Divine matters - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: божественный, божий, божеский, превосходный, пророческий
verb: угадывать, предсказывать, предугадывать, гадать, предвидеть, пророчествовать, заниматься ворожбой
noun: богослов, духовное лицо
divine plan - божественный план
divine countenance - божественный лик
divine love - божественная любовь
attend a divine service - участие в богослужении
divine devotion - божественная преданность
contemplation of divine - Созерцание божественного
divine persons - божественные лица
divine beloved - божественный возлюбленный
divine prophecy - божественное пророчество
divine awareness - божественное сознание
Синонимы к divine: holy, beatific, seraphic, saintly, godly, supernal, celestial, angelic, heavenly, sanctified
Антонимы к divine: atrocious, awful, execrable, lousy, pathetic, poor, rotten, terrible, vile, wretched
Значение divine: of, from, or like God or a god.
noun: вопрос, дело, материя, вещество, материал, предмет, содержание, повод, сущность, предмет обсуждения
verb: иметь значение, гноиться
types of matters - типы вопросов
on matters that - по вопросам,
matters out of - вопросы из
complicate matters further - Еще больше осложняет дело
their views on the matters - их мнение по вопросам
matters related to education - Вопросы, связанные с образованием
other related matters - другие смежные вопросы
matters of nationality - вопросы гражданства
all matters regarding - все вопросы, касающиеся
that really matters - что действительно имеет значение
Синонимы к matters: material, stuff, substance, business, issue, question, subject, incident, proceeding, event
Антонимы к matters: answers, solutions
Значение matters: physical substance in general, as distinct from mind and spirit; (in physics) that which occupies space and possesses rest mass, especially as distinct from energy.
The opinions of the divine and the philosopher concerning the two boys; with some reasons for their opinions, and other matters. |
Мнения богослова и философа о своих воспитанниках; несколько оснований для этих мнений и другие предметы |
Tone of voice accounts for 33% and words just 7% - so what you say matters much less then how you behave. |
Тон голоса составляет 33%, а слова только 7% - таким образом то, что вы говорите гораздо менее важно чем, то как вы ведете себя. |
Managerial issues, therefore, must not and cannot be confused with policy matters. |
Поэтому вопросы управления не могут и не должны смешиваться с вопросами политики. |
Under these arrangements, it is for the democratically elected Parliament of the country to enact detailed matters on the rights and freedoms of the individual. |
В соответствии с этими положениями именно демократически выбранный парламент страны принимает подробные положения о правах и свободах индивидуума. |
With your leave, I will return to Winterfell and set matters straight. |
С вашего позволения, я вернусь в Винтерфелл и со всем разберусь. |
Farewell, farewell, divine Zenocrate. |
Прощай, прощай, божественная Зенократа! |
They regret not greeting you personally, but urgent matters demand their attention. |
Они сожалеют, что не поприветствовали вас лично, Но срочные дела потребовали их внимания. |
The Holy Father is infallible in all matters affecting the welfare of God's Church. |
Во всем, что касается блага церкви, святой отец непогрешим. |
Есть кое-какие домашние дела. |
|
Diable! he said, after having swallowed the divine preserve. I do not know if the result will be as agreeable as you describe, but the thing does not appear to me as palatable as you say. |
Черт возьми! - сказал он, проглотив божественное снадобье. - Не знаю, насколько приятны будут последствия, но это вовсе не так вкусно, как вы уверяете. |
Behold the quintessential devil in these matters. |
Вот настоящее воплощение дьявола. |
Or is it some divine admixture of both? |
Или некая божественная смесь обеих? |
He has half the blood of a divine creature, and half the blood of his human mother. |
В нём кровь мифического существа от отца... и кровь человека от матери. |
I have requested an interview with the first disciple to make these matters known. |
я попросил Первого Апостола о встрече, чтобы довести это до его сведения. |
Надеюсь, ты не думаешь, что главное - участие? |
|
'But in the end, what matters is that we affect the lives of others for the better somehow... 'whoever we are, whatever our story. |
Но в конечном счёте, важно лишь то, как мы меняем жизнь других людей в лучшую сторону... кем бы мы ни были, какой бы ни была наша история. |
If there was ever a time in history for divine intervention, it's right now. |
Если и было время для божественного вмешательства, то это сейчас. |
Gostin was taking cash out of their pockets, so the company and their lobbyists just took matters into their own hands. |
Гостин вытягивал деньги из их карманов, чтобы компании и их лоббисты взяли дело в свои руки. |
When the mind is enlightened, the spirit is freed, and the body matters not. |
Когда разум просветлён, ... а дух освобожден, тогда тело уже не имеет значения. |
Something that matters. |
Что-то, что будет иметь значение. |
Перейдем к более важным вопросам. |
|
Matters being brought to this so far satisfactory pass, and time being on the wane, Mrs. Bagnet proposes a departure. |
Итак, переговоры благополучно закончились соглашением, а время, отведенное для свидания, уже подходит к концу, поэтому миссис Бегнет объявляет, что пора уходить. |
No matter by whom, but what matters is being in love with someone. |
Неважно, кто, лишь бы была любовь. |
Самое главное во всем этом история Эмили, только я могу ее рассказать. |
|
We have done so because We keep those who lead their lives according to Divine guidance safe from such mishaps. |
Мы поступаем так потому, что оберегаем тех, кто ведет свою жизнь согласно Божественному руководству, от подобных несчастий. |
The following is a list of major areas of legal practice and important legal subject-matters. |
Ниже приведен перечень основных направлений юридической практики и важных юридических тем. |
Matters become more complex when two or more species interact in an ecosystem. |
Ситуация усложняется, когда в экосистеме взаимодействуют два или более видов. |
Legal matters and editing decisions in general are intermingled with aspects of this case in particular, although there is obviously a relationship between them. |
Юридические вопросы и решения по редактированию в целом переплетаются с аспектами этого дела в частности, хотя очевидно, что между ними существует связь. |
Names of God in Judaism have further prominence, though fluidity of meaning turns the whole Torah into a Divine name. |
Имена Бога в иудаизме имеют еще большее значение, хотя текучесть смысла превращает всю Тору в Божественное имя. |
The goal of these spectrum of practices, like other religions, was to reach the divine and get past the mortal body. |
Цель этих практик, как и других религий, состояла в том, чтобы достичь божественного и преодолеть смертное тело. |
Comparison is drawn between this Chinese text and the Book of the Prefect, and the canto closes with images of light as divine creation drawn from Dante's Paradiso. |
Сравнение проводится между этим китайским текстом и книгой префекта, и песнь завершается образами света как божественного творения, взятыми из Парадизо Данте. |
In 1962, Swami Ghanananda moved to Accra and on 24 November, he formed the Divine Mystic Path Society. |
В 1962 году Свами Ганананда переехал в Аккру и 24 ноября основал Общество Божественного мистического пути. |
He also echoes Dante's opening to The Divine Comedy in which the poet also descends into hell to interrogate the dead. |
Он также вторит дантовскому вступлению к Божественной комедии, в которой поэт также спускается в ад, чтобы допросить мертвых. |
They further believe that the teacher should attempt inerrantly to follow the Divine Law. |
Они также верят, что учитель должен стараться безошибочно следовать Божественному Закону. |
They enjoyed the privilege of committimus, and were specially authorized to enter the king's council and speak before it on ecclesiastical matters. |
Они пользовались привилегией комитима и были специально уполномочены входить в королевский совет и выступать перед ним по церковным вопросам. |
At the Holy See, there are in total 50 Divine Eyes of five different shapes; each carrying a different meaning related to various spiritual aspects. |
На Святейшем престоле есть в общей сложности 50 Божественных глаз пяти различных форм; каждый несет различное значение, связанное с различными духовными аспектами. |
Living humans were the third category, and the most important among them was the pharaoh, who bridged the human and divine realms. |
Живые люди были третьей категорией,и самым важным среди них был фараон, который соединял человеческое и божественное царства. |
The Court of Ecclesiastical Causes Reserved was created in 1963 with appellate jurisdiction in matters of doctrine, ritual or ceremonial. |
Суд церковных дел Reserved был создан в 1963 году с апелляционной юрисдикцией в вопросах доктрины, ритуала или церемониала. |
Karaite Judaism does not accept Jewish Oral Law as definitive, believing that all divine commandments were recorded with their plain meaning in the written Torah. |
Караимский иудаизм не признает еврейский устный закон окончательным, считая, что все Божественные заповеди были записаны с их ясным смыслом в письменной Торе. |
As the leader of a neofeudal Prussian political party, he campaigned for the divine right of kings, the power of the nobility, and episcopal polity for the church. |
Как лидер неофеодальной Прусской политической партии, он боролся за божественное право королей, власть дворянства и епископскую власть для церкви. |
It is above all the divine missions of the Son's Incarnation and the gift of the Holy Spirit that show forth the properties of the divine persons. |
Это прежде всего божественные миссии воплощения Сына и дар Святого Духа, которые показывают свойства божественных личностей. |
But if the person is conceited, he may confuse the Divine gift with something merely natural or even demonic. |
Но если человек тщеславен, он может спутать Божественный дар с чем-то просто естественным или даже демоническим. |
The Senate had been reluctant to grant Hadrian divine honours; but Antoninus persuaded them by threatening to refuse the position of Emperor. |
Сенат неохотно даровал Адриану божественные почести, но Антонин убедил их, пригрозив отказом от Императорского поста. |
Unlike their Hebrew counterpart, the term is exclusively used for heavenly spirits of the divine world, but not for human messengers. |
В отличие от их еврейского аналога, этот термин используется исключительно для небесных духов божественного мира, но не для человеческих посланников. |
A religious experience of communication from heavenly or divine beings could be interpreted as a test of faith. |
Религиозный опыт общения с небесными или божественными существами может быть истолкован как испытание веры. |
There is only a queer divine dissatisfaction, a blessed unrest that keeps us marching and makes us more alive than the others. |
Есть только странная Божественная неудовлетворенность, благословенное беспокойство, которое держит нас в движении и делает нас более живыми, чем другие. |
The minster's primary purpose was to support the king and the thegn in the regular worship of the divine office; especially through intercession in times of war. |
Главной целью собора была поддержка короля и фиванцев в регулярном богослужении божественного служения, особенно через посредничество во время войны. |
Divine intervention, a death and multiple weddings at the end all assorted easily with the conventions of opera seria. |
Божественное вмешательство, смерть и многочисленные свадьбы в конце-все это легко сочеталось с условностями оперных серий. |
He also delivered the Uttarpara Speech hinting at the transformation of his focus to spiritual matters. |
Он также произнес Уттарпарскую речь, намекая на трансформацию его внимания к духовным вопросам. |
All that you see, both divine and human, is one. |
Все, что вы видите, как божественное, так и человеческое, едино. |
Мы признаем божественный источник этого совета и света. |
|
Hartsock used Hegel's ideas of masters and slaves and Marx's ideas of class and capitalism as an inspiration to look into matters of sex and gender. |
Хартсок использовал идеи Гегеля о господах и рабах, а также идеи Маркса о классах и капитализме как источник вдохновения для изучения вопросов пола и гендера. |
Some Catholics ascribed the survival of those defenestrated at Prague Castle in 1618 to divine intervention. |
Некоторые католики приписывали выживание тех, кто был защищен в Пражском Граде в 1618 году, божественному вмешательству. |
One of the few references was the 13th-century friar Roger Bacon, who viewed old age as divine punishment for original sin. |
Одним из немногих упоминаний был монах 13-го века Роджер Бэкон, который рассматривал старость как божественное наказание за первородный грех. |
Many of them have a copious amount of personal notes on them, pointing at matters that have interested their contemporary owners. |
На многих из них имеется обильное количество личных записей, указывающих на вопросы, которые интересовали их современных владельцев. |
As far as I am concerned, the facts are correct and that's what matters. |
Что касается меня, то факты верны, и это самое главное. |
It was not only in theoretical but in academic matters that his sympathies were on the liberal side. |
Его симпатии были на стороне либералов не только в теоретических, но и в академических вопросах. |
There are seven other major centers around the world for Emissaries of Divine Light, each offering programs with a similar approach. |
Есть еще семь крупных центров по всему миру для эмиссаров Божественного Света, каждый из которых предлагает программы с аналогичным подходом. |
The Divine Comedy finishes with Dante seeing the Triune God. |
Божественная комедия заканчивается тем, что Данте видит Триединого Бога. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «divine matters».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «divine matters» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: divine, matters , а также произношение и транскрипцию к «divine matters». Также, к фразе «divine matters» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.