Divorce and inheritance - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Divorce and inheritance - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
развод и наследование
Translate

- divorce [noun]

noun: развод, расторжение брака, разрыв, отделение, разъединение

verb: разводиться, отделять, расторгать брак, разъединять

adjective: бракоразводный

  • agree to divorce - давать развод

  • divorce lawyer - адвокат по бракоразводным процессам

  • sue divorce - Сью развода

  • sue a divorce - подать в суд на развод

  • arbitrary divorce - произвольный развод

  • governing divorce - регулирующий развод

  • divorce bill - законопроект о разводе

  • pending divorce - в ожидании развода

  • i am a child of divorce - я являюсь ребенком развода

  • initiate a divorce - инициировать развод

  • Синонимы к divorce: (official) separation, dissolution, annulment, division, gulf, disunity, estrangement, split, separation, schism

    Антонимы к divorce: join, link, unify, unite

    Значение divorce: the legal dissolution of a marriage by a court or other competent body.

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

  • and front - и передний

  • and spoke - и спица

  • and painstaking - и кропотливый

  • spine and - позвоночник и

  • portraits and - портреты и

  • precedent and - прецедент и

  • ma and - м и

  • and irrespective - и независимо

  • and chopped - и расколотый

  • exports and imports of goods and services - экспорт и импорт товаров и услуг

  • Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides

    Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant

    Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.

- inheritance [noun]

noun: наследование, наследство, наследие, наследственность, унаследование

  • inheritance claim - притязание на наследство

  • polysomic inheritance - полисомное наследование

  • genetic inheritance - генетическая наследственность

  • mine inheritance - наследие мое

  • based on inheritance - на основе наследования

  • inheritance proceedings - наследственные производство

  • heirs of inheritance - Наследники наследства

  • inheritance and - наследование и

  • social inheritance - социальное наследование

  • rules of inheritance - правила наследования

  • Синонимы к inheritance: patrimony, provision, bestowal, endowment, heritage, devise, birthright, bequest, legacy, succession to

    Антонимы к inheritance: disinheritance, afterglow, arrears, base, basis, break with tradition, calmness, core, debt, debts

    Значение inheritance: a thing that is inherited.



Laws relating to marriage, divorce, children and inheritance are not codified and fall within the general jurisdiction of the Sharia courts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Законы, касающиеся брака, развода, детей и наследования, не кодифицированы и подпадают под общую юрисдикцию шариатских судов.

Both men and women had the right to own and sell property, make contracts, marry and divorce, receive inheritance, and pursue legal disputes in court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как мужчины, так и женщины имеют право владеть и продавать собственность, заключать договоры, вступать в брак и разводиться, получать наследство и вести судебные споры.

While most of Bangladeshi law is secular; marriage, divorce and inheritance are governed by Islamic, Hindu and Christian family law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя большинство бангладешских законов светские, брак, развод и наследование регулируются Исламским, индуистским и христианским семейным правом.

The personal status law is based on Islamic law and regulates matters related to inheritance, marriage, divorce and child custody.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон о личном статусе основан на исламском праве и регулирует вопросы, связанные с наследованием, браком, разводом и опекой над детьми.

Islamic courts in Aceh had long handled cases of marriage, divorce and inheritance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исламские суды в Ачехе уже давно рассматривают дела о браке, разводе и наследовании.

Bangladesh has a secular constitution but Marriage, divorce, alimony and property inheritance are regulated by Sharia for Muslims.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бангладеш имеет светскую Конституцию, но брак, развод, алименты и наследование имущества регулируются шариатом для мусульман.

According to Marks, he mediated land, inheritance, divorce and dowry disputes in the Gypsy community near Newark, New Jersey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По словам Маркса, он выступал посредником в земельных, наследственных, бракоразводных и приданых спорах в цыганской общине близ Ньюарка, штат Нью-Джерси.

The Sharia law exercises its own divorce, inheritance and property management regulations, separate from the civil code.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Законы шариата предусматривают свои правила в отношении развода, наследования и управления имуществом, которые отличаются от положений Гражданского кодекса.

The jurisdiction of Syariah courts is limited to Muslims in matters such as marriage, inheritance, divorce, apostasy, religious conversion, and custody among others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Юрисдикция шариатских судов ограничивается мусульманами в таких вопросах, как брак, наследование, развод, вероотступничество, обращение в другую веру и опека над детьми.

There was a specially simplified procedure for such cases: the court did not have to ask the prisoner's agreement to the divorce or inform him that the divorce had been concluded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К тому же, его процедура была облегчена: суд не спрашивал от заключённых согласия на развод и даже не извещал их о совершенном разводе.

We might think that because we divorce pregnant women and moms from sexuality, we are removing the constraints of sexual objectification.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы можем думать, что, разорвав связь между беременными женщинами и мамами и сексуальностью, можно избавиться от сексуального овеществления, что так они будут менее подвержены сексизму.

Anne would claim her inheritance, but in the event of her death, her husband would receive the wealth of Madame Giselle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Анна востребовала наследство, но в случае ее смерти состояние мадам Жизель получал ее муж.

Simply put, under inheritance law, an individual cannot inherit a liability; he can only, at best, inherit an asset.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно праву наследования простое зачатие человека не является причиной для объявления его должником и, в крайнем случае, он может рассматриваться только в качестве кредитора.

In addition, it would be useful to know what were the inheritance laws affecting married women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, было бы полезно знать, какие законы о наследовании касаются замужних женщин.

After divorce, a spouse may retain his or her married surname or the surname which he or she had before marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После развода супруги могут сохранить свои фамилии, которые они имели в браке, или восстановить те фамилии, которые они носили до брака.

And until the Lord's successor can be appointed, your inheritance cannot be approved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока не назначен новый преемник Бога, дело о вашем наследстве не может быть рассмотрено.

Questions relating to the custom of bride price, rights of inheritance and paternal authority would no doubt be taken up in the course of the reform process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вопросы, связанные с обычаем выкупа невесты, правами наследования и родительской властью, несомненно, будут рассмотрены в ходе процесса реформ.

The lawyers for the Templeton family called this morning and they are interested in your offer to split the inheritance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Адвокат семьи Темплтон звонил утром, их заинтересовало твоё предложение поделить наследство.

Powerful help must be found somewhere, or he must relinquish his inheritance and remain under the imputation of being an impostor besides.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надо непременно отыскать влиятельного покровителя, иначе придется отказаться от наследства и позорно признать себя самозванцем.

Hand in hand, their feet in blood and the prospective inheritance...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Руки в крови, в голове - мысли о наследстве.

And you understand the rules of inheritance?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И ты понимаешь правила наследования?

It forbids an inheritance to be passed down indefinitely for generations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно запрещает передачу наследования, следующим поколениям.

He wanted to tell me what a sacrifice you are making, she went on. He wished to show me that there was only a little time left before you would lose your inheritance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер О'Брайн рассказал мне, какую жертву ты приносишь, и предупредил, что осталось очень мало времени и ты можешь потерять свою часть наследства.

Are you threatening me with my inheritance?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Угрожаешь мне лишением наследства?

If divorce papers were honest, they wouldn't say irreconcilable differences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы в документах по разводу всё было по-чесноку, никто бы не писал про непримиримые разногласия.

My divorce case or rather my wife's was due to be heard at about the same time as Bridey was married.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой бракоразводный процесс, вернее, не мой, а моей жены, был назначен примерно в одно время со свадьбой Брайдсхеда.

The inheritance of your half sister that was so privileged, and by you so hated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вы ненавидели свою единокровную сестру только за то, что она, в отличие от вас, богатая наследница!

He's been in a funk since his divorce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он грузился после развода.

She can't drag this divorce out forever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она не может вечно тянуть с разводом.

Inheritage, he had by then, Not seeing loss in all, he wasted

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наследство предоставил им, Большой потери в том не видя

No doubt they shared confidences, so he just brushed them up and put himself forward for a major inheritance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несомненно, они делились секретами, так что он просто все их собрал и заявил свои права на наследство.

Another couple of drinks and you're liable to forget about the divorce and we'll be right back where we started from.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще пару глотков и ты вообще забудешь о разводе и мы опять вернёмся к тому, с чего начали.

If you sign over power of attorney to me, I give you my word that I'll take care of Lola, and I will get you the best damn lawyers your mother's inheritance can buy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ты выпишешь на меня доверенность, даю тебе слово, что я позабочусь о Лоле и найму лучших адвокатов, которых только можно купить на деньги твоей матери.

It was an ugly divorce, and Brian spent most of it hiding out in his room playing on his computer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был ужасный развод, и Брайан большинство времени прятался в своей комнате, играя на компьютере.

The inheritance proved worthless, but the debts figured up to the thousands, the bills of exchange were all false.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наследства-то оказался грош, а долгов - на сто тысяч: векселя, да все фальшивые.

Continue with your civil divorce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нужно закончить с разводом.

You're getting a divorce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы собираетесь разводиться.

Yeah, and I guess I learned it's wrong to take your son to Vermont under false pretenses to try to marry him for his inheritance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, и я узнал, что не правильно везти сына в Вермонт под ложным предлогом и попытаться жениться на нём из-за наследства.

Ava left me an inheritance of Lorenzo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ава оставила мне в наследство Лоренцо.

If this money is the inheritance of the dead Lee Joong Man, it's originally our money.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

то это наши деньги.

Knowing that you were going to have to split your inheritance with your brother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новость о том, что вам придется делить наследство с вашим братом

Did you make a deal with Ian for a share of his inheritance?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты заключал сделку с Йеном на часть его наследства?

You will remain my ward for another 4 years, until you are 21, and then come into your inheritance just the same.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты будешь у меня на попечении ещё 4 года, пока тебе не исполнится 21, а затем ты точно также вступишь в наследство.

They rejected the values of the society that had sent them to war, and in doing so separated their own generation from the past and from their cultural inheritance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они отвергли ценности общества, пославшего их на войну, и тем самым отделили свое собственное поколение от прошлого и от своего культурного наследия.

Never a wealthy man, Douglas became severely burdened financially due to a bitter divorce and settlement with his first wife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никогда не будучи богатым человеком, Дуглас оказался в тяжелом финансовом положении из-за Горького развода и развода со своей первой женой.

In 1730 Anna Ivanova revoked the Law of Single Inheritance, as it had been a major point of contestation among the nobility since Peter first announced it in 1714.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1730 году Анна Иванова отменила закон о единовременном наследовании, поскольку он был главным предметом споров среди дворянства с тех пор, как Петр впервые объявил о нем в 1714 году.

However, their marriage did not officially end by divorce until eleven years later, in 1995.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако официально их брак был расторгнут лишь одиннадцать лет спустя, в 1995 году.

The child was given rights of inheritance to the father's property, so mixed-race children could share in any wealth of the father.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ребенку давалось право наследования имущества отца, поэтому дети смешанной расы могли участвовать в любом богатстве отца.

Sterile couples could lose the rights to much of their respective inheritance in favor of relatives or even the state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бесплодные пары могут потерять право на большую часть своего наследства в пользу родственников или даже государства.

On 1 June, Marx started publication of a daily newspaper, the Neue Rheinische Zeitung, which he helped to finance through his recent inheritance from his father.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

1 июня Маркс начал издавать ежедневную газету Neue Rheinische Zeitung, которую он помогал финансировать через свое недавнее наследство от отца.

They lived modestly on a small inheritance and savings, living a quiet life with their children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они скромно жили на небольшое наследство и сбережения, ведя спокойную жизнь со своими детьми.

Over the centuries as each generation of eldest sons received inheritances, their wealth was consolidated, and George's branch of the family fell into poverty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На протяжении веков, по мере того как каждое поколение старших сыновей получало наследство, их богатство укреплялось, и ветвь семьи Джорджа впадала в нищету.

They are therefore omitted in his book A Troublesome Inheritance in favour of the K=5 cluster analysis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому они опущены в его книге Трудное наследство в пользу кластерного анализа K=5.

Unconcerned about his mother's death, Zeluco attempts to marry Rosolia, a young woman with a vast potential inheritance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не заботясь о смерти своей матери, Зелуко пытается жениться на Розолии, молодой женщине с огромным потенциальным наследством.

These ideas prompted Hall to examine aspects of childhood development in order to learn about the inheritance of behavior.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти идеи побудили Холла изучить аспекты развития детей, чтобы узнать о наследственности поведения.

The remaining inheritance was shared between the two rivals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оставшееся наследство было поделено между двумя соперниками.

This states her rightful inheritance when marrying, and Mrs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это говорит о ее законном наследстве при вступлении в брак, и миссис

Gregor Mendel studied the inheritance of seed colour in peas; the green phenotype is recessive to the yellow one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Грегор Мендель изучал наследование цвета семян у гороха; зеленый фенотип является рецессивным по отношению к желтому.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «divorce and inheritance». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «divorce and inheritance» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: divorce, and, inheritance , а также произношение и транскрипцию к «divorce and inheritance». Также, к фразе «divorce and inheritance» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information