Dropped into - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: падать, уронить, сбрасывать, бросать, опускаться, ронять, понижаться, опускать, понижать, терять
dropped connection - выделенное соединение
i dropped - Я бросил
unit has been dropped - устройство уронили
i dropped a call - я бросил вызов
have dropped - понизились
have dropped out of school - выпали из школы
i dropped it - я уронил это
have been dropped - были сняты
sales have dropped - продажи упали
dropped by over - снизился более чем на
Синонимы к dropped: lose one’s grip on, relinquish, let fall, let go of, unhand, release, trickle, plop, dribble, leak
Антонимы к dropped: rise, fly, rise up
Значение dropped: let or make (something) fall vertically.
move into - въехать в
sink into obscurity - быть преданным забвению
entering into our database - входящие в нашу базу данных
go into the offensive - переходить в наступление
into a buzzing - в жужжание
entry into employment - вступление в работу
come into existance - вступают в существовании
enter into a formal agreement - заключить официальное соглашение
torn into - разорванная на
taking all facts into consideration - принимая все факты во внимание
Синонимы к into: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к into: out, away, apathetic about, apathetic towards, dispassionate about, incurious about, lukewarm about, out of, phlegmatic about, unenthusiastic about
Значение into: expressing movement or action with the result that someone or something becomes enclosed or surrounded by something else.
Деньги этой малышки упали в подвал. |
|
The current best ways to screen cancer fall into one of three categories. |
На данный момент существует три вида методов выявления рака. |
And we spent 10 years, and we found that there is a cascade of biochemical events by which the licking and grooming of the mother, the care of the mother, is translated to biochemical signals that go into the nucleus and into the DNA and program it differently. |
Мы работали десять лет и обнаружили, что существует цепочка биохимических процессов, при помощи которых вылизывание и уход за детёнышем, материнская забота, переводятся в биохимические сигналы, которые идут в ядро и ДНК и программируют её по-другому. |
One of the negative impacts is if you put lots of fertilizer on the land, not all of it goes into the crops. |
Одно из них заключается в том, что не все удобрения, попадая в почву, поступают в растения. |
Remember, they're programmed right into their DNA to keep secrets. |
Помните, хранение секретов у них в крови. |
Он утекает в открытый космос. |
|
Our hydrogen, from water that is broken down, is going to escape into space more rapidly, and we're going to be left with this dry, reddish planet. |
Водород из воды, вследствие её распада, будет утекать в открытый космос быстрее, а нам останется эта сухая красноватая планета. |
Decades later and dozens of countries from all around the world have launched thousands of more satellites into orbit, and the frequency of launches is only going to increase in the future, especially if you consider things like the possibility of 900-plus satellite constellations being launched. |
Несколько десятилетий спустя десятки стран по всему миру запустили более тысячи спутников на орбиту, и количество запусков будет только продолжать расти, особенно если учесть возможность запуска целых группировок из более чем 900 спутников. |
You zone out into the drawing. |
Рисование полностью поглощает. |
Helen leads me into the bathing room adjoining her bedchamber. |
Елена ведет меня в купальню, примыкающую к спальным чертогам. |
Here in the wilderness you have turned defeat into victory. |
В этой дикой местности вы обратили поражение в победу. |
Он стащил с себя рейтузы и скользнул в постель. |
|
So l submitted an entry and then got a phone call kind of six weeks later saying I'd got into the semi final, which was basically 12 people, 11 of them all chefs, so I kind of felt a bit like a fish out of water, but anyway, whilst I was there I met Josh Emmet, who was the head chef at the Savoy Grill, which was run by Marcus, and at the end of it he said, 'Well, you know, there's a job at the Savoy Grill if you want one,' and it was just too good an opportunity to turn down, so it all kind of happened relatively quickly because I thought well, I can't turn this opportunity down. |
Так что я представила заявку, а затем примерно шесть недель спустя раздался телефонный звонок и мне сказали, что я вышла в полуфинал, в котором было 12 человек, 11 из них все шеф-повара, так что я чувствовала себя немного как рыба, вытащенная из воды, но в любом случае, в то время как я была там, я встретила Джоша Эммета, который был главным шеф-поваром в Савой Гриль, которым управлял Маркус, и в конце он сказал: Ну, знаете, есть работа в Савой Гриле, если хотите, и это была слишком хорошая возможность, чтобы отказаться, так что все произошло относительно быстро, потому что я подумала, ну, я не могу упустить эту возможность. |
You're officially taken into custody and charged with treason. |
Ты официально взят под стражу и обвинён в измене. |
Они превратили вашу органическую жизнь в наши природные металлы. |
|
I am announcing my entrance into your private domicile. |
Извещаю о своем прибытии в ваше личное место жительства. |
Isaac groaned deeply, and began to wring his hands, and to relapse into his state of desolation and despair. |
Исаак громко застонал и стал ломать руки в припадке скорби и отчаяния. |
So that turns your digestive tract into a pleasant scenic river for all those bacterial tourists. |
И это превратило ваш пищеварительный тракт в живописную реку для бактериальных туристов. |
He reached into his bag and pulled out a finely carved wooden box. |
Он залез в сумку и вытащил деревянную шкатулку, украшенную тонкой резьбой. |
An EGO gets split into shrapnel and implanted in different soldiers. |
Имплант разделяется на осколки и внедряется в разных солдат. |
My gaze followed the sweep of the path as it wound into a series of long and graceful curves. |
Мой взгляд скользил по ряду длинных, изящных изгибов. |
He took one of the lubricated variety and dropped it in his pocket. |
Он взял один презерватив со смазкой и положил себе в карман. |
Today, the fatality rate has dropped below 1 per cent, especially in Colombia, Ecuador, El Salvador and Peru. |
В настоящее время численность случаев заболеваний со смертельным исходом снизилась до уровня ниже 1 процента, в особенности в Колумбии, Перу, Сальвадоре и Эквадоре. |
Теперь я работаю на фабрике в Чонсан, поэтому поздно пришел. |
|
I dropped acid with Sandy in Highland Park... as to further ignore the truth. |
Закинулся кислотой с Сэнди в Хайлэнд парке... и продолжал игнорировать правду. |
Startled, he dropped his cigarette. |
От неожиданности Лион уронил сигарету. |
The half-clad Kolya suddenly dropped his dressing, sat down on the bed near Jennka and, covering his face with his palms, burst into tears; sincerely, altogether like a child... |
Полуодетый Коля вдруг бросил свой туалет, сел на кровать около Женьки и, закрыв ладонями лицо, расплакался искренно, совсем по-детски... |
No charges since he dropped a grand on champagne at the Brimstone Club. |
Никаких изменений с тех пор как он нехило потратился на шампанское в клубе Бримстоун. |
Your telemetry readings dropped precipitously. |
Твои телеметрические показатели сильно упали. |
But it would not have been of much avail, even with the zealous co-operation of the inhabitants, if the wind had not suddenly dropped towards morning. |
Но немного бы она сделала, даже и при дружном содействии обывателей, если бы не переменившийся к утру ветер, вдруг упавший пред самым рассветом. |
Sam dropped out of acting class before the thefts began, so the head shot had to be taken before he started stealing. |
Сэм бросил занятия до начала ограблений, так что фото сделано до того, как он начал воровать. |
Daniel Cooper's trembling hands dropped the clipping back into the box and locked it. |
Даниэль Купер дрожащими руками положил газету назад в ящик и запер его. |
We recently collaborated on a special event, but he dropped out unexpectedly. |
Мы недавно сотрудничали на специальном мероприятии, но он неожиданно исчез. |
They must have dropped out of his pocket. |
Должно быть, выпало у него из кармана. |
Он забросил бизнес-школу. |
|
We went for last orders then I dropped her back. |
Мы сидели до закрытия, потом я её подбросила домой. |
I walked ten meters in the hallway and dropped my book fresh from the printing house, in the boss's mailbox. |
Я прошел 10 метров по коридору и бросил свою книгу свеженькую, только что из-под станка, в почтовый ящик своего босса. |
Мы начинили его свинцом, и бросили. |
|
Прошло наверное лет 15, с тех пор, как ты заглядывала ко мне на работу. |
|
I understand you dropped a vehicle by - last evening, to be auctioned off? |
— Я так понимаю, вы оставили вчера машину для аукциона? |
Я полагаю, вы уронили вашу визитку. |
|
He dropped out to join the army. |
Он ушел из университета. Пошел в армию. |
And as for the fuss they're making now about the 'dawn' of some sort of public opinion, has it so suddenly dropped from heaven without any warning? |
И что они там развозились теперь с каким-то зародившимся у нас общественным мнением, -так вдруг, ни с того ни с сего, с неба соскочило? |
Uh, well, I know in all the confusion that led to Mason's death, um, I accidentally dropped it, but I'm sure it'll turn up eventually. |
Ну, знаете ли, во всем том беспорядке, который привел к смерти Мэйсона, я, наверное, случайно его выронила, но я уверена, он когда-нибудь найдется. |
Except for last night, when I dropped the ball. |
Ну, кроме вчерашнего, когда я облажался. |
Что он сделал после того как бросил пакет? |
|
This is Scotland at the time the temperature dropped. |
Это Шотландия во время падения температуры. |
Он опустился с 4 на 6 место. |
|
Tell a man to explain how he dropped into hell! |
Попробуй объясни, как ты свалился в преисподнюю! |
There were big bare patches now on the southern slope of the open glade below them and the snow was all dropped from the pine trees. |
На южном склоне по ту сторону прогалины, лежавшей под ними, обнажились длинные полосы черной земли, на ветвях сосен снега почти совсем не осталось. |
Despite this reminder Minton's Palissy Ware became known as 'majolica ware'; 'Palissy ware' dropped out of use and 'majolica' stuck. |
Несмотря на это напоминание, посуда Палисси Минтона стала известна как майоликовая посуда; Посуда Палисси вышла из употребления, а майолика застряла. |
On November 9, Nakri began to weaken as it dropped below typhoon intensity because of the strong wind shear. |
9 ноября Накри начал ослабевать, поскольку он упал ниже интенсивности тайфуна из-за сильного сдвига ветра. |
This may happen due to different paths taken by the packets or from packets being dropped and resent. |
Это может произойти из-за различных путей, используемых пакетами или из пакетов, которые отбрасываются и возмущаются. |
In just a few days hundreds of sellers materialized and the price dropped to just a few dollars per deck. |
Всего за несколько дней появились сотни продавцов, и цена упала до нескольких долларов за колоду. |
Most of the relief programs were dropped after 1938 in the 1940s when the conservatives regained power in Congress through the Conservative Coalition. |
Большинство программ помощи было прекращено после 1938 года в 1940-х годах, когда консерваторы восстановили власть в Конгрессе через консервативную коалицию. |
These traits were dropped in his subsequent appearances. |
Эти черты были отброшены в его последующих появлениях. |
These charges would themselves be dropped due to a lack of corroborating evidence. |
Сами эти обвинения будут сняты из-за отсутствия подтверждающих доказательств. |
Since 1970, most tidal stations have measured higher seas, but sea levels along the northern Baltic Sea have dropped due to post-glacial rebound. |
Начиная с 1970 года, большинство приливных станций измеряли более высокие моря, но уровень моря вдоль северной части Балтийского моря упал из-за постледникового отскока. |
The government's reliance on oil and gas as a source of income dropped by 1 percent from 2016 to 2018. |
Зависимость правительства от нефти и газа как источника дохода упала на 1 процент с 2016 по 2018 год. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «dropped into».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «dropped into» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: dropped, into , а также произношение и транскрипцию к «dropped into». Также, к фразе «dropped into» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.