Employed in jobs - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Employed in jobs - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
занятых на работах
Translate

- employed [verb]

verb: использовать, применять, нанимать, употреблять, занимать, предоставлять работу, держать на службе

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- jobs [noun]

noun: работа, задание, труд, место работы, занятие, служба, акциденция, урок, внезапный толчок, терпеливый человек

verb: работать нерегулярно, пырнуть, действовать недобросовестно, выполнять задание, нанимать на сдельную работу, работать случайно, спекулировать, барышничать, быть маклером, обманывать

  • jobs are set up - рабочие места создаются

  • certain jobs - определенные рабочие места

  • most jobs - большинство рабочих мест

  • non-traditional jobs - нетрадиционные рабочие места

  • advertising jobs - рекламные работы

  • search jobs - поиск работы

  • jobs vanished - рабочие места исчезли

  • labor jobs - труда рабочих мест

  • employed in jobs - занятых на работах

  • jobs and professions - рабочие места и профессии

  • Синонимы к jobs: profession, métier, calling, situation, vocation, work, line of work, appointment, career, post

    Антонимы к jobs: funs, entertainments

    Значение jobs: a paid position of regular employment.



In the short and medium term, it will be virtually impossible to create enough jobs to meet the needs of the unemployed and vulnerably employed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В краткосрочной и среднесрочной перспективе создать достаточное число рабочих мест, чтобы удовлетворить нужды безработных, а также тех, кто не имеет стабильной работы, будет фактически невозможно.

In 2011, over 1,800 permanent staff were employed by members of the CPA and some 13,000 other jobs benefited from the trade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2011 году более 1800 постоянных сотрудников были наняты членами ВМС, и около 13 000 других рабочих мест получили выгоду от торговли.

Nevertheless, women could not be employed in jobs deemed harmful to their health.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее женщин нельзя нанимать на работу, которая считается вредной для их здоровья.

Once qualified they can find themselves employed on a wide variety of tasks, including non trade-specific jobs such as the flight line servicing of aircraft.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Получив квалификацию, они могут найти себе работу по широкому спектру задач, в том числе не связанных с торговлей, таких как обслуживание воздушных судов на линии полета.

He was then employed by the Manchester radical Thomas Walker, changing jobs just before the Priestley Riots of July 1791.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем он был нанят Манчестерским радикалом Томасом Уокером, сменившим работу незадолго до июльских беспорядков в Пристли в июле 1791 года.

Most of her early jobs involved games on the Nintendo Entertainment System, where she was primarily employed as an artist and animator.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство ее ранних работ были связаны с играми в развлекательной системе Nintendo, где она в основном работала художником и аниматором.

Full-time employed persons work 35 hours or more, considering all jobs, while part-time employed persons work less than 35 hours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лица, занятые полный рабочий день, работают 35 часов и более с учетом всех рабочих мест, в то время как лица, занятые неполный рабочий день, работают менее 35 часов.

They are also employed in some jobs which are too dirty, dangerous, or dull to be suitable for humans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они также заняты на некоторых работах, которые слишком грязны, опасны или скучны, чтобы быть пригодными для людей.

Arizona jobs declined by 11.8% from peak to trough; in 2007 Phoenix had 1,918,100 employed individuals, by 2010 that number had shrunk by 226,500 to 1,691,600.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Число рабочих мест в Аризоне сократилось на 11,8% с пика до минимума; в 2007 году в Фениксе было занято 1 918 100 человек, к 2010 году это число сократилось на 226 500 до 1 691 600.

In 2008, 52.2% of women aged 10 years or older and 72.4% of men in the same age group were employed or seeking for jobs in the domestic labor market.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2008 году были заняты или искали работу на отечественном рынке труда 52,2% женщин в возрасте свыше 10 лет и 72,4% мужчин той же возрастной категории.

This position continued until the early 1980s when 30% of the workforce were employed by just five employers and 75% of manufacturing jobs were in four companies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта позиция сохранялась до начала 1980-х годов, когда 30% рабочей силы было занято всего пятью работодателями, а 75% рабочих мест в обрабатывающей промышленности были заняты в четырех компаниях.

He is often self-employed, using his jobs to trick vain, unintelligent people into either giving him money or making them do things for him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он часто работает на себя, используя свою работу, чтобы обмануть тщеславных, неразумных людей, которые либо дают ему деньги, либо заставляют их делать что-то для него.

Europe is trapped in a vicious circle: those employed recoil from more flexibility and the risk of losing their jobs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Европа попала в замкнутый круг: те, кто трудоустроены, испытывают ужас перед большей гибкостью и риском потерять работу.

A UBI would also be totallyportable,” thereby helping citizens who change jobs frequently, cannot depend on a long-term employer for social insurance, or are self-employed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще ББД полностью «переносимый», он поможет гражданам, которые часто меняют работу, не могут рассчитывать на социальный пакет от работодателя, на которого работают продолжительный срок, или работают на себя.

Many of the employed are engaged in ketch an kill jobs, temporary unskilled manual labor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие из занятых заняты на кетчупах, временном неквалифицированном ручном труде.

Most immigrants from Mexico, as elsewhere, come from the lower classes and from families generationally employed in lower skilled jobs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство иммигрантов из Мексики, как и из других стран, происходят из низших классов и из семей, которые в течение многих поколений работали на менее квалифицированных работах.

This ensured that Ford only employed reliable long-term workers who would be willing to do the most labor-intensive jobs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это гарантировало, что Форд нанимал только надежных долгосрочных работников, которые были бы готовы выполнять самую трудоемкую работу.

For example, in France, 78 percent of the locally born working-age people and only 68.7 percent of residents born outside the EU have jobs or are self-employed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, во Франции доля работающих местных жителей трудоспособного возраста составляет 78%, а из тех, кто приехал в ЕС из других стран, имеют работу или собственный бизнес лишь 68,7% жителей.

Because of the low pay from employers, street children in India often choose to be self-employed or work multiple jobs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за низкой оплаты труда со стороны работодателей, беспризорные дети в Индии часто предпочитают быть самозанятыми или работать на нескольких работах.

66 million women were employed in the U.S. 73% of employed women worked on full-time jobs, while the remainder 27% worked part-time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В США было занято 66 миллионов женщин, 73 процента из которых работали полный рабочий день, а остальные 27 процентов-неполный рабочий день.

In California, thousands of Chinese immigrants were employed as cheap labor constructing the nation's new railroad system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Калифорнии, тысячи китайских иммигрантов использовались как дешёвая рабочая сила при постройке новой национальной системы железных дорог.

Now, the reality is output in the manufacturing sector in the US is actually growing, but we are losing jobs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В действительности объём промышленного производства в США растёт, а число рабочих мест сокращается.

Science was simple and logical, Apple was still then just a fruit owned by Eve first and then Newton, not by Steve Jobs, until then.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наука была проста и логична, яблоко [Apple] считалось просто фруктом и ассоциировалось с Евой и Ньютоном, но никак не со Стивом Джобсом.

I've given so many people new jobs at the factory, jobs they're suited to.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я дала столько новых рабочих мест на заводе, работы, для которой они подходят.

Charlie could barely cover his rent with the jobs I booked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чарли с трудом платил квартплату за счет работы, которую я находила.

Proportion of employed in time-related underemployment, by family context and age of youngest child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доля не полностью занятых с точки зрения продолжительности рабочего времени, с разбивкой по семейным обстоятельствам и возрасту младшего ребенка.

If Windows NT is installed, its 6 MB bootstrap partition can be employed for this purpose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если установлена Windows NT, то её 6МБ загрузочный раздел может вполне подойти для этой цели.

This asymmetry helped Turkey create jobs and develop critical expertise in its export sectors that has served it well in markets outside Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существующая асимметрия помогает Турции создавать рабочие места и развивать критически важные экспертизы в своих экспортных секторах, что оказывает ей значительную помощь на рынках за пределами Европы.

As far as jobs go, it's a no-brainer but you know how smiles give people ideas and Limoges is so full of lonely men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но Вы же сами знаете, все эти улыбки, это наводит на всякие мысли. И потом, в Лиможе столько мужчин, которые чувствуют себя одинокими.

I know it sounds like a long time, but you're in-between jobs and your little sculpture things can wait.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, это долго, но ты сейчас без работы и твои фигурки могут подождать.

The diner must have employed a more accomplished chef while we were on our honeymoon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видимо, они наняли нового опытного шеф-повара, пока мы были в медовом месяце.

Okay, well, we told oil we'd put one of their guys on Clean Jobs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, значит,мы сказали нефтяникам, что посадим их человека в комиссию по экологичному производству.

Partridge therefore was employed to get acquainted with those servants, in order to fish this secret out of them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот почему Партриджу поручено было познакомиться со слугами леди и выудить у них тайну.

I am working two jobs and I have to drop everything to come bail you out of jail?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я работаю на двух работах и должна бросать все, чтобы вытащить вас из тюрьмы?

During the 2016 election, the company was employed both by Trump's campaign and Robert Mercer's Make America Number 1 Super PAC which supported Trump.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время выборов 2016 года компания была нанята как кампанией Трампа, так и компанией Роберта Мерсера Make America Number 1 Super PAC, которая поддерживала Трампа.

Moreover, his traditional conception of dementia differed significantly from that employed in the latter half of the nineteenth-century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, его традиционная концепция слабоумия существенно отличалась от той, которая использовалась во второй половине XIX века.

Musical groups, theater troupes and other forms of entertainment were frequently employed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часто использовались музыкальные группы, театральные труппы и другие формы развлечений.

It is the largest, most diversified port in Florida, has an economic impact of more than $15.1 billion, and supports over 80,000 jobs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это крупнейший, наиболее диверсифицированный порт во Флориде, имеющий экономический эффект более $15,1 млрд и поддерживающий более 80 000 рабочих мест.

By early 1977, she and Jobs would spend time together at her home at Duveneck Ranch in Los Altos, which served as a hostel and environmental education center.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К началу 1977 года они с Джобсом проводили время вместе в ее доме на ранчо Дювенек в Лос-Альтосе, который служил общежитием и Центром экологического образования.

On his return to Nigeria, he was employed on the Languages Faculty at the University of Lagos, and then at the University of Ghana, Legon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По возвращении в Нигерию он работал на факультете иностранных языков в Лагосском университете, а затем в Университете Ганы в Легоне.

More than 77,000 people have been arrested and over 160,000 fired from their jobs, on reports of connections to Gülen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более 77 000 человек были арестованы и более 160 000 уволены с работы по сообщениям о связях с Гюленом.

A nationwide open casting call was employed to find fresh faces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общенациональный открытый кастинг был использован, чтобы найти свежие лица.

In 2009, John Harrison employed HOL Light to formalize a proof employing complex analysis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2009 году Джон Харрисон использовал Holl Light для формализации доказательства с использованием комплексного анализа.

When the governor-general undertakes a state visit abroad, however, the national flag is generally employed to mark his or her presence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако когда генерал-губернатор совершает государственный визит за границу, для обозначения его присутствия обычно используется государственный флаг.

Most Turner syndrome patients are employed as adults and lead productive lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство пациентов с синдромом Тернера работают как взрослые и ведут продуктивную жизнь.

The previous example employed the contrapositive of a definition to prove a theorem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В предыдущем примере для доказательства теоремы использовался контрапозитив определения.

Democrats are committed to promoting economic opportunity and good-paying jobs for the hardworking people of Puerto Rico.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Демократы полны решимости содействовать расширению экономических возможностей и созданию хорошо оплачиваемых рабочих мест для трудолюбивого народа Пуэрто-Рико.

The CCC was designed to provide jobs for young men and to relieve families who had difficulty finding jobs during the Great Depression in the United States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ССС был создан для того, чтобы обеспечить работой молодых людей и помочь семьям, которые испытывали трудности с поиском работы во время Великой Депрессии в Соединенных Штатах.

For example, some Salvadorans are no longer willing to take jobs that pay them less than what they receive monthly from family members abroad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, некоторые сальвадорцы больше не хотят брать на работу тех, кто платит им меньше, чем они получают ежемесячно от членов семьи за границей.

Morisi averred that while she was employed by the Mortaras, their infant son Edgardo had fallen gravely sick while in her care, leading her to fear he might die.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мориси утверждал, что, пока она работала у Мортаров, их маленький сын Эдгардо тяжело заболел, находясь на ее попечении, и она боялась, что он может умереть.

Currently, over 700,000 people are employed in 120,286 companies, 60,000 enterprises and 50,000 shops.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время более 700 000 человек заняты в 120 286 компаниях, 60 000 предприятиях и 50 000 магазинах.

This disproportionate effect signifies that twenty thousand times as many jobs would be created if this same amount of water was used in industry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот непропорциональный эффект означает, что если бы такое же количество воды использовалось в промышленности, то было бы создано в двадцать тысяч раз больше рабочих мест.

Local media sources confirm up to 70 jobs will be lost as a consequence of the closure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Местные СМИ подтверждают, что в результате закрытия будет потеряно до 70 рабочих мест.

More than €100 million has been invested in the park since its inauguration, and more than 600 jobs have been created.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С момента его открытия в парк было инвестировано более 100 миллионов евро, а также создано более 600 рабочих мест.

It is also the opinion of other Buddhists that Jobs was not a Buddhist unless he had formally converted by taking refuge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие буддисты также считают, что Джобс не был буддистом, если только он не принял официального обращения, приняв Прибежище.

Impulsive behavior may also include leaving jobs or relationships, running away, and self-injury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Импульсивное поведение может также включать в себя уход с работы или отношений, бегство и нанесение себе телесных повреждений.

The problem in each of these environments is that jobs cannot be put aside to be re-read as needed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проблема в каждой из этих сред заключается в том, что задания не могут быть отложены для повторного чтения по мере необходимости.

Jobless farm workers flocked to the cities, where there was minimal relief and few jobs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Безработные сельскохозяйственные рабочие стекались в города, где было минимальное облегчение и мало рабочих мест.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «employed in jobs». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «employed in jobs» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: employed, in, jobs , а также произношение и транскрипцию к «employed in jobs». Также, к фразе «employed in jobs» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information