Простой путь к добродетели начертан на сверхъестественной карте. |
|
RADIO: 'If you look at the renewables roadmap, which is the way we're... |
Голос по радио: Если вы посмотрите на дорожную карту возобновляемых энергоресурсов, по которой мы... |
We must discuss the Israel-Palestine roadmap. |
Нужно обсудить израильско-палестинский конфликт. |
Для разработки этой модели потребуются недели. |
|
I have imagination; I will devise expedients for you. What if one were to ask her pardon from the king? |
Я одарен воображением. Я найду выход... Что, если попросить короля о помиловании? |
Sighs and fine words had been given in abundance; but she could hardly devise any set of expressions, or fancy any tone of voice, less allied with real love. |
Вздохов да красивых слов ей досталось в изобилии, но ни одно выражение лица его, ни единая нотка в голосе не имели ничего общего с искреннею любовью. |
Hey, how about next time you devise a plan to avoid expressing a feeling, clue me in. |
Эй, как насчет в следующий раз, когда ты придумаешь план, как избежать выражения своих чувств, просвети меня. |
I am that man to-day, waiting my due death by the law that I helped to devise many a thousand years ago, and by which I have died many times before this, many times. |
Я и сейчас этот человек, ожидающий своей смерти по закону, составить который я сам помогал много тысяч лет назад и благодаря которому и уже много-много раз умирал прежде. |
Надо будет что-то придумать. |
|
And you propose to feed it the most concentrated dose of pure energy that man has ever been able to devise! |
А Вы хотите накормить его наиболее концентрированной дозой чистой энергии, которую человечество никогда не было в состоянии разработать! |
The reefs were more deadly than any trap man could devise. They were the guardians of the sea, and they never relaxed, never slept. |
Никакая охрана не могла сравниться с этими смертельно опасными камнями, истинными стражами моря, никогда не отдыхавшими, денно и нощно несущими вахту. |
I'm using a hybrid spell of my own devise - Book of the Damned and Celtic magic. |
Я использую собственную комбинацию из Книги Проклятых и Кельтской магии. |
So, moths have to devise strategies to beat the bat. |
Мотылькам пришлось выработать приёмы, как обходить летучих мышей. |
I managed to learn that the suspects will meet tonight at Gourdan's home to devise plans against the countess. |
Я подслушал, что сегодня вечером у Журдена он встретиться с подозрительными людьми. Они что-то замышляют против г-жи графини. |
We wanted to devise a hinge that would allow it to rotate so the display could come up, but also not let anything into the electronics behind. |
Мы хотели предумать шарнир, который позволяет повернуть и открыть экран, но не позволяет ничему попасть внутрь электроники. |
Zuri Scrivens was enrolled in the POGs program at the BC Cancer agency to help devise a personalized novel therapy based on her tumor mutations. |
Зури Скривенс была зачислена в программу POGs в BC Cancer agency, чтобы помочь разработать персонализированную новую терапию, основанную на ее опухолевых мутациях. |
On March 30, 2017, Paul Wood of BBC News revealed that the FBI was using the dossier as a roadmap for its investigation. |
30 марта 2017 года Пол Вуд из BBC News сообщил, что ФБР использовало досье в качестве дорожной карты для своего расследования. |
Within this core, the Executive Board defines the overall strategy and roadmap. |
В рамках этого ядра Исполнительный совет определяет общую стратегию и дорожную карту. |
In 2008, Japan passed its Basic Space Law which established Space Solar Power as a national goal and JAXA has a roadmap to commercial SBSP. |
В 2008 году Япония приняла свой основной закон о космосе, который установил космическую солнечную энергию в качестве национальной цели,и у JAXA есть дорожная карта для коммерческого SBS. |
The roadmap for implementation of the Bharat stage norms were laid out until 2010. |
Дорожная карта по внедрению норм стадии Бхарата была разработана до 2010 года. |
The team gathers in Simon's house and they set out to devise a cunning plan to retrieve the tape from the bank. |
Команда собирается в доме Саймона, и они собираются разработать хитрый план, чтобы получить ленту из банка. |
Implementers of the standard were supposed to devise their own algorithms suitable for removing parts of the information from the audio input. |
Разработчики стандарта должны были разработать свои собственные алгоритмы, пригодные для удаления части информации с аудиовхода. |
According to a leaked roadmap, Amlogic was to launch its next generation of media processors starting from Q4 2019. |
Согласно просочившейся дорожной карте, Amlogic должна была запустить свое следующее поколение медиа-процессоров, начиная с 4 квартала 2019 года. |
The roadmap, however, was never implemented and the YPG never withdrew. |
Однако дорожная карта так и не была реализована, и YPG так и не вышла из игры. |
After a period of time, Enya presents her ideas to Nicky to discuss what pieces work best, while Roma works in parallel to devise a lyric to the songs. |
Через некоторое время Эния представляет свои идеи Никки, чтобы обсудить, какие пьесы лучше всего работают, в то время как Рома параллельно работает над созданием лирики к песням. |
Since the Axis recording ends on a fade, Hendrix needed to devise a different live ending. |
Поскольку запись Axis заканчивается на затухании, Хендриксу нужно было придумать другое живое окончание. |
Dean, Mary and Castiel devise a plan to rescue Sam. |
Дин, Мэри и Кастиэль разрабатывают план спасения Сэма. |
After some progress was made in their spare time the project was green lit and put in an official roadmap by 2016. |
После некоторого прогресса, достигнутого в свободное время, проект был освещен зеленым светом и внесен в официальную дорожную карту к 2016 году. |
ARM's client roadmap includes Hercules in 2020 and Matterhorn in 2021. |
Дорожная карта клиента ARM включает в себя Hercules в 2020 году и Matterhorn в 2021 году. |
Там же был и внутренний глубокий карман для дорожных карт. |
|
They devise a method to counter the emissions and close the rift, but they need a way to trace the emissions to the source. |
Они разрабатывают метод борьбы с выбросами и закрывают разлом, но им нужен способ проследить выбросы до источника. |
In practice, rehab centers usually devise a combination of multiple therapies. |
На практике реабилитационные центры обычно разрабатывают комбинацию из нескольких методов лечения. |
In this setting, the level and degree of retraction can be determined, serving as a useful roadmap prior to any surgery. |
В этом случае можно определить уровень и степень ретракции, что служит полезной дорожной картой перед любой операцией. |
There has been a trend among American politicians to devise names for Political Action Committees and laws that form desired acronyms. |
Среди американских политиков существует тенденция придумывать названия для комитетов политических действий и законов, которые образуют желаемые аббревиатуры. |
These superordinate factors and subcomponents and the approaches used to devise them are discussed below. |
Эти сверхординатные факторы и субкомпоненты, а также подходы, используемые для их разработки, обсуждаются ниже. |
Modernista ideas impelled L'Avenç collaborator Pompeu Fabra to devise a new orthography for Catalan. |
Модернистские идеи побудили коллаборациониста L'Avenç Помпеу Фабра разработать новую орфографию для каталонского языка. |
Creoles are languages that develop and form when disparate societies come together and are forced to devise a new system of communication. |
Креольские языки-это языки, которые развиваются и формируются, когда разрозненные общества объединяются и вынуждены создавать новую систему общения. |
It is a huge project but thanks to Peter we now have a new 'roadmap' and can get started. |
Это огромный проект, но благодаря Питеру у нас теперь есть новая дорожная карта, и мы можем начать работу. |
This was laid out in the short term roadmap. |
Прошлые исследования показывают, что доступные установки более устойчивы к изменениям. |
Corporations were incapacitated to receive, and married women, infants, idiots and lunatics to devise. |
Корпорации были неспособны принимать, а замужние женщины, младенцы, идиоты и сумасшедшие-изобретать. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «devise a roadmap».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «devise a roadmap» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: devise, a, roadmap , а также произношение и транскрипцию к «devise a roadmap». Также, к фразе «devise a roadmap» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.