Enterprising attitude - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
enterprising merchant - предприимчивый купец
enterprising attitude - предприимчивый отношение
enterprising companies - предприимчивые компании
enterprising individuals - предприимчивые люди,
enterprising person - предприимчивый человек
enterprising entrepreneur - предприниматель предприимчивый
enterprising initiative - инициатива предприимчивый
more enterprising - более предприимчивыми
for enterprising - для предприимчивых
most enterprising - наиболее предприимчивые
Синонимы к enterprising: resourceful, daring, courageous, imaginative, bright, quick-witted, enthusiastic, ingenious, energetic, dynamic
Антонимы к enterprising: unenthused, unadventurous, unresourceful, unimaginative, unambitious, inactive, passive, unenterprising
Значение enterprising: having or showing initiative and resourcefulness.
liberal attitude towards religion - веротерпимость
attitude of respect for - отношение уважения к
attitude of respect - отношение уважения
biased attitude - предвзятое отношение
lenient attitude - снисходительное отношение
traditional attitude - традиционное отношение
contrary attitude - вопреки отношение
liberal attitude - либеральное отношение
a more positive attitude - более позитивное отношение
attitude of the authorities - отношение властей
Синонимы к attitude: perspective, opinion, standpoint, viewpoint, view, position, ideas, orientation, thinking, temper
Антонимы к attitude: avoid, bull, abeyance, certainty, equity, fact, frog's eye view, proof, truth, actuality
Значение attitude: a settled way of thinking or feeling about someone or something, typically one that is reflected in a person’s behavior.
Please, adopt a more open attitude and also observe how others work. |
Пожалуйста, примите более открытое отношение и также наблюдайте, как работают другие. |
And therefore, from the beginning, the VOC was not only a business enterprise but also an instrument of war. |
И поэтому с самого начала Лос был не только коммерческим предприятием, но и инструментом ведения войны. |
Puppy mills are low-budget commercial enterprises that breed dogs for sale to pet shops and other buyers. |
Заводы щенка низкобюджетны коммерческие предприятия те собаки породы для продажи к зоомагазинам и другим покупателям. |
The success or failure of our deceitful enterprise turns on details. |
Леонард, успех или неудача нашей неискренней инициативы зависит от деталей. |
Everybody's clearly a great singer, and it's interesting to see who is focusing more... on the singing and who's focusing more... on sort of attitude. |
Каждый из вас замечательный певец и интересно наблюдать, кто больше фокусируется на пении, а кто - на позиции. |
After end of last technical debugging the enterprise will leave on an independent mode of manufacture. |
После завершения последних технических отладок предприятие выйдет на автономный режим производства. |
They are also increasing contracts with foreign enterprises to update their knowledge and technology. |
Кроме того, для обновления своих знаний и технологии они все чаще заключают контракты с иностранными предприятиями. |
The drug trade had all the characteristics of a thriving enterprise, with buoyant demand, steady supplies and no shortage of investment. |
Торговля наркотическими средствами обладает всеми особенностями процветающего начинания, при растущем спросе, постоянных поставках и отсутствии дефицита инвестиций. |
This would exclude sole traders and micro enterprises, which would probably be required only to comply with tax accounting. |
Из этой категории исключаются единоличные предприниматели и микропредприятия, от которых, видимо, требуется лишь ведение отчетности для налоговых целей. |
Unlike today's other profound biomedical revolution - a high tech affair involving decoding our genome - stem cell research is a much more low-tech enterprise. |
В отличие от другой крупной революции в биомедицине - декодирования генома человека, ставшего возможным благодаря последним достижениям науки и техники - для исследования стволовых клеток не требуется такой уровень высоких технологий. |
This helps develop creativity and an enterprising spirit in young people and contributes to social innovation. |
Это помогает развитию творчества и духа предпринимательства у молодежи, а также способствует общественному новаторству. |
For the modest sum of £145.50 a year, the British public buys into what is surely the greatest media enterprise in the world. |
За скромную сумму в ?145,50 в год британцы приобретают долю в, определенно, величайшем медийном предприятии в мире. |
The product-specific details sections provide additional information relevant to particular Microsoft developer and enterprise products. |
В разделах сведений о продуктах приведена дополнительная информация, касающаяся отдельных продуктов корпорации Microsoft для разработчиков и предприятий. |
I find nothing therein to prevent the sale... of the publication enterprises known as the day. |
Я не нахожу ничего в нем запрещающего продажу ... издательского предприятия, известного как День. |
Under the argument that the election-rigging charges and the Mann act violation constitute an ongoing criminal enterprise operating across state lines. |
На основании того, что обвинения в фальсификации выборов и нарушение акта Маннна совмешают в себе непосредственное преступное деяния выходящее за границы одного штата. |
But like any enterprise, when under new management, there is always a slight duplication of efforts, |
Но как в любом предприятии, когда меняется руководство всегда есть рутинное повторение попыток. |
За людьми ухаживают не ради прибыли. |
|
Кобаяши Мару - это тест на Энтерпрайзе. |
|
Позитивное отношение - наш самый ценный вклад. |
|
Я буду позитивным. |
|
The larger politicians were always using the treasury, and he was thinking now, only, of his own attitude in regard to the use of this money. |
Политические заправилы всегда черпали из городской казны, и Каупервуд сейчас думал лишь о том, как он должен вести себя в этом деле. |
Being without a clock's like being without hands', the wolf said to broken-nose, his attitude to Vasilisa noticeably relenting. 'I like to be able to see what time it is at night.' |
Без часов - як без рук, - говорил изуродованному волк, все более смягчаясь по отношению к Василисе, - ночью глянуть сколько времени -незаменимая вещь. |
Anna Mikhaylovna indicated by her attitude her consciousness of the pathetic importance of these last moments of meeting between the father and son. |
Анна Михайловна являла в своем положении сознание трогательной важности этой последней минуты свидания отца с сыном. |
Within capitalist economic systems, the drive of enterprises is to maintain and improve their own competitiveness, this practically pertains to business sectors. |
В рамках капиталистических экономических систем движущей силой предприятий является поддержание и повышение собственной конкурентоспособности, это практически относится к секторам бизнеса. |
As the Enterprise arrives at the planet, Mendez is revealed to be a Talosian illusion. |
Когда Энтерпрайз прибывает на планету, Мендес оказывается Талосианской иллюзией. |
On July 22, 2016, Benton released his second studio album, and his first one under his newfound independent record label Benton Enterprises, Slow Motion, Vol. |
22 июля 2016 года Бентон выпустил свой второй студийный альбом, а также свой первый под своим новым независимым лейблом Benton Enterprises, Slow Motion, Vol. |
The land of the state-owned collective farms was distributed to private owners and a list of 708 large state-owned enterprises to be privatised was devised. |
Земля государственных колхозов была распределена между частными собственниками, и был составлен список из 708 крупных государственных предприятий, подлежащих приватизации. |
In the business sector, few industrial enterprises conduct research themselves. |
В деловом секторе лишь немногие промышленные предприятия проводят исследования самостоятельно. |
In the UK, most public service mutuals identify themselves as social enterprises. |
В Великобритании большинство сотрудников государственных служб идентифицируют себя как социальные предприятия. |
A state-owned enterprise is a legal entity that undertakes commercial activities on behalf of an owner government. |
Государственное предприятие - это юридическое лицо, осуществляющее коммерческую деятельность от имени государства-собственника. |
The main tasks of the regions are regional planning and development of enterprise and education. |
Основными задачами регионов являются региональное планирование и развитие предпринимательства и образования. |
The new attitude found a special resonance behind the Iron Curtain, where it offered relief from the earnestness of socialist propaganda and socialist realism in art. |
Новое отношение нашло особый отклик за железным занавесом, где оно принесло облегчение от серьезности социалистической пропаганды и социалистического реализма в искусстве. |
These enterprises are important contributors to the city's budget and, with 80% of their output being exported, to Ukraine's foreign exchange reserve. |
Эти предприятия являются важными вкладчиками в бюджет города и, поскольку 80% их продукции экспортируется, в валютный резерв Украины. |
It also owned many coal mines and other industry enterprises in the Ostrava region. |
Она также владела многими угольными шахтами и другими промышленными предприятиями в Остравском регионе. |
Can anyone think of a company that was solely selling to enterprise customers, but made a transition to selling to end users while maintaining their enterprise base? |
Может ли кто-нибудь представить себе компанию, которая продавала только корпоративным клиентам, но сделала переход к продажам конечным пользователям, сохраняя при этом свою корпоративную базу? |
EDAPS has created certified production facilities, including enterprises on issuing and outsourcing personalization of VISA and MasterCard payment cards. |
EDAPS создала сертифицированные производственные мощности, в том числе предприятия по выпуску и аутсорсингу персонализации платежных карт VISA и MasterCard. |
Secondly, the aircraft will automatically orient itself in this state to a high drag attitude. |
Во-вторых, самолет автоматически сориентируется в этом состоянии на высокое лобовое сопротивление. |
The pipeline continues to operate today, supplying water to over 100,000 people in over 33,000 households as well as mines, farms and other enterprises. |
Трубопровод продолжает работать и сегодня, обеспечивая водой более 100 000 человек в более чем 33 000 домашних хозяйств, а также шахт, ферм и других предприятий. |
If we have such a theory in some domain, we seek to assimilate it to the core notions of physics, perhaps modifying these notions as we carry out this enterprise. |
Если у нас есть такая теория в какой-то области, мы стремимся ассимилировать ее с основными понятиями физики, возможно, изменяя эти понятия по мере осуществления этого предприятия. |
In 2012, The Huffington Post became the first commercially run United States digital media enterprise to win a Pulitzer Prize. |
В 2012 году Huffington Post стала первым коммерческим предприятием США в области цифровых медиа, получившим Пулитцеровскую премию. |
The Medici controlled the Medici Bank—then Europe's largest bank—and an array of other enterprises in Florence and elsewhere. |
Медичи контролировали банк Медичи-тогда крупнейший европейский банк-и множество других предприятий во Флоренции и других местах. |
The DCMS classifies enterprises and occupations as creative according to what the enterprise primarily produces, and what the worker primarily does. |
DCMS классифицирует предприятия и профессии как творческие в соответствии с тем, что предприятие в первую очередь производит, и что работник в первую очередь делает. |
по лицензии Tolkien Enterprises так и производится до сих пор. |
|
The South Sea Bubble was a business enterprise that exploded in scandal. |
Пузырь Южных морей был коммерческим предприятием, которое взорвалось скандалом. |
Enterprise did not enjoy the high ratings of its predecessors and UPN threatened to cancel it after the series' third season. |
Энтерпрайз не пользовался высокими рейтингами своих предшественников, и UPN пригрозила отменить его после третьего сезона сериала. |
Explicit parallelism is one of the main reasons for the poor performance of Enterprise Java Beans when building data-intensive, non-OLTP applications. |
Явный параллелизм является одной из основных причин низкой производительности корпоративных Java-компонентов при построении приложений, не связанных с OLTP и требующих больших объемов данных. |
Nero's ship, the Narada, is attacked by the Remans, but the Enterprise rescues them and escorts them to Vulcan with decalithium taken from the Reman ships. |
Корабль Нерона, Нарада, атакован Реманами, но Энтерпрайз спасает их и сопровождает на Вулкан с декалитием, взятым с кораблей Реман. |
The Enterprise was modified inside and out, costume designer Robert Fletcher provided new uniforms, and production designer Harold Michelson fabricated new sets. |
Предприятие было модифицировано изнутри и снаружи, художник по костюмам Роберт Флетчер предоставил новую униформу, а художник-постановщик Гарольд Майкельсон изготовил новые декорации. |
MongoDB has been dropped from the Debian, Fedora and Red Hat Enterprise Linux distributions due to the licensing change. |
MongoDB был удален из дистрибутивов Debian, Fedora и Red Hat Enterprise Linux из-за изменения лицензирования. |
Network security is involved in organizations, enterprises, and other types of institutions. |
Сетевая безопасность задействована в организациях, предприятиях и других видах учреждений. |
Social enterprises can provide income generation opportunities that meet the basic needs of people who live in poverty. |
Социальные предприятия могут предоставлять возможности для получения дохода, которые удовлетворяют основные потребности людей, живущих в нищете. |
Social enterprises are not only a structural element of a non-profit. |
Социальные предприятия - это не только структурный элемент некоммерческой организации. |
David Buick, already a minority partner in his own business, was left with a single share of his enterprise. |
Дэвид Бьюик, уже бывший миноритарным партнером в своем собственном бизнесе, остался с единственной долей своего предприятия. |
Eureka Streams is a free, open-source enterprise social networking platform developed by Lockheed Martin. |
Eureka Streams - это бесплатная корпоративная социальная сетевая платформа с открытым исходным кодом, разработанная компанией Lockheed Martin. |
Although the number of enterprises and employees declined during the global crisis in 2008, a reverse tendency was observed in 2012. |
Хотя во время мирового кризиса 2008 года количество предприятий и работников сократилось, в 2012 году наблюдалась обратная тенденция. |
Tennant is openly gay, revealing his sexuality in a 1994 interview in Attitude magazine. |
Теннант открыто гей, раскрывая свою сексуальность в интервью журналу Attitude в 1994 году. |
With Harley's help, he defeats Newman and returns the drug to Wayne Enterprises, earning Batman's trust for the time being. |
С помощью Харли он побеждает Ньюмена и возвращает препарат Уэйну Энтерпрайзису, зарабатывая на время доверие Бэтмена. |
The enterprise edition is available under a commercial license. |
Выпуск enterprise edition доступен по коммерческой лицензии. |
Когда лоточник продавал товар, ему часто помогала карета. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «enterprising attitude».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «enterprising attitude» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: enterprising, attitude , а также произношение и транскрипцию к «enterprising attitude». Также, к фразе «enterprising attitude» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.