Especially good - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
i emphasis especially - я акцент особенно
currently especially - В настоящее время особенно
so especially - поэтому особенно
especially the young ones - особенно молодые
especially the demands - в частности требования
especially indoors - особенно в помещении
especially japan - особенно япония
especially as a result - особенно в результате
especially to you - особенно для вас
but most especially - но особенно
Синонимы к especially: generally, mostly, usually, largely, mainly, principally, primarily, substantially, typically, chiefly
Антонимы к especially: generally, usually, commonly, normally, ordinarily, unexceptionally
Значение especially: used to single out one person, thing, or situation over all others.
noun: благо, добро, польза
adverb: хорошо
adjective: хороший, добрый, приятный, благой, доброкачественный, благоприятный, здоровый, полезный, надежный, значительный
of good quality - хорошего качества
I Got You ( I Feel Good ) - I Got You (I Feel Good)
good standing - хорошая репутация
exceptionally good performance - Исключительно хорошие показатели
good available - хорошо доступен
i wasn't good enough - я не был достаточно хорош,
good luck my friend! - удачи мой друг!
give a good performance - дает производительность хорошей
promoting good practices - поощрение передовой практики
prove good faith - доказать добросовестность
Синонимы к good: not bad, exceptional, sterling, OK, ace, first-class, killer, top-notch, A1, smashing
Антонимы к good: bad, poor, cheap, terrible, inexpensive, ill, awful, inadequate, low, thin
Значение good: to be desired or approved of.
So our governments should not confound the common good and common ground, especially when common ground means reaching agreement with industry. |
Нашим правительствам не следует смешивать общее благосостояние и общие интересы, особенно если эти интересы подразумевают сотрудничество с корпорациями. |
The Chinese believe that it promotes good health, especially for the skin. |
Китайцы считают, что он способствует хорошему здоровью, особенно для кожи. |
It's too hard to make a case without a body, especially 'cause he had a good lawyer. |
Трудно начать дело без тела, а еще, у него был хороший адвокат. |
His good humour contrasted with his father's severity; and he rattled on unceasingly during dinner, to the delight of all-of one especially, who need not be mentioned. |
Радужное настроение молодого офицера представляло разительный контраст с суровостью его отца. |
Five, he has been a good dad, especially from ages zero through seven and yesterday through forever. |
Пятое: он - хороший отец, особенно в периоды с нуля до семи лет и с прошлого дня до бесконечности. |
Если вы неудачно выберете время, то потеряете деньги. |
|
It seems to me only men do a lot of things, and especially if they're good things, enjoyable things. |
Мне кажется, на свете много такого, чем занимаются одни мужчины, особенно если это весело и доставляет удовольствие. |
I thought that it was just a happy coincidence or something, especially when we became such good friends, you know? |
Я думала, это счастливое совпадение, особенно когда мы стали хорошими подругами. |
I was especially good at math and geometry, but also coped with the rest of the subjects. |
Я был особенно хорош в математике и геометрии, но также и справлялся с остальной частью предметов. |
In other areas it is the Three Wise Men who bring gifts, especially oranges symbolizing gold, and chocolate symbolizing their kisses to good children. |
В других областях именно Три Мудреца приносят подарки, особенно апельсины, символизирующие золото, и шоколад, символизирующий их поцелуи хорошим детям. |
Good detectives should be tightly wound, especially one whose life may be in danger. |
Хорошие детективы должны быть сильно уязвленными, особенно те. жизнь которых может быть в опасности. |
Очень хорошо, если люди придерживаются полноценной диеты. |
|
У меня связь с животными, особенно с водными. |
|
Since predictions are hard, especially about the future, it's a good idea to look at some data. |
Но поскольку говорить о перспективах дело неблагодарное, особенно если вопрос касается будущего, было бы разумно обратиться к статистике. |
Good quality pool cues are customarily made from straight-grained hard rock maple wood, especially the shaft. |
КИИ бассейна хорошего качества обычно сделаны из прямозернистой древесины клена твердой породы, особенно вала. |
Didn't she have good reason to hate her, especially now that she had a suspicion that Scarlett had somehow entangled Ashley in her web? |
Разве не было у нее достаточно оснований ненавидеть Скарлетт, особенно сейчас, когда у нее зародилось подозрение, что Скарлетт каким-то образом опутала своей паутиной и Эшли? |
It felt really good to arrive at the settlement, especially after our trek there- a huge sigh of relief. |
Он чувствовал себя действительно хорошо чтобы прийти к урегулированию, особенно после нашего путешествия там - огромный вздох облегчения. |
Certain Lutheran communities advocate fasting during designated times such as Lent, especially on Ash Wednesday and Good Friday. |
Некоторые лютеранские общины выступают за соблюдение поста в определенные часы, такие как Великий пост, особенно в Пепельную Среду и Страстную пятницу. |
No good man would intentionally keep a daughter from her father... especially when so much is at stake. |
А хорошие люди не будут запрещать дочери встретиться с отцом. Особенно, когда столь многое стоит на кону. |
Giusti is especially good, and he's always bitching about training time. |
Он постоянно жалуется на недостаток времени для боевой подготовки. |
Just a good, honest American who opposes wrongdoing... and especially carelessness wherever they occur. |
Просто добрый честный американец, который противостоит злу... и беспечности. |
Let's just say that not everyone respects good investigative journalism especially when it treads on the toes of the rich and vengeful. |
Давай просто скажем, что не все уважают любознательную журналистику особенно если она наступает на пятки богатых и мстительных. |
It is a good idea to tell your viewers why your video is important to watch, especially if the content is difficult to watch or controversial. |
Если вы освещаете в своем ролике сложную или спорную тему, то лучше объяснить зрителям, почему его стоит посмотреть. |
Donegal Bay is shaped like a funnel and catches west/south-west Atlantic winds, creating good surf, especially in winter. |
Залив Донегол имеет форму воронки и ловит западные / юго-западные атлантические ветры, создавая хороший прибой, особенно зимой. |
He is a superb little fellow, especially in his caps, and most especially in the one you sent him, you good, dainty-fingered, persevering little lady! |
Он - очаровательный мальчуган, а в своих чепчиках он выглядит просто прелестно, особенно в том самом, что ему прислала ты - добрая, трудолюбивая маленькая леди с золотыми руками! |
Они являются хорошим столовым блюдом, особенно если их коптить или жарить на гриле. |
|
The State had to keep on good terms with them, especially in times like these. |
Штат вынужден поддерживать с ними добрые отношения, особенно в такое время, как сейчас. |
Хорошо бы съесть свиную печень, особенно сырую. |
|
It was an especially good buzz for someone who'd been declared dead on the front page. |
Особенно приятный кайф для того, кого объявили мертвым на первой полосе. |
'All the pictures in the gallery would make good costumes,' said Mrs Danvers, 'especially that one of the young lady in white, with her hat in her hand. |
На любом портрете в галерее прекрасный костюм, - продолжала миссис Дэнверс, - в особенности на портрете дамы в белом, той, что держит шляпу в руке. |
Those brooches, for instance - no, not brooches, those decorated pendants with pins, especially that hexagonal one with the sparkling glass crystals -wasn't that a good one? |
Вот эти брошки-не брошки, вот эти узорные навесики на булавках, и особенно вот эта шестиугольная со многими искрящимися стекляшками - ведь хороша же? |
Yes, I mean - it's another very good case, especially because it's so much easier to migrate today than it was in the Middle Ages or in ancient times. |
Конечно, это ещё один показательный пример, особенно поскольку мигрировать стало сегодня намного легче по сравнению с Античностью или Средневековьем. |
I know a good, hot meal is hard to resist, especially when you're on the free lunch program but remember, the stage always adds at least ten pounds. |
Я хорошо знаю, что горячей еде трудно сопротивляться, особенно когда тебя кормят бесплатно. Но помни, что сцена полнит как минимум на 5 кило. |
He enjoyed especial good-will from his bosom cronies, the Tartars, who, apparently, deemed him a little innocent. |
Особенным благорасположением пользовался он со стороны своих кунаков татар, которые, кажется, считали его за блаженненького. |
Look for good rates and especially a good customer service rating. |
Ищите хорошие цены и особенно хороший рейтинг обслуживания клиентов. |
While his battlefield generals were not especially good, Louis XIV had excellent support staff. |
В то время как его боевые генералы не были особенно хороши, Людовик XIV имел отличный вспомогательный персонал. |
We especially need good communique writers. |
Особенно нам нужны хорошие писатели коммюнике. |
An exclusively breastfed baby depends on breast milk completely so it is important for the mother to maintain a healthy lifestyle, and especially a good diet. |
Ребенок, находящийся исключительно на грудном вскармливании, полностью зависит от грудного молока, поэтому для матери важно вести здоровый образ жизни и особенно правильно питаться. |
I will not stand for these personal attacks, especially from an outsider who thinks he's too good to eat the food here in East Peck and has his own cuisine shipped in from New York City. |
Я не стану терпеть личные выпады от чужака, считающего себя выше того, чтобы есть местную еду, и заказывающего еду из Нью-Йорка. |
This land was especially suited to winter building because it had already been cleared, and the tall hills provided a good defensive position. |
Эта земля была особенно пригодна для зимнего строительства, потому что она уже была расчищена, а высокие холмы обеспечивали хорошую оборонительную позицию. |
Alvarez is clamping down on the media circus around David, especially since this doesn't make us look too good. |
Альварес запрещает из-за ажиотажа в СМИ вокруг Дэвида. И тем более, это выставляет нас в плохом свете. |
Especially good are the artist's paintings of animals, beasts and birds, among which we can make a note of the deer, lion and giraffe. |
Особенно художнику удаются животные, звери и птицы, из которых можно отметить оленя, льва и жирафа. |
It can also help ensure a good shopping experience for regular or especially important customers. |
Она также может сделать покупку удобной для постоянных или особенно важных клиентов. |
I'm good at reading, but I like P.E. Best, especially the sprint races. |
У меня хорошие оценки по чтению, но физкультура мне нравится больше. - Особенно бег. |
Lorenzetti warns us that we must recognize the shadows of Avarice, Fraud, Division, even Tyranny when they float across our political landscape, especially when those shadows are cast by political leaders loudly claiming to be the voice of good government and promising to make America great again. |
Лоренцетти учит нас, что мы должны распознавать тени Жадности, Обмана, Раздора и Тирана, когда они появляются на нашем политическом ландшафте, особенно, если их источниками становятся политические деятели, гордо объявляющие себя хорошими правителями и обещающие «вернуть Америке былое величие». |
You know these things can drag on for a few years, especially with a good lawyer. |
Знаешь, такие вещи могут затянуться на несколько лет, особенно с хорошим адвокатом. |
But how can you tell the good chap from the ratter, especially nowadays at such a serious time as this when they've bumped off Ferdinand? |
Но как нынче отличишь порядочного человека от прохвоста, особенно в такое серьезное время, когда вот даже ухлопали Фердинанда? |
There is a good reason to believe that both straw and coal were important fuels in antiquity, especially in Roman Britain where coal was abundant in many areas. |
Есть веские основания полагать, что и солома, и уголь были важным топливом в древности, особенно в Римской Британии, где уголь был в изобилии во многих областях. |
They argue that sitting on the Internet is not good for health, especially eyes. |
Полагая что проведение времени за компьютером плохо влияет на здоровье, особенно на зрение. |
If you get caught at it, you're no good to anyone-especially not to yourself. |
Если тебя поймают за этим занятием - всем нам будет плохо, а тебе особенно! |
A question here from Chris Ajemian: How do you feel structure of communications, especially the prevalence of social media and individualized content, can be used to bring together a political divide, instead of just filing communities into echo chambers? |
А у нас вопрос от Криса Аджемяна: Как использовать cтруктуру коммуникации, особенно перевес социальных СМИ и персонализированного поиска для устранения политической разрозненности, вместо того, чтобы завлекать пользователей в эхо-камеру? |
I need to take everything with me, especially the masters of the album I've been working on. |
Мне нужно забрать с собой всё, особенно мастер-копии альбома, над которым я работаю. |
Особенно если его клиент с церебральным параличом. |
|
You know, disinterment is considered a sacrilege or taboo by certain cultures, especially the ones who bury their dead. |
Вы знаете, эксгумация считается кощунством или табу в некоторых культурах, особенно в тех, которые хоронят своих мертвецов. |
It's gonna be epic, especially if we can get a booth by the air conditioner. |
Будет эпично, особенно если нам удастся занять кабинку рядом с кондиционером. |
Thomas, you are intelligence, especially with regard to women. |
Томас, вы джентльмен, особенно в отношении с женщинами. |
Особенно обещание, данное учителем! |
|
If you're especially nice I may even lock the side door. |
Если очень хорошо попросишь,.. я могу закрыть и наружные двери. |
Politicians and television personalities such as Lou Dobbs can be seen using the term middle class in this manner, especially when discussing the middle-class squeeze. |
Политики и телевизионные деятели, такие как Лу Доббс, могут использовать термин средний класс в этой манере, особенно когда речь идет о сжатии среднего класса. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «especially good».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «especially good» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: especially, good , а также произношение и транскрипцию к «especially good». Также, к фразе «especially good» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.