Emerged as a result - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
have emerged - появились
idea that emerged - Идея, которая возникла
has finally emerged - наконец-то вышел
emerged in - возникла в
emerged later - позднее выяснилось,
she emerged - она вышла
emerged in recent years - В последние годы появились
that have emerged from - которые вышли из
the concept emerged - концепция возникла
it also emerged - он также появился
Синонимы к emerged: come out, come forth, become visible, manifest oneself, appear, come into view, materialize, issue, surface, come to light
Антонимы к emerged: left, faded, disappeared
Значение emerged: move out of or away from something and come into view.
adverb: как, согласно, как например
conjunction: как, так как, когда, по мере того как, как только, потому что, в то время как, как будто, так что, как ни
preposition: в качестве, в виде
pronoun: что, который, какой
as recently as 1982 - в последнее время в 1982
demand as much as - требовать столько, сколько
just as soon as i get - как только я получаю
as far as i know you - Насколько я знаю, что вы
as well as having the opportunity - а также иметь возможность
as well as reporting on - а также отчеты о
not as pretty as you - не так хорошо, как вы
as little time as possible - как мало времени, как это возможно
as long as my arm - до тех пор, как моя рука
as well as those relating - а также те, которые касаются
Синонимы к as: every bit, equally, while, (just) when, even as, just as, at the time that, at the moment that, like, the (same) way
Антонимы к as: even though, as a consequence, in consequence, not like, that is why, unlike, accordingly, apart from, as an outcome, as the consequence
Значение as: used in comparisons to refer to the extent or degree of something.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
a sport - Спорт
a decimal and not a comma - десятичный, а не запятая
a bit of a pity - немного жалости
a cat - кошка
a civil - гражданский
waste a - теряйте ни
almost a quarter of a century - почти четверть века
a good example of a country - хороший пример страны
with a mother and a father - с матерью и отцом
as well be hanged for a sheep as a lamb - а также быть повешенным за овцу как овца
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
noun: результат, следствие, итог, исход, эффект, результат вычисления
verb: следовать, проистекать, кончаться, иметь результатом, происходить в результате
result criteria - критерии результата
result in mistakes - привести к ошибкам
result points out - Результат указывает
result in legal action - привести к судебному разбирательству
important result - важный результат
made as a result - сделано в результате
were not the result - не были результатом
was mainly a result - в основном является результатом
result will be achieved - результат будет достигнут
result of the report - результат отчета
Синонимы к result: repercussion, consequence, outcome, culmination, reaction, effect, product, conclusion, sequel, ramification
Антонимы к result: reason, work, beginning
Значение result: a consequence, effect, or outcome of something.
No agreement emerged for a canonical Turing test, though Bringsjord expressed that a sizeable prize would result in the Turing test being passed sooner. |
Не было достигнуто согласия относительно канонического теста Тьюринга, хотя Брингсьерд выразил мнение, что значительный приз приведет к тому, что тест Тьюринга будет пройден раньше. |
The result was that gender, as well as ethnicity, emerged as primary factors of group membership. |
В результате пол, а также этническая принадлежность стали основными факторами, определяющими принадлежность к группе. |
As a result, a new class of vehicles emerged, in the shape of assault tanks, which placed maximum armour protection at a higher priority than mobility. |
В результате появился новый класс машин, в форме штурмовых танков, которые ставили максимальную броневую защиту на более высокий приоритет, чем мобильность. |
Pentecostalism emerged in the early 20th century as a result of the Azusa Street Revival. |
Пятидесятничество возникло в начале 20 века в результате возрождения улицы Азуза. |
Narratives that have emerged in response to – or as a result of – national, regional, and global divisions are often structured by an “us-them” dichotomy. |
Представления, которые появляются в ответ на национальные, региональные и глобальные распри (или как их следствие) часто структурируются в виде дихотомии «мы-они». |
As a result, the Tlatilco culture emerged in the Valley of Mexico, and the Olmec culture in the Gulf. |
В результате в долине Мехико возникла культура Тлатилко, а в заливе-культура ольмеков. |
As a result of a war thrust upon us, an extremely difficult humanitarian situation has emerged in the Republic. |
В результате навязанной нам войны в республике сложилась крайне тяжелая гуманитарная ситуация. |
The view emerged that as a result of the tour he had acquired and retained an increased sense of his own importance. |
Он поддерживал сицилийцев против Неаполитанского короля и даже разрешил прислать им оружие из арсенала в Вулвиче. |
As a result, Maersk Line and CMA CGM were reported to be interested to acquire NOL and eventually, CMA CGM emerged as the buyer. |
В результате сообщалось, что Maersk Line и CMA CGM заинтересованы в приобретении NOL, и в конечном итоге CMA CGM стала покупателем. |
Discover any new hereditary disease factors that may have emerged... which might result in broadening our immunization spectrum. |
Открыть наследственные заболевания, которые могли появиться за этот период, которые могут расширить спектр нашей прививочной программы. |
The issue has re-emerged and been under discussion, as a result of issuance of larger banknotes in 2003. |
Этот вопрос вновь возник и обсуждается в результате выпуска более крупных банкнот в 2003 году. |
As a result, a number of bands emerged to fill this gap, including Small Faces, and most successfully the Who. |
В результате появилось несколько групп, призванных заполнить этот пробел, в том числе небольшие лица, и наиболее успешно ВОЗ. |
An entire illegal industry of street-corner money changers emerged as a result. |
В результате возникла целая нелегальная индустрия уличных менял денег. |
An ethnic group named Burgher people emerged in Sri Lankan society as a result of Dutch rule. |
В результате голландского правления в Шри-ланкийском обществе возникла этническая группа бюргеров. |
As a result, a number of mod bands emerged to fill this gap. |
В результате появилось несколько мод-полос, чтобы заполнить этот пробел. |
During the previous 20 years a number of new synods had emerged, the result of immigration from the Lutheran regions of Europe. |
За последние 20 лет в результате иммиграции из лютеранских регионов Европы появилось несколько новых Синодов. |
Although all Old Believers groups emerged as a result of opposition to the Nikonian reform, they do not constitute a single monolithic body. |
Хотя все старообрядческие группы возникли в результате противодействия никонианской реформе, они не составляют единого монолитного органа. |
A crisis emerged in Yugoslavia as a result of the weakening of the confederational system at the end of the Cold War. |
Кризис возник в Югославии в результате ослабления конфедеративной системы в конце Холодной войны. |
As a result, readers speaking various local dialects became able to understand each other, and a common discourse emerged. |
В результате читатели, говорящие на различных местных диалектах, стали понимать друг друга, и возник общий дискурс. |
The need for a new building emerged in the 1970s as a result of increasing demand. |
Потребность в новом здании возникла в 1970-х годах в результате роста спроса. |
When Kant emerged from his silence in 1781, the result was the Critique of Pure Reason. |
Когда в 1781 году Кант вышел из своего молчания, результатом стала Критика чистого разума. |
Music critics praised the album's musical diversity and pointed out that it had emerged as a result of a successful team work. |
Музыкальные критики высоко оценили музыкальное разнообразие альбома и отметили, что он появился в результате успешной командной работы. |
As a result of persistent economic disparity, many slums have emerged in the city. |
В результате постоянного экономического неравенства в городе появилось много трущоб. |
The controversy behind the company emerged as a result of the drugs that they made and how they carried high potential for addiction. |
Спор вокруг компании возник в результате того, какие наркотики они производили и как они несли в себе высокий потенциал для наркомании. |
The physical type of the Srubnaya culture appears to have emerged as a result of mixing between Sintashta and Poltavka people. |
Физический тип срубной культуры, по-видимому, возник в результате смешения Синташтинского и Полтавского народов. |
As a result of asymmetry that emerged, this even is bluntly inaccurate. |
В результате возникшей асимметрии это даже прямо неверно. |
Где-то на кухне снова раздался звон разбитой посуды. |
|
Victims could also request compensation for the loss of such allowances as retirement benefits as a result of unlawful deprivation of freedom. |
Жертвы могут также требовать компенсацию за упущенную выгоду, например невыплаченную пенсию вследствие незаконного лишения свободы. |
Soldiers in the town of Ati allegedly beat Zakaria Daoud, as a result of which he died. |
Военнослужащие города Ати, предположительно, избили также Захарию Дауда, в результате чего он скончался. |
Allies of convenience during the second half of the Cold War, the US and China emerged from it as partners tied by interdependence. |
Будучи союзниками из-за выгоды во время второй половины «холодной войны», США и Китай вышли из нее партнерами, зависящими друг от друга. |
As a result, accessions procedures have been initiated to either one or both of the statelessness conventions in at least eight States as of early July 2011. |
Как следствие, в начале июля 2011 года по крайней мере в восьми государствах были начаты процедуры присоединения к одной или обеим конвенциям о безгражданстве. |
This result can be achieved when adding just one low-power resistor and one capacitor with a small capacitance to a typical power amplifier. |
Указанный результат может быть получен при добавлении в типовой усилитель мощности всего одного резистора малой мощности и одного конденсатора небольшой емкости. |
Poor performance is often the result of non-compliance with established principles or the weak capacity of technical partners. |
Плохие показатели деятельности часто являются результатом несоблюдения установленных принципов или слабого потенциала технических партнеров. |
Revised clinical examination guidelines to be put in place in 2011 are expected to result in a 30 per cent decrease in overall pre-employment medical costs. |
Пересмотренные руководящие принципы клинического обследования, которые предстоит принять в 2011 году, должны обеспечить 30-процентное сокращение всех расходов на медицинское освидетельствование лиц, принимаемых на работу. |
The MD argument may result in a negative number, a zero, or an inaccurate result. |
При использовании аргумента MD результатом может быть отрицательное число, нуль или неверное значение. |
As a result, it is Iran, even more than Iraq or Afghanistan, where the lessons of the Gulf war are likely to be debated and, ultimately, applied. |
В результате, именно в отношении Ирана, даже более чем в отношении Ирака или Афганистана, уроки войны в Персидском заливе, вероятно, будут рассмотрены и, в конечном счёте, применены. |
My journey took me somewhat further down the rabbit hole than I had intended and though I dirtied my fluffy white tail, I have emerged enlightened. |
Мое путешествие привело меня вглубь кроличьей норы, глубже, чем я намеревался и хоть я и запачкал свой пушистый хвостик я вышел оттуда просвещенным. |
He had emerged from that crimson twilight into the common electric glare with a self-consciousness intensified to the pitch of agony. |
Из вишневого сумрака в мир обычных электрических огней Бернард вышел с чувством отчужденности, обратившимся в настоящую муку. |
I've done three different tests and all have the same result. |
Я сделал три различных теста и все дают одинаковый результат. |
Because when the men were gone at last and he descended, emerged, into the level, jonquilcolored sun and went to the kitchen door, he didn't ask for food at all. |
Так что, когда мужчины наконец ушли и он спустился, вылез на свет бледно-желтого лежачего солнца и подошел к кухонной двери, он даже не спросил поесть. |
Time after time we were repulsed until, toward noon, I began to fear for the result of the battle. |
Один раз за другим отбрасывали они нас, и к полудню я начал уже сомневаться в исходе сражения. |
So you'd moved on because you felt entirely confident that you'd reached the right result. |
Итак, вы забыли об этом деле, так как были совершенно уверены в том, что сделали верные выводы. |
The resultant rise of mass unemployment is seen as a result of the crash, although the crash is by no means the sole event that contributed to the depression. |
Последовавший за этим рост массовой безработицы рассматривается как результат краха, хотя крах ни в коем случае не является единственным событием, способствовавшим депрессии. |
Djent, also known as djent metal, is a musical subgenre that emerged as a spin-off from progressive metal. |
Djent, также известный как djent metal, является музыкальным поджанром, который возник как спин-офф от прогрессивного металла. |
PRD emerged after what has now been proven was a stolen election in 1988, and has won numerous state and local elections since then. |
ПРД появилась после того, как было доказано, что это были украденные выборы в 1988 году, и с тех пор выиграла множество государственных и местных выборов. |
However, this proposal prompted discussion and after ‘hindrances’ emerged, it was thus decided that the bishops were to meet annually on 1 August at Clofesho. |
Однако это предложение вызвало дискуссию, и после того, как возникли препятствия, было решено, что епископы будут собираться ежегодно 1 августа в Клофешо. |
It emerged in the late 1950s with the appearance of the ALGOL 58 and ALGOL 60 programming languages, with the latter including support for block structures. |
Он появился в конце 1950-х годов с появлением языков программирования ALGOL 58 и ALGOL 60, причем последние включали поддержку блочных структур. |
In 1939, General Franco emerged victorious and became a dictator. |
В 1939 году генерал Франко одержал победу и стал диктатором. |
It emerged in his attempt to use mathematical concepts to deal with psychological problems. |
Это проявилось в его попытке использовать математические концепции для решения психологических проблем. |
This re-emerged from time to time, most recently in 2018/19 with the Wightman, Miller, and Cherry QC cases in connection with disputes over brexit. |
Это вновь возникало время от времени, в последний раз в 2018/19 году с делами Уайтмана, Миллера и Черри QC в связи со спорами о brexit. |
454 developed an array-based pyrosequencing technology which emerged as a platform for large-scale DNA sequencing, including genome sequencing and metagenomics. |
454 разработал технологию пиросеквенирования на основе массива, которая стала платформой для крупномасштабного секвенирования ДНК, включая секвенирование генома и метагеномику. |
Ulysses S. Grant emerged as the likely Republican presidential candidate during the two years preceding the election. |
Улисс С. Грант стал вероятным кандидатом в президенты от Республиканской партии в течение двух лет, предшествовавших выборам. |
Modern theater musicals emerged from vaudeville and operettas, and J. Harold Murray played an important role in their early development. |
Современные театральные мюзиклы возникли из водевилей и оперетт, и Дж.Гарольд Мюррей сыграл важную роль в их раннем развитии. |
In addition it can be argued that newer national heraldic traditions, such as South African and Canadian, have emerged in the 20th century. |
Кроме того, можно утверждать, что в XX веке появились новые национальные геральдические традиции, такие как южноафриканская и канадская. |
Between the 15th and 16th centuries, a new economic system emerged that began to replace feudalism. |
Между XV и XVI веками возникла новая экономическая система, которая начала вытеснять феодализм. |
Several other cultures, including the Quitus, Caras and Cañaris, emerged in other parts of Ecuador. |
Несколько других культур, включая Квитус, Карас и Каньярис, возникли в других частях Эквадора. |
A number of political organizations have emerged from the Trotskyist movement which have considered themselves to be Marxist. |
Из троцкистского движения вышел ряд политических организаций, считавших себя марксистскими. |
Cantopop is a genre of Cantonese popular music which emerged in Hong Kong during the 1970s. |
Кантопоп-это жанр кантонской популярной музыки, который появился в Гонконге в 1970-х годах. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «emerged as a result».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «emerged as a result» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: emerged, as, a, result , а также произношение и транскрипцию к «emerged as a result». Также, к фразе «emerged as a result» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.