Repulsed - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
disgusted, nauseated, repelled, revolted, shocked, sick, sickened
keen on, aching, advanced, affected, agog, aided, ambitious, antsy, anxious, approached, ardent, arranged fraudulently, athirst, attracted, avid, awe struck, awestruck, bought, bought back, bought off, bought out, boughten, bowed to, bribed, burning
Repulsed simple past tense and past participle of repulse.
Time after time we were repulsed until, toward noon, I began to fear for the result of the battle. |
Один раз за другим отбрасывали они нас, и к полудню я начал уже сомневаться в исходе сражения. |
The Germans attacked twice and were repulsed but the French defence was costly and lacking armour and artillery, the French withdrew. |
Немцы дважды атаковали и были отбиты, но французская оборона была дорогостоящей, и, не имея бронетехники и артиллерии, французы отступили. |
On the afternoon of the 19th, Hood repulsed an attack by Jefferson C. Davis's Union division. |
Во второй половине дня 19-го числа Худ отбил атаку дивизии Джефферсона К. Дэвиса из Юнион-дивизиона. |
In the afternoon of 9 August, a Georgian effort to push deeper into Tskhinvali was repulsed with Georgian losses and they withdrew. |
Во второй половине дня 9 августа грузинская попытка продвинуться глубже в Цхинвали была отбита с грузинскими потерями, и они отступили. |
Royalist sympathisers made several attempts to take the town but were repulsed. |
Сторонники роялистов предприняли несколько попыток взять город, но были отбиты. |
The Romanians tried hard to retake the summit on the next day, but - with the support of Hungarian mountain artillery - they were repulsed. |
На следующий день румыны изо всех сил пытались вновь овладеть вершиной, но при поддержке венгерской горной артиллерии они были отбиты. |
Japanese units that infiltrated past the ridge to the edge of the airfield were also repulsed. |
Японские части, которые проникли за гребень к краю аэродрома, также были отбиты. |
It doubled in size overnight as stragglers came in, and repulsed a German probe across the bridges. |
За ночь он удвоился в размерах, когда появились отставшие солдаты, и отбил немецкий зонд через мосты. |
Under the light of parachute flares dropped by at least one Japanese floatplane, the Marines repulsed the first two attacks by Tamura's men. |
При свете парашютных ракет, сброшенных по меньшей мере одним японским флотом, морские пехотинцы отразили первые две атаки людей Тамуры. |
In October Italy attacked Greece, but the attack was repulsed with heavy Italian casualties; the campaign ended within days with minor territorial changes. |
В октябре Италия напала на Грецию, но атака была отбита с тяжелыми итальянскими потерями; кампания закончилась в течение нескольких дней с незначительными территориальными изменениями. |
After a week of heavy fighting south of the city, the Russian assault was repulsed and the front line restored. |
После недели тяжелых боев к югу от города наступление русских было отбито, и линия фронта восстановлена. |
On 23 February, a French counter-attack at Bois des Caures was repulsed. |
23 февраля французское контрнаступление в Буа-де-кор было отбито. |
The British advance was repulsed, forcing them to enter New Haven from Hamden, Connecticut. |
Британское наступление было отбито, вынудив их войти в Нью-Хейвен из Хэмдена, штат Коннектикут. |
Although the crusaders won their first battle, Bishop Berthold was mortally wounded and the crusaders were repulsed. |
Хотя крестоносцы выиграли свою первую битву, епископ Бертольд был смертельно ранен, и крестоносцы были отброшены. |
The first counterattack on the bridge was by two companies of Italian sailors, who were repulsed by the British. |
Первая контратака на мостике была предпринята двумя ротами итальянских моряков, которые были отбиты англичанами. |
On 8 October 1884 Lespès was in overall command of the French attack on Tamsui, which was ignominiously repulsed by the Chinese. |
8 октября 1884 года Леспес был главным командиром французского наступления на Тамсуй, которое было бесславно отбито китайцами. |
Stella is repulsed by his beliefs, but she loves him too much to abandon him. |
Стеллу отталкивают его убеждения, но она слишком любит его, чтобы бросить. |
I am somehow both repulsed and titillated. |
Я чувствую одновременно отвращение и возбуждение. |
A battalion from the 150th Brigade also attacked but veered to the left and were repulsed and attempts to bomb down Prue Trench from Martin Alley were also abortive. |
Батальон из 150-й бригады также атаковал, но отклонился влево и был отбит, а попытки бомбить траншею Прю из переулка Мартина также не увенчались успехом. |
American troops entrenched on the new line and repulsed two powerful German counterattacks. |
Американские части закрепились на новом рубеже и отбили две мощные контратаки немцев. |
The Dervish movement successfully repulsed the British empire four times and forced it to retreat to the coastal region. |
Движение дервишей четыре раза успешно отбивалось от Британской империи и вынуждало ее отступать в прибрежные районы. |
The Germans managed to take the village of Haumont but French forces repulsed a German attack on the village of Bois de l'Herbebois. |
Немцам удалось взять деревню ОМОН, но французские войска отбили немецкую атаку на деревню Буа-де-Л'Эрбебуа. |
On December 29, Sherman ordered a frontal assault, which was repulsed with heavy casualties, and then withdrew. |
29 декабря Шерман отдал приказ о лобовой атаке, которая была отбита с большими потерями, а затем отступила. |
Though she has dreamed about him doing this before, now that it is about to happen, she is suddenly repulsed, and excuses herself in a hurry. |
Хотя она и мечтала о том, чтобы он сделал это раньше, теперь, когда это вот-вот произойдет, она вдруг испытывает отвращение и торопливо извиняется. |
Their Siege of Trsat was at first repulsed, during which the Frankish commander Duke Eric of Friuli was killed. |
Их осада Трсата была сначала отбита, во время которой франкский полководец герцог Эрик Фриульский был убит. |
His force was repulsed at Turkey Bridge by artillery fire from Malvern Hill and by the Federal gunboats Galena and Aroostook on the James. |
Его войска были отбиты у турецкого моста артиллерийским огнем с холма Малверн и федеральными канонерскими лодками Галена и Арустук на реке Джеймс. |
The attacks were repulsed the same morning and the situation was brought under control by RCD troops occupying the town. |
Нападения были отбиты утром того же дня, и ситуация была взята под контроль войсками КОД, занимающими этот город. |
In the south, Soviet resistance repulsed the Fourth Panzer Army. |
На юге советское сопротивление отбила Четвертая танковая армия. |
Are you repulsed by what I am? |
Я вызываю у тебя отвращение? |
Maha Thiha Thura too was repulsed at Hsenwi. |
Маха Тхиха Фюра тоже была отбита в Hsenwi. |
The enemy's been repulsed on the left and defeated on the right flank. |
Неприятель отбит на левом и поражен на правом Фланге. |
An individual is drawn towards behaviors that would make them happy and repulsed by those that would make them upset. |
Человека тянет к поведению, которое сделало бы его счастливым, и отталкивает то, что может его расстроить. |
The commanders of the town had repulsed all previous attempts to break their defence, including the use of Greek fire. |
Командиры города отбили все предыдущие попытки прорвать их оборону, включая применение греческого огня. |
But his strength was not equal to his madness. Andrii repulsed him and he fell to the ground. |
Но сил не было у него, равных бешенству; Андрий оттолкул его: он полетел на землю. |
Repulsed, the Austrians then moved to attack nearby Dölitz, down a road crossed by two bridges and leading to a manor house and a mill. |
Получив отпор, австрийцы двинулись в атаку на близлежащий город Делиц, по дороге, пересекаемой двумя мостами и ведущей к усадьбе и мельнице. |
In the battle that followed, the Egyptians were repulsed, suffering 200–300 casualties, while the Israelis lost 5 dead and 16 wounded. |
В последовавшем сражении египтяне были отбиты, потеряв 200-300 человек, в то время как израильтяне потеряли 5 убитыми и 16 ранеными. |
A mob was reportedly repulsed from the offices of the staunchly pro-Union New York Tribune by workers wielding and firing two Gatling guns. |
По сообщениям, толпа была оттеснена из офисов стойко выступающей за профсоюзы New York Tribune рабочими, которые держали в руках и стреляли из двух пистолетов Гатлинга. |
The Romanians repulsed an attack on the 26th and counterattacked on the 27th, taking 300 prisoners. |
Румыны отбили атаку 26-го и контратаковали 27-го, взяв 300 пленных. |
Their initial assault almost broke Johnson's right, but Jackson sent up Taliaferro's infantry and repulsed the Federals. |
Их первая атака почти сломила правый фланг Джонсона, но Джексон послал вперед пехоту Талиаферро и отбил атаку федералов. |
Первые атаки американцев были отбиты сильным огнем. |
|
By noon, the Austro-Hungarian attack was repulsed, suffering heavy casualties. |
К полудню Австро-Венгерская атака была отбита, понеся тяжелые потери. |
No matter how repulsed by you I am, you can't deny our biological bond makes you closer to me than anyone else on earth. |
Как от меня не открещивайся, биологическую связь, что делает тебя самым близким мне человеком на земле, отрицать нельзя. |
The Martians had been repulsed; they were not invulnerable. |
Марсиане-де все же отбиты; оказалось, что они уязвимы. |
While the Anglo-French naval squadron successfully shelled the town, a landing of 800 sailors and marines was repulsed. |
В то время как англо-французская морская эскадра успешно обстреливала город, высадка 800 моряков и морских пехотинцев была отбита. |
He was repulsed and on the evening of the same day the besiegers' cannonballs caused one of the towers to crumble. |
Материал TIME воплощает именно то, как Британские острова воспринимаются многими во всем мире — как Соединенное Королевство под другим названием. |
Crowds rallied at the city gates to keep out Bonaparte, who was repulsed and forced to take a detour to get in via the Boulaq gate. |
Толпы людей собрались у городских ворот, чтобы не пустить Бонапарта, который был отбит и вынужден сделать крюк, чтобы войти через Булакские ворота. |
Они отражали беспорядочные атаки имперских войск. |
|
On 13 October, an Austro-Hungarian attack in the Vulcan Pass was repulsed. |
13 октября Австро-Венгерская атака на Вулканском перевале была отбита. |
No doubt it had been from jealousy.—In Jane's eyes she had been a rival; and well might any thing she could offer of assistance or regard be repulsed. |
Ею владела ревность.Джейн видела в ней соперницу — как же могла она принять от нее дружбу или помощь? |
The Australian's subsequently repulsed a Bolshevik attack on a railway in the area surprising the enemy during a relief of their forward blockhouses. |
Австралийцы впоследствии отбили атаку большевиков на железную дорогу в этом районе, удивив противника во время освобождения их передовых блокпостов. |
The besieged garrison made several sorties from the Saint Paul's Gate, which were repulsed by the insurgent peasants. |
Осажденный гарнизон сделал несколько вылазок от ворот Святого Павла, которые были отбиты восставшими крестьянами. |
The submarine's captain, Hans-Joachim Schwantke, attempted to attack convoy SQ-43 off Gaspé, but was spotted and repulsed by the convoy's escorts. |
Капитан подводной лодки Ханс-Йоахим Швантке попытался атаковать конвой SQ-43 у Гаспе, но был замечен и отбит эскортами конвоя. |
Urban warfare proved decisive, however, in the Battle of Stalingrad, where Soviet forces repulsed German occupiers, with extreme casualties and destruction. |
Городская война оказалась решающей, однако, в битве под Сталинградом, где советские войска отбили немецких оккупантов с огромными потерями и разрушениями. |
After being initially repulsed by Norwegian naval units, German troops headed overland to outflank the base, forcing it to capitulate. |
Получив первоначальный отпор от норвежских военно-морских частей, немецкие войска направились по суше, чтобы обойти базу с фланга, вынудив ее капитулировать. |
- i was repulsed - я был отброшен
- repulsed by - отбиты
- Sami was repulsed by mediocrity - Сами отталкивала посредственность
- Are you repulsed by what I am? - Тебя отталкивает то, кем я являюсь
- Their lack of ambition repulsed me - Их отсутствие амбиций оттолкнуло меня