Enclosed in the package - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Enclosed in the package - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
заключенное в пакете
Translate

- enclosed [verb]

adjective: закрытый, замкнутый

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- the [article]

тот

- package [noun]

noun: пакет, упаковка, посылка, пачка, сверток, упаковочная тара, тюк, место багажа, кипа, расходы по упаковке

verb: упаковывать, оформлять, фасовать, обрамлять



In the enclosed package you will find out all about our actual campaign. Appointments, order of events, profits and co-operative advertising.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В прилагаемом пакете Вы найдете все о нашей актуальной акции, сроках, ходе работы, прибылях и совместных мерах по рекламе.

They help verify that enclosed drugs are what the package says they are.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они помогают проверить, что прилагаемые лекарства-это то, о чем говорится в упаковке.

Spice his dinner with the contents of the enclosed package.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приправь его ужин содержимым запечатанного конверта.

Even in the darkness the work on the smaller, inner wall that enclosed the palace was evident.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже в темноте было заметно, что над внутренней стеной, окружавшей дворец, тоже немало потрудились.

The package cannot execute because it contains tasks that failed to load.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пакет не может быть выполнен, так как он содержит задачи, которые не удалось загрузить.

The package includes a memory card 8 GB microSD volume.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В целом Nokia 5800 XpressMusic - это смартфон, который готов по своей функциональности соревноваться с топовыми коммуникаторами.

The last parts of the package will be passed with a narrow majority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последняя часть законопроекта будет принята с небольшим перевесом.

Enclosed is the necessary sample for our enquiry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимые образцы к нашей заявке Вы найдете в приложении.

Please find enclosed in triplicate the invoice for our services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наши достижения видны из прилагаемого в трех экземплярах счета.

If and when civilians are encountered, deliver the enclosed proclamation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При встречах с мирными гражданами распространяй эти воззвания.

Enclosed find your severance pay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конверте ты найдешь свое выходное пособие.

An operative made a play for the package.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сотрудник сделал игру для корпуса.

How are we gonna package 4,000 steaks?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Б) как мы упакуем четыре тысячи стейков?

Package up what's left of the coke and hide it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Упакуй оставшийся кокаин и спрячь его.

But in order to get the express shipping, I had to package them with three pints of human blood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но чтобы послать их экспресс-доставкой мне пришлось упаковать с ними 1,5л человеческой крови.

The woman watched him open the package.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщина смотрела, как Бенбоу разворачивает сверток.

Jim drew a package from his overcoat pocket and threw it upon the table.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джим достал из кармана пальто сверток и бросил его на стол.

Having to end a contract with BT and move to a new broadband package.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я разорвала контракт с Бритиш Телеком и перехожу на новый широкополосный доступ.

And we also threw in a few vibrators in each package.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И ещё мы подкинули вибраторы в каждую посылку.

You are charged that, at 3am on 7th August, you were on enclosed premises for a burglarious purpose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы обвиняетесь в том, что 7 августа в 3 часа ночи вы находились в запертом помещении с грабительскими намерениями.

We just have to stop at my sister's in Bucks County, pick up an unmarked package, and swing by Connecticut to drop it off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам только нужно будет заехать к моей сестре в округ Бакс, забрать неподписанную коробку и заскочить в Коннектикут, чтобы её отдать.

And a lethal injection is part of the vacation package.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смертельная инъекция тоже включена в такой отпуск.

Anyway, it's just sort of a care package.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К тому же, проявление заботы о ближнем.

I hope laughter is the best medicine, 'cause this care package is a joke.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я надеюсь, что смех - лучшее лекарство, потому что этот пакетик - какая-то шутка.

I just stopped by to give you guys a little care package to show you there's no hard feelings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто завез вам небольшие сопроводительные пакеты, чтобы показать, что не обижаюсь.

Care package- candles, lanterns...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тщательно упакованы- свечи, фонари...

Deranged gunman outside, trapped in enclosed space...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спятивший стрелок засел снаружи, мы в ловушке в замкнутом пространстве...

That's a rather long time in such an enclosed space.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это довольно долго для такого закрытого пространства.

There ain't nothing much louder than a 12-gauge in an enclosed space.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А что может быть громче 12 калибра в закрытом помещении.

There's no sign of the package or any other members of the resistance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни следа посылки или кого-то из Сопротивления.

Nice weather today, he said, getting out a package of cigarettes. He took one and offered the package to the man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прекрасная нынче погодка!- сказал Гребер, достал пачку сигарет и, взяв одну себе, протянул остальные человечку.

We negotiate an exit package.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы обсуждаем отступные.

I, um, asked if there were any requests made for special arrangements regarding a package.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я спросила, были ли какие-то просьбы по поводу перевозки груза.

Our package is staggering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наш пакет ошеломляет.

Per your request, please find enclosed the last man on earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По вашим требованиям, прошу любить и жаловать последнего человека на Земле.

Dear Mary, please find enclosed my entire Noblet collection as a sign that I forgive you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дорогая Мэри, я послал тебе всю свою коллекцию Hоблетов, в знак того, что я прощаю тебя.

Containers that are completely enclosed such as transformers and capacitors are exempt from the ban.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Контейнеры, которые полностью закрыты, такие как трансформаторы и конденсаторы, освобождаются от запрета.

Unlike eukaryotes, the bacterial DNA is not enclosed inside of a membrane-bound nucleus but instead resides inside the bacterial cytoplasm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от эукариот, бактериальная ДНК не заключена внутри мембраносвязанного ядра, а находится внутри бактериальной цитоплазмы.

The size can range from a standard mail package to a box large enough to protect what is sent, up to a size that can be transported in a wheelbarrow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Размер может варьироваться от стандартного почтового пакета до коробки, достаточно большой, чтобы защитить то, что отправляется, до размера, который можно транспортировать в тачке.

In cell biology, the cytoplasm is all of the material within a cell, enclosed by the cell membrane, except for the cell nucleus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В клеточной биологии цитоплазма - это весь материал внутри клетки, заключенный в клеточную мембрану, за исключением ядра клетки.

A pair of rectangular doors enclosed each wheel well, leaving a streamlined wing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пара прямоугольных дверей окружала каждое колесо, оставляя обтекаемое крыло.

Einstein later refined his thought experiment to consider a man inside a large enclosed chest or elevator falling freely in space.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже Эйнштейн усовершенствовал свой мысленный эксперимент, представив человека внутри большого закрытого сундука или лифта, свободно падающего в пространстве.

The survivors were caught and enclosed in a fox and cat-proof enclosure, and the numbers in this captive population have since begun to increase.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выжившие были пойманы и заключены в защищенный от лисиц и кошек вольер, и с тех пор численность этой плененной популяции начала увеличиваться.

In England, the south-east, notably parts of Essex and Kent, retained a pre-Roman system of farming in small, square, enclosed fields.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Англии юго-восток, особенно части Эссекса и Кента, сохранил доримскую систему земледелия на небольших, квадратных, закрытых полях.

The vessel was constructed with an enclosed cabin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судно было построено с закрытой кабиной.

Maintenance is less of a problem with modern flywheel engines than older ones due to their enclosed crankcases and more advanced materials.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самцы имеют больший средний размер тела, чем самки, что, вероятно, облегчает самцам взаимодействие между самцами во время выбора партнера.

This led to a discussion of whether the enclosed items would be permitted to enter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это привело к обсуждению вопроса о том, будет ли разрешен въезд прилагаемым предметам.

Drum brakes provide consistent braking in wet or dirty conditions since the mechanism is fully enclosed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Барабанные тормоза обеспечивают последовательное торможение во влажных или грязных условиях, так как механизм полностью закрыт.

On 5 June a second palisade was erected, higher and longer than the first, which completely enclosed the property.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

5 июня был возведен второй частокол, более высокий и длинный, чем первый, который полностью окружал территорию поместья.

However, at that time it looked like that all-enclosed bodywork would be the future for all motorcycles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в то время казалось, что полностью закрытый кузов будет будущим для всех мотоциклов.

Some of the images were enclosed in ellipses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые изображения были заключены в эллипсы.

It introduced out-of-order execution and an integrated second-level cache on dual-chip processor package.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он ввел внеплановое исполнение и интегрированный кэш второго уровня на двухчиповом процессорном пакете.

Carriages may be enclosed or open, depending on the type.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вагоны могут быть закрытыми или открытыми, в зависимости от типа.

This turret was fully enclosed, with overhead protection and 360° traverse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта башня была полностью закрыта, с защитой сверху и поворотом на 360°.

Some of the bodies were embalmed and others enclosed in sealed glass cabinets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые тела были забальзамированы, а другие заключены в герметичные стеклянные шкафы.

To distinguish the parts of a state entirely enclosed in a single other state, they are called true enclaves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы отличить части государства, полностью заключенные в одно другое государство, их называют истинными анклавами.

The upper floor is then enclosed with latticework and roofed with wood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем верхний этаж огорожен решеткой и покрыт деревянной крышей.

The device is enclosed in a bulbous glass vessel or large metal tub.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Устройство заключено в луковичный стеклянный сосуд или большую металлическую ванну.

The altar was created around 1300 as an enclosed altar by unknown artists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Алтарь был создан около 1300 года как закрытый алтарь неизвестными художниками.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «enclosed in the package». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «enclosed in the package» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: enclosed, in, the, package , а также произношение и транскрипцию к «enclosed in the package». Также, к фразе «enclosed in the package» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information