Emerge during - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
emerge spontaneously - возникать спонтанно
has yet to emerge - до сих пор появляются
emerge a concept - зарождаться концепция
waves emerge - волны возникают
phenomena emerge - явления возникают
began to emerge - начали появляться
emerge from the earth - выйти из земли
emerge from poverty - выйти из нищеты
emerge strengthened - всплывать укреплена
ideas emerge - идеи возникают
Синонимы к emerge: surface, manifest oneself, appear, issue, come into view, become visible, come forth, materialize, come out, be revealed
Антонимы к emerge: disappear, fade, vanish, descend, flee, go away, leave, subside, diminish, perish
Значение emerge: move out of or away from something and come into view.
during that time - в течение этого времени
during 2000-2010 - в течение 2000-2010 гг
technical problem during - техническая проблема во время
during transportation - во время транспортировки
during the interwar period - в межвоенный период
during deployment - во время развертывания
findings during - результаты во время
what did you do during - что вы делали во время
during the first half year - в течение первого полугодия
during the whole period - в течение всего периода
Синонимы к during: in the course of, through, throughout, in, for the time of
Антонимы к during: ahead, below, away, advance, advanced, beyond, in a row, not about, not across, not across all
Значение during: throughout the course or duration of (a period of time).
The Northrop F-20 Tigershark was an advanced variant to succeed the F-5E which was ultimately canceled when export customers did not emerge. |
Northrop F-20 Tigershark был усовершенствованным вариантом для замены F-5E, который в конечном итоге был отменен, когда экспортные клиенты не появились. |
The flowers emerge in spring and persist until the first frosts of the fall. |
Цветы появляются весной и сохраняются до первых заморозков осени. |
Please consider the moral problems ...that emerge from that story as your homework |
Этические вопросы, которые обнаруживает эта история, каждый из вас разберёт самостоятельно. |
During all that period she appeared to me the most amiable and benevolent of human creatures. |
Все это время она казалась мне на редкость кротким и добрым созданием. |
Ali had to behave like a man during the war. |
Али должен был вести себя как мужчина во время войны. |
Are law enforcement officials required to display some form of individual identifications during operations and how is this controlled? |
Обязаны ли сотрудники правоприменяющих органов носить какие-либо индивидуальные идентификационные знаки во время проведения операций, и как это контролируется? |
During the fighting, it had been the country's women who had helped families to survive. |
Во время вооруженных столкновений именно женщины страны помогали семьям выжить. |
When Espheni hatchlings first emerge into the world, they're at their most violent, extremely dangerous, and unpredictable. |
Когда детеныше Эсфени впервые появляются на свет, они в своем большинстве жестокие, крайне опасные, и непредсказуемые. |
During the first days of her detention she was forced to remain standing for the entire day. |
В первые несколько дней задержания ее заставляли все время стоять. |
The Supplementary Programme Fund covers activities that emerge after the annual programme is approved by the Executive Committee in its annual session. |
Фонд дополнительных программ охватывает мероприятия, перечень которых становится известным после утверждения программы Исполнительным комитетом на его ежегодной сессии. |
It is an undeniable fact that after the game is played official Greece will emerge more nationalistic than it was before. |
Неопровержимым является тот факт, что эта игра, которая разыгрывается официальными кругами Греции, будет еще более националистической по своему характеру, нежели прежде. |
These are pipeline routes, which emerge from Kurdistan, which is an oil-rich region. |
Вот схема нефтепроводов, начинающихся в Курдистане - регионе, богатом нефтью. |
Unfortunately, the collapse of the old order and the subsequent foreign occupation make it even less likely that an effective democracy will emerge. |
К сожалению, крах старого порядка и последующая иностранная оккупация еще больше уменьшают шансы на появление действенной демократии. |
Tocqueville compared enduring national institutions to rivers that “after going underground re-emerge at another point, in new surroundings.” |
Торквиль сравнивал прочные национальные институты с реками, которые, «уходя на время под землю, снова возникают на поверхности в определенный момент и в новой обстановке». |
See you in two days, when I emerge from my chrysalis. |
Увидимся через пару дней, когда я выпорхну из своего кокона. |
It's time for me to ascend... to re-emerge... with your help... your know-how... your savvy. |
Пора мне подняться наверх возродиться опираясь на твою помощь твоё ноу-хау и твою смекалку. |
The 302 would bypass the mother ship altogether - or worse, re-emerge inside it. |
Эти X-302, прошли бы через материнский корабль или хуже, оказались внутри его. |
And the new laws of physics that emerge have an astonishing implication - you, me, and the world we live in may be nothing more than an illusion. |
И новые законы физики, неожиданно всплывающие на свет, обладают поразительными следствиями - вы, я, мир, в котором мы живем, все это может быть не больше чем иллюзией. |
Но сегодня, я покидаю это место амбициозной бабочкой. |
|
I would, of course, have been surprised to see a grizzled prospector emerge from behind a dune leading his mule. |
Конечно, я был бы немало удивлён, если бы из-за дюны вдруг показался седой золотоискатель в сопровождении своего мула. |
Мы появляемся из кокона полностью взрослыми. |
|
Есть угроза даже страшнее, чем та. |
|
Miss Forrester, if you could write out that chart for us when you emerge from the depths. |
Мисс Форестер, не могли бы вы нарисовать для нас схему когда выйдете из глубин. |
Once darkness descends, true natures emerge, And everything is fair game until morning. |
Как только на лес опускается мгла, проявляется настоящая природа, и все по-честному до самого утра. |
From the earth or the sky, may he emerge for all to see, oh magic post! |
Принесите ему с земли или неба, чтобы все могли видеть его. O Волшебное благославение, |
The Hidden Ones will emerge and rule... |
Сокрытые явятся и будут властвовать... |
If I go to him, if I plead our case and gain his support, that might be all we need, all Nassau needs, to emerge from this intact. |
Если я пойду к нему, изложу наше дело и заручусь поддержкой, мы, Нассау, можем выйти из этой ситуации без потерь. |
Uneasiness about the difference between Shakespeare's godlike reputation and the humdrum facts of his biography continued to emerge in the 19th century. |
Беспокойство по поводу разницы между богоподобной репутацией Шекспира и скучными фактами его биографии продолжало возникать и в XIX веке. |
In the foreground, from a large hole in the ground, emerge birds and winged animals, some of which are realistic, some fantastic. |
На переднем плане, из большой ямы в земле, появляются птицы и крылатые животные, некоторые из которых реалистичны, некоторые фантастичны. |
So, we see the beginnings of bureaucratic theory emerge in the premodern era. |
Итак, мы видим, что зачатки бюрократической теории зарождаются в донововременную эпоху. |
Around the world many Humanist Parties started to emerge and on 4 January 1989, in Florence, Italy, the first congress of the Humanist International was held. |
Во всем мире начали возникать многочисленные гуманистические партии, и 4 января 1989 года во Флоренции, Италия, состоялся первый конгресс гуманистического Интернационала. |
After absorption and re-emission of the energy, many wavelengths may emerge due to Stokes shift and various electron transitions. |
После поглощения и переизлучения энергии может возникнуть множество длин волн, обусловленных Стоксовым сдвигом и различными электронными переходами. |
Today, further allegations of cover-ups by Japan and other countries continue to emerge as more investigations are conducted. |
Сегодня по мере проведения новых расследований продолжают появляться новые обвинения в сокрытии фактов со стороны Японии и других стран. |
It was not until 1994 and 1995 that other early contributors in the genre began to emerge from different regions of Europe as well as in Israel. |
Только в 1994 и 1995 годах стали появляться другие ранние авторы этого жанра из разных регионов Европы, а также из Израиля. |
Another factor is that some reports emerge weeks or even months later - for instance the emergence of Baghdad city morgue reports for 2005 in early 2006. |
Другим фактором является то, что некоторые сообщения появляются неделями или даже месяцами позже - например, появление отчетов Багдадского городского морга за 2005 год в начале 2006 года. |
The notion of nationality, or the construction of national space, is understood to emerge dialectically through communication and globalization. |
Понятие национальности, или конструирование национального пространства, понимается как возникающее диалектически через коммуникацию и глобализацию. |
Autoimmune problems emerge during chronic therapy, but can sometimes occur after only short courses of a couple of weeks of therapy. |
Аутоиммунные проблемы возникают во время хронической терапии, но иногда могут возникать только после коротких курсов в течение нескольких недель терапии. |
Man invented tools, discovered fire, and in short, began to emerge from the state of nature. |
Человек изобрел орудия труда, открыл огонь и, короче говоря, начал выходить из состояния природы. |
She was forced to rest during the morning hours, only able to emerge towards the end of the afternoon to attend to a few long time patients. |
Она была вынуждена отдыхать в течение утренних часов, но смогла выйти только к концу дня, чтобы уделить внимание нескольким долгожданным пациентам. |
Finally, Sauron was forced to emerge from his tower and fight against the Last Alliance himself. |
В конце концов, Саурон был вынужден выйти из своей башни и сражаться против последнего альянса сам. |
Violence against women and women's security in slums emerge as recurrent issues. |
Если при повторном осмотре обнаруживались вши,то процесс повторялся. |
For example, alates in certain species emerge during the day in summer while others emerge during the winter. |
Ученики этой школы вполне успешно проходят квалификацию в крупные национальные университеты. |
When ready to emerge, the adult splits its skin dorsally and climbs out of the exuviae and breaks out of the cell. |
Готовясь к выходу, взрослый человек расщепляет свою кожу дорсально, вылезает из эксувии и вырывается из клетки. |
Adults emerge during the summer, from June to August, and continue to feed until September. |
Взрослые особи появляются летом, с июня по август, и продолжают кормиться до сентября. |
Controversies thus emerge what stakeholder agendas should be prioritized over others. |
Таким образом, возникают споры о том, какие повестки дня заинтересованных сторон должны быть приоритетными по сравнению с другими. |
With the adoption of smaller bores and rifled barrels, the shotgun began to emerge as a separate entity. |
С появлением меньших отверстий и нарезных стволов дробовик стал выделяться в отдельное целое. |
If the costs of the exclusion mechanism are not higher than the gain from the collaboration, club goods can emerge naturally. |
Если издержки механизма исключения не превышают выгоды от сотрудничества, то клубные товары могут появиться естественным образом. |
In late February or early March the butterflies emerge and mate. |
В конце февраля-начале марта бабочки появляются и спариваются. |
In the late 1990s, pieces of wreckage from the missing aircraft began to emerge from the glacial ice. |
В конце 1990-х годов куски обломков пропавшего самолета начали всплывать из ледникового покрова. |
At the Venice Summit and at meetings of Finance Ministers of the IMF and OECD, we have seen these new themes emerge. |
На Венецианском саммите и на встречах министров финансов МВФ и ОЭСР мы стали свидетелями появления этих новых тем. |
With the onset of the Industrial Revolution and related advances in technology, the flush toilet began to emerge into its modern form. |
С началом промышленной революции и связанных с ней достижений в области технологий, смывной туалет начал появляться в своей современной форме. |
The region's first industries also began to emerge, providing jobs to the newcomers, especially those who had to learn Portuguese. |
Первые отрасли промышленности региона также начали появляться, предоставляя рабочие места новичкам, особенно тем, кто должен был выучить португальский язык. |
Dry conditions began to emerge in south-eastern Australia during late 1996 and intensified during the strong 1997 El Niño event. |
Засушливые условия начали возникать в Юго-Восточной Австралии в конце 1996 года и усилились во время сильного явления Эль-Ниньо 1997 года. |
Leaders emerge from within the structure of the informal organization. |
Лидеры появляются из структуры неформальной организации. |
A wave of new successful young grime MC's also began to emerge, such as Stormzy, AJ Tracey, Novelist, Jammz, and Lady Leshurr. |
Также начала появляться волна новых успешных молодых грайм-маков, таких как Stormzy, AJ Tracey, Novelist, Jammz и Lady Leshurr. |
Within the tropics, distinct, wet and dry seasons emerge due to the movement of the Intertropical Convergence Zone or Monsoon trough. |
В пределах тропиков отдельные влажные и сухие сезоны возникают из-за движения зоны Межтропической конвергенции или муссонного желоба. |
By the 1960s, problems of resistance to chemicals and damage to the environment began to emerge, and biological control had a renaissance. |
К 1960-м годам начали возникать проблемы устойчивости к химическим веществам и ущерба окружающей среде, и биологический контроль пережил ренессанс. |
The Ukrainian regime that was in power before the Orange Revolution created a path for a democratic society to emerge. |
Открытие архивов шифровального бюро спустя десятилетия после польско-советской войны подтвердило утверждение Свежинского. |
Some accretion discs produce jets of twin, highly collimated, and fast outflows that emerge in opposite directions from close to the disc. |
Некоторые аккреционные диски производят струи двойных, сильно коллимированных и быстрых потоков, которые появляются в противоположных направлениях от близкого диска. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «emerge during».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «emerge during» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: emerge, during , а также произношение и транскрипцию к «emerge during». Также, к фразе «emerge during» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.