Enemy here - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Enemy here - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
враг здесь
Translate

- enemy [noun]

noun: враг, противник, неприятель, оппонент

adjective: вражеский, враждебный, неприятельский, вражий

- here [adverb]

adverb: здесь, сюда, тут, вот, вон, в этот момент

noun: настоящее место



But some of your neurons right here in your motor cortex are going to send messages down when you move your arm like this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А часть нейронов здесь, в двигательной зоне коры головного мозга, будут отправлять сигналы, когда вы будете двигать рукой.

How many people here have children?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У скольких из вас есть дети?

And here, people see a virtual reality version of their hand, which flashes red and back either in time or out of time with their heartbeat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь люди видят виртуальную версию своей руки, которая мигает красным в такт или не в такт с сердцебиением.

I know this: if Britain had not admitted refugees in the 1940s, I certainly would not be here today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В одном я уверен: если бы Британия отказалась принимать беженцев тогда, в 1940 году, не стоял бы я сегодня здесь с вами.

Here we wash the cadavers and remove the internal organs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь трупы моют и удаляют все внутренние органы

I heard about the unfortunate young man found buried here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я слышал о несчастном молодом человеке, найденном закопанным здесь.

Here's the quote I want sewn into my dress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот цитата, которую надо вышить на моем платье.

Due to courage and firmness of soviet warriors the enemy, who was heading for the Caucuses, was stopped here by the walls of the city in September of 1942.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодаря стойкости и мужеству советских воинов здесь, у стен города, в сентябре 1942 года был остановлен враг, рвавшийся на Кавказ.

I leave my possession here with these noble soles, my comrades.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я оставляю свои вещи здесь с моими прекрасными товарищами, моими друзьями.

All discussions of hypothetical FISA court warrants are, in fact, classified and cannot be discussed here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все дискуссии о гипотетических судебных предписаниях фактически засекречены и не могут здесь обсуждаться.

I believe that he is approaching some semblance of peace here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я верю, что он приближает некое подобие мира здесь.

We'll be prisoners here unless we can think of some way of getting that fluid link back from the Daleks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы будем пленниками здесь, пока не найдем способ забрать жидкую связь у Далеков.

There's a big difference between being here and being here to be photographed being here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть большая разница между реальной помощью и рекламной поездкой для пары снимков в журнале.

The latest victim of the knockout game was a pregnant woman just a few blocks from here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последней жертвой игры в нокаут стала беременная женщина в нескольких кварталах отсюда.

Lot of blood drops on the floor over here, so I don't think he puked himself to death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Много крови попало на пол, поэтому не думаю, что он умер от сильной рвоты.

I need you to tear that off the wall and drag it up here so that we can...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты должна сорвать его со стены и принести сюда, чтобы мы смогли...

I can't see enemy troop movement yet, but they're coming.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я еще не вижу движения вражеской пехоты, но они приближаются.

How long would it take you to run a cable from the boat, fix up a couple of big electric heaters in here, some lights?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сколько времени вам понадобится, чтобы провести с лодки кабель, установить пару мощных электрообогревателей и освещение?

We ask for your aid and support against what is left of this terrible enemy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы просим вашей поддержки и помощи против оставшихся сил страшного врага.

Here's what I see in it a classic boat excursion to the coast of the Gargano.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот что я вижу в нем классические лодки экскурсии на побережье Гаргано.

That's actually why I moved out here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это причина, почему я переехал оттуда.

Regarding the new business, she'll watch over my part of it down here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Касательно нового бизнеса, она присмотрит здесь за моей долей.

You guys stay here while I get help.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы, ребята, сидите здесь, а я позову на помощь.

I d rather have you stay here as my secretary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы предпочёл, чтобы Ты осталась тут, в качестве моего секретаря.

I live up here. That's very funny.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Откуда родом ваша семья?

Hopefully, your husband here doesn't mind you being in the same room with a naked man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будем надеяться, ваш муж не против, что вы в одной комнате с обнаженным мужчиной.

There's no need to ship the stuff by boat, when we can make it right here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет нужды доставлять припасы судном, когда мы можем сделать всё прямо здесь.

Even though the big countries are trying to marginalize them at almost every turn, the small countries cannot unite to fight the common enemy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя крупные страны и пытаются оттеснить их на окраину при каждом удобном случае, те никак не могут объединиться для того, чтобы дать отпор общему врагу.

Up until now, it has been common knowledge that joysticks exist only to eliminate enemy forces and crack nuts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До поры считалось, что джойстики годятся только для того, чтобы истреблять живую силу и технику противника или колоть орехи.

One way was to be threatening, and in so doing provoke an enemy to action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первый из них – вести себя угрожающе и этим подталкивать врага к действиям.

Brahmos uses its high speed, stealthy design, and sea-skimming capability to evade enemy air defenses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Высокая скорость ракеты «БраМос», характеристики малозаметности, а также способность лететь на предельно малых высотах позволяют ей уходить от систем ПРО противника.

I say you show the enemy in the harshest terms that you can muster, that you play in the same league that they do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я говорю это, чтобы показать врага во все красе, чтобы ты играл в той же с ними лиге.

Formerly, White Fang had been merely the enemy of his kind, withal a ferocious enemy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До сих пор Белый Клык чувствовал вражду -правда, свирепую вражду - только к существам одной с ним породы.

Our intelligence suggests there's at least 40 enemy combatants on the ground.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наша разведка предполагает, что по меньшей мере 40 враждебных боевиков находятся на земле.

Is it not also true that you have been posing as a loyal Lucy-ist, all the while fraternizing and conspiring with the enemy secretly?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А также, что изображая преданного Люсииста, вы состояли в тайном заговоре с врагом?

The enemy has a boat, four jet skis, and a chopper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У врагов есть катер, четыре скутера и вертолет.

Does the enemy use raffia to bind its arrows?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве враг использует его для своих стрел?

You know, the enemy will always be terrified of noise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаете, враги всегда боятся грохота.

We will strike at the outer-world colonies and the enemy nations here on Earth at the same time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы ударим по внешним колониям и по инопланетянам здесь, на Земле, одновременно.

So, you're public enemy number one, then, is it?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значит, вы - враг народа номер один, да?

Prince Bagration and Prince Dolgorukov with their adjutants had come to witness the curious phenomenon of the lights and shouts in the enemy's camp.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Князь Багратион с князем Долгоруковым и адъютантами выехали посмотреть на странное явление огней и криков в неприятельской армии.

The most treacherous enemy of all is the one no one knows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самый коварный враг - это тот, о котором никто не знает.

There is no greater ally, no force more powerful, no enemy more resolved than a son who chooses to step from his father's shadow

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет лучшего союзника, большей силы и более отчаянного противника, чем сын, решивший выйти из тени отца.

But to Jack's surprise his enemy turns out to be immortal, pulling the knife out of his throat and throwing it away, then continuing to hit Jack with the spoon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, к удивлению Джека, его враг оказывается бессмертным, вытаскивая нож из горла и отбрасывая его, а затем продолжая бить Джека ложкой.

However, he was fired by his personal enemy, the future Hassan II, after seeking to expel an American officer appointed to the cabinet of the Minister of the Interior.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако он был уволен своим личным врагом, будущим Хасаном II, после того, как попытался изгнать американского офицера, назначенного в кабинет министра внутренних дел.

Around 214, when Sun Quan led his forces to attack Hefei, Zhang Liao wanted to lead their troops out of the city to resist the enemy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Около 214 года, когда Сунь Цюань повел свои войска на Хэфэй, Чжан Ляо хотел вывести свои войска из города, чтобы противостоять врагу.

Enemy aliens were not allowed to enter restricted areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вражеским пришельцам не разрешалось входить в запретные зоны.

The old enemy of good organizes different natural disasters and weakens Rayden.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Старый враг добра устраивает разные стихийные бедствия и ослабляет Рэйден.

Some medieval castles' secret passages were designed to enable the inhabitants to escape from an enemy siege.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых средневековых замках были устроены потайные ходы, чтобы жители могли спастись от вражеской осады.

In fact, one could very easily argue that this group is their own worst enemy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На самом деле, можно было бы очень легко утверждать, что эта группа является их собственным злейшим врагом.

We had to fight the enemy without in the Falklands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам пришлось сражаться с врагом на Фолклендских островах.

In a number of instances enemy attacks were thwarted thanks to our air operations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ряде случаев вражеские атаки были сорваны благодаря нашим воздушным операциям.

After an engagement lasting about one hour the enemy was driven up the mountain side and dispersed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После боя, длившегося около часа, противник был отброшен вверх по склону горы и рассеян.

In 975 the commander of Southern Tang's navy panicked when enemy ships assaulted them with a barrage of arrows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 975 году командующий флотом Южного Тана запаниковал, когда вражеские корабли обрушили на них шквал стрел.

In an ambush set by Japanese soldiers feigning surrender, Doss manages to save Glover and others by deflecting enemy grenades.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В засаде, устроенной японскими солдатами, симулирующими капитуляцию, Досс умудряется спасти Гловера и других, отклоняя вражеские гранаты.

So far away from the battle zones, the Germans did not expect to be attacked by the enemy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так далеко от зоны боевых действий немцы не ожидали нападения противника.

That same day, Boelcke and his observer brought down an enemy two-seater in a prolonged shootout between reconnaissance machines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тот же день Бельке и его наблюдатель сбили вражеский двухместный самолет в продолжительной перестрелке между разведывательными машинами.

Because the hospital is mobile, it just picks up and moves often, depending on how far the enemy has advanced or retreated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку госпиталь является мобильным, он просто берет и часто перемещается, в зависимости от того, насколько далеко продвинулся или отступил враг.

Being on long distance patrols, they generally flew outside the range of enemy fighters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Находясь в дальних Дозорах, они обычно летали вне зоны досягаемости вражеских истребителей.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «enemy here». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «enemy here» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: enemy, here , а также произношение и транскрипцию к «enemy here». Также, к фразе «enemy here» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information